उलिसीज अपनी पहचान तेलेमाखोस को उजागर करते हैं।
इस बीच उलिसीज और सुअरपालक ने हुट में एक आग जलाई थी और सुबह के समय नाश्ता तैयार कर रहे थे, क्योंकि वह ने लोगों को सुअरों के साथ निकाल दिया था। जब तेलेमाख चढ़ा, तो कुत्ते नहीं भोंके बल्कि उस पर प्यार बढ़ाए, इसलिए जब उलिसीज ने पैरों की आवाज सुनी और देखा की कुत्ते नहीं भोंकते हैं, तो उन्होंने यूमेयस से कहा:
"यूमेयस, मैं पैरों की आवाज सुनता हूं; मुझे लगता है कि आपके आदमियों में से कोई और आपके अभिभावक में से कोई यहां आ रहा है, क्योंकि कुत्ते उस पर प्यार बढ़ा रहे हैं और नहीं भोंक रहे हैं।"
उसकी बातें थोड़ी देर में उसके मुंह से निकलती थीं कि उसका बेटा दरवाजे पर खड़ा था। यूमेयस जंप हो गया और पानी मिलाने वाले कटोरों की, जिनमें वह शराब मिला रहे थे, से गिर गए, जबकि उसने अपने मालिक के पास जाते हुए उसके सिर और उसकी दो खूबसूरत आँखों पर चुम्बन दिया और खुशी के लिए रोने लगा। बाप को खुशी से ज्यादा नहीं हो सकती थी, जब एकमात्र पुत्र की वापसी को देखकर, अपनी बुढ़ापे की उम्र के एकमात्र संतान, दस साल की दूसरी संख्या की देश में क्रूरता के एक हजारों की दूरी के बाद। वह उसे गले लगाया, उसे जैसे वह मृतक से वापस आ गया हो, और उस से प्यार से बातचीत की बोलकर उसे कहा।
"तो तुम आ गए हो, तेलेमाख, मेरी आँखों की रोशनी, जो तुम हो। जब मैंने सुना कि तुम पाइलोस गए हो, तो मुझे यकीन हो गया कि मुझे तुम्हें कभी और नहीं देखना पड़ेगा। अभी आ जाओ, मेरे प्यारे बच्चे, और बैठो, ताकि मैं तुम्हें अच्छे से देख सकूं, अब जब तुम फिर से घर आ गये हो। इस देशी मुझे देखने के लिए तुम कहीं बाहर जाने के लिए तो नहीं रखा; तुम प्रायः शहर में ही तटस्थ रहते हो। शायद तुम्हें लगता है कि ये बेहतर है कि समय-समय पर वह क्या करते हैं, पर नज़र रखो।"
"ठीक है, पुराना दोस्त," तेलेमाख ने कहा, "लेकिन मैं अब तुम्हें देखने के लिए आया हूँ क्योंकि मुझे देखना है कि मेरी मां अपने पुराने घर पर अब भी हैं या कोई अन्य ने उसकी शादी कर ली है, जिससे उलिसीज का बिस्टर बिस्तर और मकड़ी जैसी बातें बिना कवर किये हुए हैं।"
यूमेयस ने जवाब दिया, "वह माझी में ही है," बोला, "ऋणी होते हुए और दिन-रात न रुके, बल्कि अनन्त रोती हैं।"
जब उसने यह कहा, तो उसने तेलेमाख का ज़ेर, जिस पर वह झूले में था, उठाया, और अंदर आया। उलिसीज खड़े हुए और एक हमदर्दाना ध्यान देते हुए संवाद कर रहे थे, लेकिन तेलेमाख ने उसे रोका; "बैठ जाओ, पराया," उसने कहा, "मुझे आसानी से दूसरी कुर्सी ढूँढ़ सकता हूँ, और यहाँ एक ऐसा हिरण है जो मेरे लिए रखेगा।"
उलिसीज अपनी जगह पर वापस चला गया, और यूमेयस ने फरश पर कुछ हरे झाड़ियों को छिड़काने, और उस पर एक भेड़ की त्वचा डालने के लिए आप्ट तेलेमाख के लिए। तब सुअरपालक ने उन्हें ठंडे मांस के प्लेटर, उस दिन खाए सब खाद्य सामग्री की शेष ग्रुष्ट के साथ, और उसने जितनी जल्दी हो सके रोटियों के बास्केट भर दिए। उसने इवी-वुड के कटोरों में शराब भी मिश्रण की, और उलिसीज के सामने बैठ गया। फिर उन्होंने उन अच्छी चीजों पर हाथ रखा, और जल्दी ही जब उन्हें खान्य और पीने की पर्याप्त संख्या हो गई तो तेलेमाख ने यूमेयस से कहा, "पुराना दोस्त, यह अज्ञात आदमी कहाँ से आया है? उसकी नावसंचालकों ने उसे इथाका कहां लाया है, और वह कौन थे? - क्योंकि यकीनन उसने यहां जमीन से नहीं आया होगा।"
