यूलिसीस अब पनाहगाह छोड़ दिया और उसने जंगली क्षेत्र में उच्च रास्ते पर चढ़कर पहाड़ी के शिखर को पार कर लिया, जहां मिनर्वा ने कहा था कि वह खरज रखने वाले सबसे मौलिक सेवक को पाएंगा। उसे उसकी हुट्ट के सामने बैठे हुए पाया, जो वहां देखने के लिए दूर से दिखाई देती है। उसने उन्हें इतने विशाल और सुंदर बनाया था कि इंद्रधनुष के चारों ओर सौंधियों के लिए एक मुक्त दौड़ था; उसने अपने स्वामी की अनुपस्थिति के दौरान उन्हें धरती में से इकट्ठा किये गए पत्थर से बनाए थे, पेनीलोपी या लार्टीज़ को कुछ नहीं बताते हुए, और उनके ऊपर उल्का पेड़ों से बांधे गए थे। बाग के बाहर उसने दुर्बल बलूत के ाखोंगे स्तंभों से मजबूत बाड़ चलाई थी, जबकि भीतर उसने ठीक-ठीक एक दौड़ के पास बारह स्तनी पशुओं के लिए बनाए थे। प्रत्येक दौड़ में पचास सुआर थे, सभी उनके पालक स्वयंसिध के थे; लेकिन बंदरगाह में सुन्दरों की अधिकता नहीं थी, क्योंकि प्रेतेंदरों ने उन्हें खाते रहते थे, और सुअरगारी को उन्हें नियमित रूप से बेहतरीन भेजनी पड़ती थी। वहां तीन सौ और साठ वराह सूअर और चार शिकारियों के चार हाथी के बदले में सोते थे, जो भेड़िये की तरह खतरनाक थे। स्वामीनी उत्सुक थीं, वह एक अच्छी मोटी जुदाी की बनाई थी। उसके तीनो प्रतिद्वंद्वी टिकट की गई थीं। एक जगह या दूसरी में, और उसने चौथे को शहर भेज दिया था, जहां उसे सुअरों के बारें में बलवानों को भेजना पड़ता था, उन्हें बलिदान करना पड़ता था और उनकी भरपेट मीट का आनंद लेना पड़ता था।
कुत्ते जब यूलिसीस को देखते हैं, तो वे उस पर खूब भोंकते हैं और उस पर आक्रमण करने को उड़ जाते हैं, लेकिन यूलिसीस चालाक था कि वह बैठ गया और उसके हाथ में जो लकड़ी थी, उसके दबाव को छोड़ दिया: हालांकि, वे उसे अपने खाने के स्थान पर टूट लेते, अगर स्वामीनी ने अपना बैलगाड़ छोड़ देता, हैड स्पीड से बाहर दौड़कर तथा उन पर बन्दूकें छोड़ कर वे कुत्तों को भगाया है। फिर उसने यूलिसीस से कहा, "बुज़्दिल, पशु तुम्हें आसानी से भक्षण कर ले सकते हैं, और तब तुम मुझे मुश्किल में डाल देते। ईश्वर ने मेरे लिए शायद पार्टनर से पूरी तरह से परेशानियां दे दी है, क्योंकि मैंने अच्छे स्वामी को खो दिया है, और उसके बारे में चिंता के प्रति लगातार दुःख में हूं। मुझे जहान्यंगे के निरीश्वर लोगों के लिए ऊंची बिलकुल संत स्त्रियों के साथ अपना खुद को बना लेने और अन्य कुछ के साथ अपने ध्यानी स्वामी के वैकल्पिक हकदार होने पर आभारयोग्य था, जो कि सेवाक जो उसके लिए कठिन काम करता है, और जिसकी कठिनाइयां देवताओं ने मेरे लगभग बराबर में सफलता से सलाहीयत को प्रस्तुत की है। यदि मेरे स्वामी यहां बढ़ते तो, उन्होंने मेरे साथ बहुत कुछ किया होता, लेकिन वे गए हैं, और मैं चाहता हूं कि हेलन की पूरी जाति पूरी तरह से नष्ट हो जाए, क्योंकि उसने कई अच्छे आदमीयों को मार दिया है। यह मुद्दा था जिसने मेरे स्वामी को इलियस, नाबेल स्थान के लिए ले गया, युद्ध करने के लिए ट्रॉजेन्स के बादशाह के कारण।"