तुम ने उत्तर दिया, हे सुअरपालक यूमेयस, "मेरे पुत्र, मैं सच तुम्हें बता दूंगा। उसने कहा है कि वह एक क्रीटाई है, और कि वह एक महान यात्री रहा है। इसी क्षण उसे एक थेस्प्रोटियन जहाज से बच रहा है, और उसका पनाह ले चुका है मेरी इस अवस्था में, तो मैं तुम्हारे हाथों में उसे रखूंगा। उसके साथ जो करना चाहो, पर ध्यान रखो कि वह तुम्हारा अनुरोधप्राप्त है।"
"मुझे बहुत चिंता हो रही है," तेलेमाखस ने कहा, "वह जो आपने अभी मुझे बताया है उसपर। मैं इस अजनबी को अपने घर में कैसे ले सकता हूँ? मैं तो अभी जवान हूँ, और अगर कोई व्यक्ति मुझ पर हमला करे तो मैं अपनी रक्षा नहीं कर पाऊंगा। मेरी माँ अभी तक निर्णय नहीं कर पा रही है कि वह यहीं रहकर लोगों की संघर्षना और अपने पति की याद के हित के लिए घर संभालेगी या कि समय अब उसके पास गया है कि वह उन पुरुषों में से सबसे अच्छा व्यक्ति के साथ विवाह कर लेगी जो उसे सबसे अच्छी प्रस्ताव देगा; तब भी, अगर यदि यह अजनबी आपकी स्थान पर आया है, तो मैं उसे अच्छे कपड़े, एक कमीज़ और तलवार और सन्डल्स देकर, और उसे जहां भी जाना हो वहाँ भेज दूँगा। या अगर आप चाहें तो आप उसे इस स्थान पर ही रख सकते हैं, और मैं उसे कपड़े और खाना भेज दूँगा ताकि वह आप पर और आपके लोगों पर बोझ न बने; लेकिन मैं नहीं चाहूँगा कि वह सुइकारों के पास जाए, क्योंकि वे बहुत ही अभद्र हैं, और वे उसे ऐसे अत्याचार करेंगे जिससे मुझे बहुत ही दुःख होगा; चाहे व्यक्ति जितना ही दिर्धस्वप्न क्यों न हो, वह संख्या के प्रति कुछ नहीं कर सकता, क्योंकि वे उससे ताकतवर होंगे।”
यूलिसीज ने कहा, “जी हाँ, मुझे यह कहने का अधिकार है कि मैं भी कुछ कहूँ। मुझे आपके बारे में वह अभद्र ढंग सुनकर बहुत आश्चर्य हो रहा है कि वे ऐसे व्यक्ति के बलपूर्वक सद्ग्रहण का अनुपालन कर रहे हैं जैसे आप हैं। बताइए, क्या आप ऐसे व्यवहार को बिना संज्ञा के सहन कर रहे हैं, या कोई देवता आपके लोगों को आपके विरुद्ध बना रही है? क्या आप अपने भाइयों पर शिकायत कर सकते हैं—क्योंकि एक व्यक्ति चाहे उसकी कलह कितनी भी बड़ी हो, वह उनका समर्थन करने की आशा कर सकता है। मैं आपकी जैसी जवान होता और अपने वर्तमान मन से यदि यूलिसीज का पुत्र होता, या, वास्तव में, यूलिसीज खुद होता, तो मेरे सिर को कोई भी ले जाने आता, लेकिन मैं उस घर में जाता और इन सभी व्यक्तियों का नाश करता। अगर वे मेरे लिए बहुत सारे होते हैं—मैं अकेले-हाथों-लड़ाई-करता हुआ बेहतर मर जाता, और ऐसे नीच कृत्यों के साथ अदेवतापूर्वक रवैया देखने की बजाय दिन-प्रतिदिन पर्दाफ़ाश़ करता, अनुचित रूप से महिला सेवकों को घर में ले जाते, बिना किसी उद्देश्य के पूरे पैमाने से वाइन पिलाई, और ब्रेड को अनुपयोगी रूप में इस्तेमाल किया, जो कभी किसी लक्ष्य के लिए सिद्ध नहीं होगा।”