जैसे ही उसने बात की वो अपने कमरबन्द को संवार ळे और वहाँ चूंटी हुई बच्चे वाले सुअरों को चले गए। उसने दो सुअर चुने, वो ले आए और उन्हें बलिदान किया। उसने उन्हें भुनकर काटा और उन्हें छिद्रित किया। जब मांस पक गया तो उसने सब कुछ वपीस उल्लूस के सामने रख दिया, गरम और छिदकन में ही, जिस पर उल्लूस ने सफेद जौ का आटा चिढ़ा दिया। सूअर पालक ने फिर अंगूठी के प्याले में शराब मिश्रित की और उल्लूस के आगे बैठते ही उसे शुरू करने कहा।
"शुरू हो जाओ, अज्ञात यात्री," उसने कहा, "एक नौकरानी के सूअर के एक बर्तन पर। मोटे सूअर शोधने वालों को जाना चाहिए, जो बिलकुल बेशर्म और कुछ भी संकोच किए बिना उन्हें खा जाते हैं; लेकिन भगवान तक़़िया ग़ैर-शर्मी वाले काम को पसंद नहीं करते हैं, और उनका सम्मान करते हैं जो जो जोगी की न्यायिक और सही बातें करते हैं। वे भी फिक्र करने वाले वन-स्वयंपक्ष जो दूसरों की जमीन पर तोड़-फोड़ करने के लिए जाते हैं, और जब उनकी लूट करके खुद की जितनी जहाजें भर लेते हैं और फिर वापस घर आ जाते हैं, तरंग में बैठकर यौईली का अदालत का फायदा उठा रहे होते हैं; लेकिन कोई देवता ऐसा लगता है कि उनको कहने पड़े कि उल्लूस मर गया है; इसलिए वे अपने खुद के घर वापस नहीं जायेंगे और परस्त्री आपने आप ही मांग कर अपनी शादी की पेशकश करेंगे, कमर के बिन के उसका सम्पति बर्बाद करते हैं बिना डर या कुछ सीमा के। स्वर्ग से एक भी दिन या रात निकलता है, किन्तु वो एक भी बलिदानकर्ता नहीं क्रता, न दो, और उन्होंने उसकी शराब की श्रंखला में अपना हिस्सा लिया, क्योंकि वह अत्यंत धनी था। इथाका में या मुख्यधारा में किसी और ठट्ठा मनुष्य के बराबर धनी नहीं था; उसके बराबर बीस आदमियों के बराबर धन था। मैं आपको बताऊंगा कि उनके पास क्या था। मुख्यधारा पर बारा गोधन की भरी हरियाणा हैं और उकस की तथा उसके व्याज। यही धावक वृक्षों की उच्ची, छूटियों को सौभाग्यशालियों को भेजते हैं वो आपको हर दिन मुख्यधारिनियों के पास सबसे अच्छा बकरी भेजते हैं। उसके बाद मैं, आप देख रहें हैं सूअर पालक, उन सूअरों के साथ लगातार आप और कृपया उनको पाठकों की चुनिंदा गोलों को बचाना। वहिन विभाग में आप चाहें जहां तक मैं अपने माता-पिता के पास जाऊं जहां मैं पैदा हुआ अच्छी मांग बनाओगे। हालांकि, उल्लूस की नुंग़सी कितनी देख गई होगी, यह मुझे अधिक मन नहीं करती। खाने का स्वाद बिना उत्कंठा युउज्जिंत वो मैथुन सोच रहे थे। जब उसका खाना और पीना पर्याप्त हो जाता है और वो संतुष्ट हो जाता है तो सूअर पालकने से वह प्याला लेता है जिससे वह अक्सरी पीने को आता था, उसे खाने ने और वो यद्यपित उसके हाथ में थमा रहा है, "मेरे दोस्त, आपके छोटे स्वामी ने आपको खत्म करने का, जितंर आपने बतलाया है, धनी और ऐसी शक्तिशाली देने वाली व्यक्ति थी? आप कहते हो कि वो राजा अगमेम्नॉन की वजह से मर गया; वो आदमी कौन था, यदि मुझे ऐसा व्यक्ति मिल गया हो तो आपको सूचना दे सकता हूँ, क्योंकि मुख्य स्वयं और अन्य देवता जानती हैं, लेकिन क्या में आपको ख़बर De sakunga, मुझें बहुत यात्रा की है ।"