तेलेमाखस ने उत्तर दिया, “मैं तुम्हें सब कुछ सच्चाई से बता दूँगा। मेरी और मेरे लोगों के बीच द्वेष नहीं है, और मैं एक भी भाई की शिकायत नहीं कर सकता, जिन पर एक व्यक्ति किसी भी प्रकार की सहायता की आशा कर सकता हो, चाहे उसकी कलह कितनी भी बड़ी हो। जूपिटर ने हमें एकमात्र बेटों का संसार बनाया है। लाएर्टीज़ अर्केसीस के एकमात्र पुत्र थे, और यूलिसीज़ लाएर्टीज़ के एकमात्र पुत्र थे। मैं खुद ही यूलिसीज़ का एकमात्र पुत्र हूँ जिन्होंने मुझे वहीं छोड़ दिया था जब वे चले गए, ताकि मैं कभी उनकी कोई मदद न कर सकूँ। इसलिए होता है कि मेरा घर बहुमन्य मुमर्दाघातकों के हाथ में है; क्योंकि पड़ोशी द्वीपों के सभी प्रमुख लोग, ड्यूलिशियम, सामे, ज़किंथस, जैसाकी तरफ़ से भी, सभी मुख्य लोग आजमा कर मेरे घर को अपने वार प्रश्निकों का सामराज्य खा रहें हैं, जो मेरी मां को दिलासा देने के लिए न सीधे-साधे कह सकती हैं कि वह शादी नहीं करेगी, न ही समस्याओं को कोई समाप्ति तक पहुँचा देती हैं, इसलिए वे मेरी सम्पत्ति को नष्ट कर रहें हैं, और जल्द ही मुझसे भी। इस मुद्दे की नतीजा, तब भी, आकाश में निर्भर है। लेकिन तू जा, पुराने दोस्त यूमियस, तुरंत जा और पेनेलोपी को बता दे कि मैं सुरक्षित हूँ और पाईलोस से वापस आ गया हूँ। उसे खुद को बता, और फिर बिना किसी और को जाने आप यहाँ वापस आजा, क्योंकि बहुमन्य लोग मेरे खिलाफ साज़िश रच रहे हैं।”
यूमियस ने कहा, “मैं समझता हूँ और तुम्हारी सुनता हूँ,” उन्होंने जवाब दिया; “तुम्हें मुझे और विस्तार नहीं करना चाहिए, केवल जब मैं जा रहा हूँ इस तरफ़ तो बताओ कि क्या मैं असहाय लाएर्टीज़ को तुम्हें बताऊँ? उन्होंने अपनी खेती पर काम का निगरानी करना चाहिए यूलिसीज़ की कड़ी चिंता के बावजूद, और वे अपने सेवकों के साथ खाना और पीना करेंगे; लेकिन वे मुझसे कहते हैं कि जब से तुम पाईलोस के लिए निकले हो उस दिन से वह सही ढंग से नहीं खाते और नहीं पीते हैं, और न ही वह अपने खेती का ध्यान रखते हैं, बल्कि वह सोचते हैं और रोते हैं और अपनी हड्डियों से मांस निखारते रहते हैं।"
"उत्तर कहने पर मैं शोकित हूँ," उत्तर दिया तेलेमेकस ने, "मुझे उसे दुख है, लेकिन हमें अभी उसे अपने ही निर्माणा में छोड़ देना चाहिए। यदि लोगों को अपनी इच्छा के मुताबिक सब कुछ मिल सकता होता, तो मुझे सबसे पहले अपने पिता की वापसी की योजना चाहिए थी; लेकिन चलो, जाएं और अपना संदेश दो; फिर तुरंत वापस आ जाओ, और किसी प्रकार लाइर्टीज को बताने के लिए अपनी राह में से हटने की कोशिश न करो। मेरे माता जी से कहो कि वह तुरंत अपनी किसी सहेली को गुप्त रूप से समाचार भेजे और उसके द्वारा वह मिलने आए।"
इसके बाद उसने स्वाइनहर्ड को उकसाया; यूमेयस ने अपने जूते बांधे, उन्हें अपने पैरों में भीना, और शहर की ओर चला गया। मिनर्वा ने उसे स्थान से अच्छी तरह देखा, और तब एक महिला के रूप में उसके पास आई - सुंदर, महिमामय, और बुद्धिमान। वह प्रवेश के तरफ खड़ी हुई और खुद को उलूस को दिखाया, लेकिन तेलेमेकस ने उसे देखा नहीं और न जाना कि वह वहाँ है, क्योंकि देवताएं सबके सामने नहीं दिखती हैं। उलूस ने उसे देखा, और कुत्ते भी उसे देखे, क्योंकि वे भोंकने की बजाय डरकर और रणरंग खेतों के दूसरी ओर चले गए। उसने अपनी सिर का इशारा किया और उजलूस को उम्बरठों की मुख्य दीवार के बाहर खड़ा कर दिया। फिर उसने कहा:
"उल्लेखनीय लॉर्ड लॉटीज के बेटे, अब आपको अपने बेटे को बताने का समय है: उसे और अधिक अंधकार में न रखें, बल्कि पुरजोर प्लान बनाएं बगैर सामर्थ्यों के विनाश के लिए, और फिर शहर की दिशा में हिलना शुरू करें। मैं तुझसे बहुत देर में मिलने वाली नहीं होंगी क्योंकि मुझे भी युद्ध के लिए उत्सुकता है।"
जब वह बोली, तो उसने उसे अपने स्वर्णिम छड़ी से छू लिया। पहले उसने एक सुंदर साफ शर्ट और कोट उसकी कंधों में डाले; फिर उसे जवान और आकर्षक बना डाला; उसने उसका रंग वापस दिया, उसके गालों को गुभारा और उसकी दाढ़ी को फिर से काली कर दी। फिर वह चली गई और उल्लेखनीय अंदर वापस आया। जब उसके बेटा ने उसे देखा, तो वह चकित हो गया, और डर के कारण उसकी आंखें हटा दी कि वह किसी देवता को ना देख रहा हो।
“अज्ञात,” कहा उसने, “इतनी जल्दी तुम अचानक मौन हो गए। तुम अलग से तैयार हो गए हो और तुम्हे सही रंग नहीं होने की तुलना हो रही है। क्या तुम भगवान को ही मेरा उध्दार करने के लिए समझ रहे हो? जो व्यक्ति एक मिनट के लिए अपने आप को बिखरे और उम्रदराज हो सकती है, वह ईश्वर के साथ है क्योंकि उसके साथ है ईश्वर हो सकता है। एक सेकंड पहले तुम बुढ़ा और रद्दी हो रहे थे, और अब तुम कोई देवता की भांति हो, स्वयं स्वर्ग से उतरी हुई।”
उल्यसीस ने उत्तर दिया, “तेलेमेकस, तुम मेरा पिता के बारे में इतनी विस्मयेकर रूप से होने पर ध्यान नहीं देना चाहिए। उठानेवाला उल्यसीस औरों का तो कोई वैश्विक नहीं होगा। मेरी जैसी हूँ, यह मैं हूँ, जो लंबी यात्रा और कठिनाइयों के बाद अपने देश में पहुंचा हूँ। वह चीज़, जिस पर तुम आश्चर्य कर रहे हो, उत्कृष्ट देवी मिनर्वा का कार्य है, जो मुझसे कुछ भी करवाती है, क्योंकि उसकी इच्छा जैसी उसको पसंद होती है। एक पल में वह मुझे भिखारी की तरह बना देती है और आगे बढ़कर मुझे अच्छे कपड़े पहने जवान लगा देती है; ईश्वर जो स्वर्ग में रहने वाले हैं, वे किसी भी आदमी को धनी या गरीब लगा सकते हैं।”
उसने बोलते ही बैठ गया, और तेलेमेकस ने अपने पिता के चारों ओर बाल फैलाए। उन दोनों को इतनी प्रभावित था कि उन्होंने गर्द से भीचे अन्धे या घोईले पक्षी जैसा आवाज़ कांप कर उच्चारित किया; इसप्रकार पछताते हुए रो रहे थे, और सूरज अगर उनके शोक के ऊपर चला जाता, तो अच्छा होता; यदि तेलेमेकस ने ऐसा न कहा होता, "प्रिय पिता, थ्राय आपकी नाव किस देश के महान होने वाले लोगों के द्वारा उठाई गई थी।"
"मैं तुझे सच्चाई बताऊँगा, मेरे पुत्र," ने उलिसीस जवाब दिया। "मुझे फेआकियों ने यहाँ लाया था। वे महान सैलर हैं और हर किसी को जब तक उनके तटों तक पहुँच नहीं जाता, उसे कूद नहीं करते। उन्होंने मुझे समुंद्र पार कराते हुए, जब मैं अच्छे से सोते हुए था, आईथाका में उतारा और मुझे कांच, सोने और कपड़े की बहुत सारी उपहार दिए। वो चीजों को प्रभु की कृपा से एक गुफा में छिपे हैं और अब मैं यहाँ आया हूँ मिनर्वा की सलाह पर ताकि हम अपने दुश्मनों को मार दे सकें। पहले, इसलिए, मुझे एक सूची दे जहाँ उनने जितने सूटर हैं वह बताइए, ताकि मैं जान सकूँ कि कौन और कितने वे हैं। फिर मैं इस बात को अपने दिमाग में सोच सकूँ और देख सकूँ कि क्या हम दोनों खुद ही उन सभी लोगों के साथ युद्ध कर सकते हैं, या क्या हमें दूसरों की मदद चाहिए।"