यूमेऊस ने कहा "बुज़ुर्ग आदमी, कोई यात्री जो कहा द्वारा यहाँ ख़बर लाता है वो दक्षिणे उल्लूस की स्त्री और बेटे को अपनी कहानी मानने देता है। फिर भी, नहीं बदनसीब यात्री जो एक आवारा रहते है राहत की खोज में आ जाते हैं या यथार्थ शब्दों का नहीं एक शब्द भी। सब ऐथाका में जहाँ भी आते हैं वो मेरी स्वामीनी के पास जाते हैं और वहाँ झूली जाने लगती हैं, उन्हें अपने पासके मुठभके बहुत प्यार करती जाती हैं, और वहाँ उनके सभी प्रकार के सवालों का उत्तर देती जाती हैं जबकि वो लडक्यों के मान सकती हैं। और आप भी, वृद्धिक अन्ध-अनर्थकोंभक्ति हो यदि एक कमीज़ और एक रूमाल के लिए एक बहुत ही प्यारी कहानी बना लेते हैं। लेकिन बंदर और शिकारी बहुत पहले उल्लूस को कट डाला हैं, या सागर के मत्स्य ने उसे खा लिया है, और उसकी हड्डियाँ कहीं भी गहरे में दबी हैं, ख़ड़ी में किसी विदेशी तट पर, वो मर गया और चली गई, और उसके सभी उनको बड़ी परेशानी आती है। अपने दोस्तों के लिए, मेरे लिए खराब काम है वह, माता पिता के छोड़ने संगहालय करने पर नहीं, मैं जहां जा रहा हों, वहाँ मैं कभी भी एक ऐसा बदनसीब मालिक नहीं मिलूंगा, भला मै अपनी माता और पिता को देखलूं, जहां मैं पैदा हुआ, और ़ूल बर्बाद हों सके तो। लेकिन उल्लूस का हानि वही बात हैं जो मुझे सबसे परेशान करता है। वह याद किये गये बिना वही के बारे में उनकी बात नहीं कर सकता हूँ, क्योंकि वह मुझसे बहुत प्रेम करते थे और ऐतबार करते थे कि पति के जहां हों।
"मेरे दोस्त," उलिसेस ने कहा, "तुम बहुत सत्याणु हो, और अपने मालिक के आने के बारे में बहुत अविश्वास करते हो, फिर भी मैं न केवल कहूँगा, बल्कि शपथ ग्रहण करूँगा कि वह आ रहा है। मेरी खबर के लिए मुझे कुछ भी न दो, जब तक वह वास्तव में आ न जाए, फिर तुम मुझे मैले और ऊँटनी की अच्छी कपड़े दे सकते हो। मुझे बहुत गरीबी है, लेकिन मैं तब तक कुछ भी नहीं लूँगा, क्योंकि मुझे जो गरीबी में उम्र करने के लिए, उसके वजह से झूठ बोलने आकर्षित होता है मैं एक ऐसे आदमी से नफरत करता हूँ, जैसे मैं नरक आग से नफ़रत करता हूँ। मैं राजा जोव की शपथ खाता हूं, प्रहर्म व्यवहार की शपथ खाता हूं, और उलिसेस के उस अग्नि की जिसमें मैं अब पहुँचा हूँ, कि जो मैंने कहा है, वह निःसंकोच होगा। उलिसेस इसी स्वयं वर्ष में वापस आएगा; इस चंद्रमा के अंत के साथ और अगले के आरंभ के साथ वह यहाँ आएगा, उन सब पर बदला लेने के लिए जो उसकी पत्नी और बेटे के साथ गैर न्यायिक आचरण कर रहे हैं।"
इस पर तुमने उत्तर दिया, ओ स्वाइनहेर्ड यूमैयस, "बुढ़ा आदमी, तुम न तो अच्छी खबर लाने के लिए पैसे पा ओगे, और न ही उलिसेस कभी घर लौटेगा; शान्ति के साथ अपने शराब पिए, और हम किसी और चीज के बारे में बात करें। बस, इन सब का मुझे बार-बार याद दिला न रहा; जब कोई भी मेरे मान्य श्रद्धा के बारे में बात करता है, ऐसा करने से मेरा दिल दुखता है। ज्ञाति में हम इसे छोड़ देंगे, लेकिन मुझे बस यही चाहिए कि वह आए, जैसा कि पेनेलोपी, उसके बुजुर्ग पिता लाएर्टीस, और उसके पुत्र तेलेमाखोस चाहते हैं। मेरे उसी लड़के के बारे में भी मुझे बहुत दुख है; वह तेजी से युवावस्था में था, और उसके बाप की तरह कोई बुरी आदमी, चेहरा और मूर्ति से कम नहीं होने वाला पुरुष, बनने की उम्मीद बन रहा था, लेकिन किसी ने, या तो