इस पर तेलेमखस ने जवाब दिया, "पिताजी, मैंने तो अपने बारे में आपकी प्रशंसा सुनी है, जंगल में और मंच में लेखा-जोखा की बदौलत, लेकिन जिस कार्य के बारे में आप बात कर रहे हैं, वह बहुत बड़ा कार्य है: इसके बारे में सोचने पर ही मुझे डर लग रहा है। दो आदमी बहुत और बहुत साहसी लोगों के खिलाफ नहीं टिक सकते। सूटर तो दस नहीं ही हैं, बल्कि दसों गुना हैं; तुम तिरपा तुरंत ही उसकी संख्या जानोगे। दुलीचियम के चुने हुए पचास जवान हैं, और उनके पास छह सेवक हैं; वहाँ सेम के हैं चौबीस; जाक्यनथस के बीस युवा; और इथाका में बारह, सभी उनकी अच्छी जन्म हैं। उनके साथ में एक सेवक मेडोन है, एक बार्ड है, और दो ऐसे लोग भी हैं जो भोजनबर्धक पर काटने का कार्य कर सकते हैं। यदि हम इसी तरह की संख्या के सामने हों, तो तुम्हारे आने पर तुम्हें तीखी दशा में पूछताछ करने का कारण हो सकता है और जबरन कुछ मेरी गिरफ्तारी कर सकता है। देखो कि क्या तुम ऐसा कोई व्यक्ति सोच सकते हो जो हमारी मदद करने के लिए तैयार हो।"
“मेरी बात सुनो," उल्यिसीस ने जवाब दिया, "और सोचो कि क्या मिनर्वा और उनके पिता जोव अपर्याप्त हो सकते हैं, या क्या मैं उसके अलावा किसी और व्यक्ति को ढूंढ़ना चाहिए।"
"उन लोगों के नामों को," तेलेमखस ने जवाब दिया, "बहुत ही अच्छे संगठन से जोड़ लिया गया है, क्योंकि वे बादलों के ऊपर रहते हैं लेकिन उनकी शक्ति देवताओं और लोगों पर होती है।"
"ये दो लोग," उल्युसिस जारी रखे। "तब तक दूर रहेंगे जब तक जब तक सूतरों और हम या मेरे घर में युद्ध में शामिल न हो जाएं। इसलिए, कल सुबह जल्दी अपने घर लौट आना, और सूतरों के बीच में घूमना। बाद में स्वाइनहर्ड मुझे शहर में एक भिखारी के रूप में छल चलाकर ले जाएगा। अगर तुम मुझे बदले में पीड़ित करते हुए देखो, तो मेरी संताप के प्रति अपने ह्रदय को अटल रखना; यदि वे मुझे गाँठ कर हाथों के पैरों से बाहर निकालते हैं, या मेरे पीछे चीजें फेकते हैं, तो उन्हें देखो और उन्हें अधिक विवेकपूर्ण बनाने की कोशिश तक करते रहने के अलावा, कुछ भी ना करो; लेकिन वे तुम्हारी बात नहीं सुनेंगे, क्योंकि उनका विचार फैसले के दिन की ओर हो रहा है। और इसके साथ-साथ मैं कहता हूँ, और अपने कहने को अपने दिल पर रखता हूँ; जब तक मिनर्वा मुझे इसके बारे में सूझाएंगी, मैं तो किसी भी व्यक्ति को इशारे से हाँड़ झटकाउंगा और तुझे मेरी ओर इशारा करने पर तुम्हे घर में मौजूद सभी कवच की सभी आयुधें इकट्ठा कर लेनी होंगी और उधरी हुई भंडारगृह में छुपा देनी होंगी। सूतरों की यदि तुमसे पूछें कि तुम उन्हें इतनी दूर ले जा क्यों रहे हो, उसके जवाब में कह दो कि तुमने उसे धूम्र में रखने के लिए लिया है, क्योंकि जब उल्यीशीस चला गया था, तब वह वह नहीं थी, लेकिन धूम्र से दूषित और गन्दा हो गयी है। इसे अधिक विशेष बताओ कि तुम्हें डर होता है, कि जोव उन्हें उनकी शराब के बीच में जबड़े में कर दे, और वे एक दूसरे के पर हानि कर देने में सक्षम हो जाएं, जो तो आपत्ति और विवाह की कला दोनों को लज्जा के पथ पर ले जाता है, क्योंकि हथियारों के फव्वारे देखने वालों को उन्हें इस्तेमाल करने का प्रलोभन करता है। लेकिन तुझे और मुझे एक तलवार और एक बरमा, और एक-दोनों बैल की छांट छड़ी छोड़ दो, ताकि हम उसे किसी भी समय उठा सकें; शीघ्र ही जोव और मिनर्वा इन लोगों को शांत कर देंगे। एक और मुद्दा भी है; यदि तुम वास्तव में मेरे पुत्र हो और मेरा रक्त तुम्हारी नसों में बहता है, तो कृपया किसी को न बताएं उल्यीशीस घर में है - न लाएश, न स्वाइनहर्ड, न कोई सेवक, न ही पैनलोपि खुद। हम दोनों ही स्त्रियों का संचालन करेंगे, और हम दूसरे सेवकों का परीक्षण भी करेंगे, देखेंगे कि कौन हमारी ओर है और कौन हमारे खिलाफ है।"
बेटा," उत्तर दिया तेलेमाखोस, "आप मुझे धीरे धीरे जानेंगे और जब आप करेंगे, तब आप यह जान पाएंगे कि मैं आपकी सलाह रख सकता हूँ। मुझे लगता है, हालांकि, आपकी सुझावित योजना हम दोनों के लिए अच्छा पलट सकता है। इसे ध्यान से सोचिए। फ़ार्म की यात्रा करना और लोगों का उपयोग करना हमें बहुत समय लगेगा, और समय के साथ ही उम्मीदों को तबाह करने वाले स्वयंभू द्वितीयों का व्यय होगा। तरीके से महिलाओं को परिक्षित करें, जिन्हें निष्ठा की कर्मी माना जा सकता है, और जो निर्दोष हैं, लेकिन मैं लोगों को घोरअंधकार में घुमक्कड़ नहीं ढकेलने की पक्ष में नहीं हूँ। हम उसकी ओर ध्यान देंगे, यदि आपके पास सचमुच कुछ संकेत हो, जोव की ओर से जो आपका समर्थन करेगा."
इस प्रकार उन्होंने बातचीत की और इसी बीच, जो कि तेलेमाखोस और उसके सहायकों को नीलोस से ले आयी थी, यह इथाका नगरी पहुंच गई। जब उन्होंने गोदी में झुका लिया तो सेवक ने उनकी सजा उतारी, और उन्होंने सभी उपहारों को क्लीटीयस के घर में छोड़ दिया। फिर उन्होंने एक सेवक को भेजकर पेनेलोपी को बताया कि तेलेमाखोस देश की यात्रा पर चला गया है, लेकिन वह वहाँ की हरकत से उसे चिंतित या दुःखी नहीं करना चाहता था। जब वह सेवक और यूमेयूस दोनों पेनेलोपी को बताने के लिए वही रास्ता उठाये हुए थे। जब उन्होंने उस भवन में पहुंचे, तो सेवक वहाँ खड़ा होकर महारानी के सन्निहित महिलाओं के सामने कहा, "आपका बेटा, महोदय, अब पैलोज में से वापस लौटा हुआ है"; लेकिन यूमेयूस पेनेलोपी के पास चला गया और गोपनीयता से यह सब कुछ कह दिया जो उसके बेटे ने कहने के लिए उसको भेजा था। जब उसने अपना संदेश दिया, तो उसने उस भवन और उसके उद्यान के साथ ही अपने सुअरों के पास जाकर वापस चला गया।
दावedar चौंबी(वॉल) के बाहर जा रहे बताए काम हो चुकें तो,शत्रुओं ने आश्चर्यचकित और नाराज होकर कहा, इससे इसे विद्युत में (लाइट हाउस) वापस शिप को लाने के लिए जल में समेटना होगा, और डोंब में से क्रू को बिरगि में समेटने के लिए हमें एक क्रू इकठ्ठा करना होगा और उन्हें कहना होगा कि वे जितनी जल्दी हो सके पस्ती पर लौटें।
उसने जब कहा तो सीधा अम्फिनोमस ने जानेरे ही उनकी ओर देखा और उद्विग्नतापूर्वक उसे छोड़ दिया और कहा बाकी को, "हमें उन्हें कोई संदेश नहीं भेजना चाहिए, क्योंकि वे यहाँ हैं। कोई देवता ने उन्हें बताया होगा, या उन्होंने समुद्र में जाने वाली नाव देखी थी और उसे पुराना चाहा।" उस पर सब उठकर जल की ओर जा गए। आबादी (क्रू) ने नाव को खाड़ी संसान स्थान पर उतारा और उनके सेवक ने उनकी सजा उतारी और वह मंच जगह पर जाने के लिए बड़ी बड़ी संख्या में जा उठे, लेकिन उन्होंने किसी को वृद्ध या युवा नहीं बैठने दिया, और यूपेपिथस के पुत्र अंतीनस ने सबसे पहले बोला।
“परमेश्वर की कृपा,” बोले उन्होंने, “देखो भगवान ने इस आदमी को संहार से बचा लिया है। हमने पूरे दिन बाढ़ी की ऊचाइयों पर चोकीदार रखे थे और सूर्य डूबते ही हम पृथ्वी पर नहीं उतरे, रात में नौकरी के इंतजार में शिप में बने रहे थे ताकि सुबह यदि संभव हो तब इसे पकड़ें और मार दें; परन्तु किसी देवता ने उसे हमारी आँखों के सामने ले जाने दिया है। हमें एक्सामिन करना चाहिए कि हम उसे कैसे समाप्त करें। हमें उसे छोड़ा नहीं जाना चाहिए; जब तक वह जीवित है हमारा कोई काम नहीं हो सकता, क्योंकि वह बहुत चतुर है, और जनता बिल्कुल हमारी समर्था में नहीं है। हमें जल्दी करनी चाहिए ताकि वह आचेांस समिति को चित्त न कर सके; वह इसमें समय नहीं बर्बाद करेगा, क्योंकि वह हमें गुस्से में होगा और वह सब दुनिया को बता देगा कि हमने कैसे उसे मारने का साजिश रची, परन्तु वह उसे पकड़ नहीं सके। जब लोग इसकी जानकारी प्राप्त करेंगे तो उन्हें यह बात पसंद नहीं आएगी; हमें देखना होगा कि वे हमें कोई चोट नहीं पहुंचाते, न ही हमें अपने देश से निर्वासित कर दें। हमें परख करनी चाहिए और उसे या तो उसकी पैदावार से दूर खेत में, या रास्ते में पकड़ने की कोशिश करनी चाहिए। फिर हम उसकी सम्पत्ति को हमारे बीच बाँटेंगे, और उसकी माता और उसके संगीत वाले को घर मिल जाएगा। यदि आपको यह पसंद न आए और आप चाहें कि तेलेमाखोस जीवित रहें और अपने पिता की संपत्ति संभाल रहें, तो हमें ऐसे ही यहां इकट्ठा न बंधना चाहिए और उसकी सामिरी श्वीलों को अपने घर से दिया करना चाहिए, और वह उस व्यक्ति से विवाह करेगी जो उसके लिए सबसे अधिक प्रदान करेगा, और जिसे उसकी किस्मत में इसका प्राप्त करने का है।”
वे सभी अम्फिनोमस की बात का प्रतिसाद देकर चुप रहे। वह निसस के पुत्र अम्फिनोमस था, जो राजा अरेटियास के बेटे थे, और दुलीचियम की धान लगाने और सुन्दर घास वाली द्वीप के सभी सांसदों में सर्वोच्च थे; उनकी बातचीत इसके अलावा पेनेलोप को दूसरे सर्वोच्चों से भी अधिक प्रिय थी, क्योंकि वह एक अच्छे स्वभाव वाले आदमी थे। “मेरे दोस्तों,” बोले वह, उनसे सच्चाई से और पूरी ईमानदारी के साथ बात करते हुए, “मुझे तेलेमाखोस की हत्या करने की प्रेरणा नहीं है। यह नाज़ बिल्कुल गहरी बात है किसी महान रक्त से हत्या करना। हमें पहले देवताओं की सलाह लेनी चाहिए, और यदि जूपियों के अग्निहोत्री हमसे इसकी सलाह दें, तो मैं उसे कसम के भी मैं सहायता करूंगा, और सबको भी कहूंगा कि वह करें; परन्तु यदि वे हमें रोकें, तो मैं आपके हाथ थामने का आग्रह करूंगा।”
इस प्रकार बोलते ही उनके शब्द उन्हें अच्छे लगे, इसलिए वे तुरंत उठे और उलीसेस के घर की ओर चले गए, जहां वे अपनी आदतित सीट लेने पहुंचे।
तब पेनेलोपे ने इस निश्चय पर पहुंचाया कि वह सराय के सुझावों को दिखा दे। वह तेलेमाखोस के खिलाफ साजिश के बारे में जानती थी, क्योंकि नौकर मेदोन ने उनकी मुठभेड़ सुनी थी और उसने उसे बताया था; इसलिए उन्होंने अपनी सेविकाओं के साथ अदालत तक पहुंचे, और जब वह अपने संगतियों के पास पहुंची, तो वह छत का समर्थन करने वाले ढंकने के सामने खड़ी हुई और उसने अन्तिनस को धिक्कार देते हुए कहा:
“अन्तिनस, अहंकारी और दुष्ट योजक, कहा जाता है कि आप इथाका में आपकी उम्र में किसी भी व्यक्ति की तुलना में सबसे अच्छे वक्ताओं और सलाहकारों में हैं, परन्तु आप ऐसे नहीं हैं। पागल, तेलेमाखोस की मृत्यु की साजिश रचने की और दोनों दूतों की इनकार करने की क्यों प्रयास कर रहे हो, जिनका साक्षी खुद जूपियो खुद होते हैं? इस प्रकार एक दूसरे पर साजिश रचना ठीक नहीं है। क्या आप याद नहीं करते कि आपके पिताजी लोगों के भय से इस घर में भाग गए थे, जो हमारे साथ शांति से रह रहे थे, के आपके पिताजी ने कौछ ताफियों के साथ-साथ चलकर थेस्प्रोटीदों को लूटने वाले नौसेना स्वामियों के साथ कार्यक्षिपर्ता होने पर जनता के क्रोध में भगवान जी स्वयं गवाहि देने वाली उपासकों के खिलाफ षड्यंत्र योजित किया था? वे उसे टुकड़ों में टुकड़ों में फाड़ने की इच्छा रखते थे और उनकी जमीन को ताकत थोड़ना होगा, और उसकी पत्नी को रचित रेश्मी धजियाँ और उसके पुत्र की हत्या करने की कोशिश कर रहे हैं। ऐसा मत करो, बाकी लोगों को भी रोको।”
उस पर यूरिमाकस, पॉलीबस के पुत्र ने कहा, "हिम्मत रखें, राजमाता पेनेलोपी, आइकैरियस की पुत्री, और इन बातों के बारे में अपने आप को परेशान न करें। वह आदमी अभी तक पैदा नहीं हुआ है और कभी नहीं हो सकेगा जो आपके पुत्र तेलेमाखस को हाथ लगा सके, जब तक मैं जीवित होता हूँ और पृथ्वी के मुख का दर्शन करता हूँ। मैं कहता हूँ - और ऐसा ही होगा - कि मेरा भला बाजा उसके खून से लाल होगा; क्योंकि बहुत बार उलिसीस ने मुझे अपनी गोदी में ठहराकर, मेरे होंठों के सामने नशा सजाया और मांस का टुकड़ा मुझे हाथों में दिया है। इसलिए तेलेमाखस मेरा सबसे प्रिय मित्र है और हम सूरतगारों के हाथों से उसे कुछ नहीं मिलेगा। बेशक, अगर मौत उसके पास देवताओं से आये, तो उससे बच नहीं सकेगा।" वह उसे शांत करने के लिए ऐसा कहने लगा, लेकिन वास्तव में उसने तेलेमाखस के खिलाफ साजिश रच दी थी।
फिर पेनेलोपी उपर जाकर वापस रोने लगी और माइनर्वा ने उसकी आँखों पर नींद डाल दी। शाम को यूमियस पुनः उलिसीस और उनके बेटे के पास वापस आया, जिन्होंने अभी एक वर्ष के एक छोटे सूअर को बलि चढ़ाई और एक-दूसरे की मदद करते हुए रात का खाना तैयार कर रखा था; इसलिए माइनर्वा उलिसीस के पास आयी, उसे अपने रोगन में बुढ़ा आदमी बना दिया और पुराने कपड़े पहना दिए, जिससे यह डर रहा कि सूअरदार उसे पहचान ना लेवे और उस रहस्य को ना रखे, बल्कि पेनेलोपी को जाकर बता दे।
तेलेमाखस ने सबसे पहले कहा, "तो आप वापस आ गए हैं, यूमियस," उसने कहा। "शहर की कोई खबर है? क्या सूअरदार अभी तक वहीं इंतजार कर रहे हैं, मुझे घर जाते समय ले जाने के लिए?"
"मैं शहर में उस बारे में पूछने का विचार ही नहीं करेगा," वह कहते हुए यूमियस ने जवाब दिया, "जब मैं शहर में था तब मैंने यह सोचा कि मैं अपना संदेश दूं और जितनी जल्दी हो सके वापस आ जाऊं। मैंने एक व्यक्ति से मिला है जिसे आपके साथ पुयलोस गए थे वह प्रथम था जिसने खबर बाकी सभी को रख ही दी, लेकिन मैं अपनी आँखों से जो मैं देखा है वह कह सकता हूं; अभी शहर के मर्क्यरी पहाड़ी की चोटी पर मैंने देखा था कि एक जहाज उस शहर में आ रही है जिसमें कई लोग थे। उनके पास कई ढाल और तलवारें थीं, इसलिए मुझे लगा शायद वही सूअरदार होंगे, लेकिन मैं पक्का नहीं हो सकता।"
इसे सुनकर तेलेमाखस ने अपने पिता को हंसी में पहचाना, लेकिन इतना की यूमियस न देख सके।
फिर, जब उन्होंने अपना काम पूरा कर लिया और खाना तैयार हो गया था, तो सब लोग खा रहे थे और हर आदमी का खाना था, ताकि सभी संतुष्ट हो जाएं। खाना और पीने के बाद, वे सोने के लिए लेट जाएं और नींद का वरदान आनंद लें।
***बेहतर पढ़ाई का आनंद लेने के लिए नॉवेलटून को डाउनलोड करें!***
27 एपिसोड्स को अपडेट किया गया
Comments