देवता या मनुष्य, उसके मन को विक्षेपित किया था, तो उसने अपने पिता की खवर पता करने के लिए पिलोस जा रहा है, और अगर शनि उस पर अपना हाथ रखता है, तो वो आगमन करते समय उसे पीठ पीठ करने की आशा में लगे होंगे। लेकिन आओ, बुढ़ा आदमी, अपनी अपनी कथा सुनाओ; मुझे यह भी बताओ, क्योंकि मैं जानना चाहता हूँ, तुम कौन हो और कहाँ से हो। मुझे अपने नगर और माता-पिता के बारे में बताओ, तुम किस प्रकार की नाव में आए, कैसे क्रू ने तुम्हें इथाका ले आया, और वे किस देश के हैं जहाँ से तुम आये हो—क्योंकि तुम जमीन से नहीं आये हो सकते।"
और उलिसेस ने कहा, "मैं तुम्हें सब कुछ बता दूँगा। यदि मांस और शराब पर्याप्त होते, और हम यहाँ इस कुटिया में रुक सकते जहाँ दूसरे लोगों को काम करने के लिए जाना होता है, तो मैं आराम से एक बारीश के 12 महीने तक कहानी कह सकता। जिन दुखों ने मेरे ऊपर स्वर्ग लगा रखा है, इनके बारे में कहानी खत्म करने के लिए।
“मेरी जन्मसिद्धि क्रीटन है; मेरे पिता धनी मनुष्य थे, जिन्होंने विवाह में जन्मे बहुत से पुत्रों को पैदा किया था, जबकि मैं एक दास के पुत्र था जिसे उन्होंने गणिका के रूप में खरीदा था; हालांकि, मेरे पिता कास्टर (जिनका मान्यता से वंशावली और क्रीटनों में सम्मान किया जाता था उनकी धनवान, समृद्धि और उनके पुत्रों की बहादुरी के लिए) ने मुझे अपने विवाह विषयक पुत्रों के समान स्थान दिया। जब मृत्यु ने उनको पूज्यतमा ने रघुनाथ पिता की भूमि पर ले जाया, तो उनके पुत्रों ने उनकी संपत्ति विभाजित की और अपने हिस्से के लिए नुम्बर निकाले, लेकिन मुझे एक जगह और कुछ नहीं दिया गया; फिर भी, मेरी शौर्य मुझे एक धनवान परिवार में शादी करने की स्वतंत्रता देता है, क्योंकि मैं अभिमानित नहीं था, युद्ध के मैदान में छोटनेपने का जीर्णोद्धार करने का मैंसने फ़ारार कर रहा था। सब खत्म हो चुका है; फिर भी, अगर तुम तख्ती की छटा देखते हो, तो तुम ध्यान से देख सकते हो कि कान में खुशी थी, क्योंकि बहुत से कष्ट मुझे मिल चुके हैं। मंगल और मिनर्वा ने मुझे युद्ध में समर्पित किया; जब मैंने अपने लोगों की एक घातलबंदी के साथ दुश्मन को सरपट से आक्रमण करने के लिए उठाया, तब तक मौत मैंसे कब्ज़ा लेने के बारे में भी सोचती नहीं थी, बल्कि पहला होता की जो मैं पीछा कर सकता था, उसको तीरगट्टे से मार!! यही मैं युद्ध में था, लेकिन मुझे खेती के काम की परवाह नहीं थी, और न ही वे फरसी उन्मुख परिवारों की जीवनशैली जिनके पास बच्चे थे। मेरा आनंद जहाज़, लड़ाई, तीरगट्टों और बाणों में था—वो चीज़ें जिसके बारे में अधिकांश लोग सोचने से घबरा जाते हैं; लेकिन एक आदमी को एक चीज की इच्छा होती है और एक अन्य को कुछ और, और यही था जिसमें मैं सबसे अधिक प्राकृतिक रूप से झुका हुआ था। पछता-पछताए हममें से कोई औरी बात न करें और उसे छोड़ दें, या फिर वह यातना ग्रस्त हो जाएगा, या फिर उसको इसे छोड़ने की सुरक्षा प्रदान करने के लिए परमेश्वर का हाथ उस पर होगा। और अब, बुढ़ा आदमी, मुझे अपनी कथा सुनाओ; मुझे यह भी बताओ, क्योंकि मुझे जानना है, तुम कौन हो और तुम कहां से आए हो। मुझे अपने नगर और माता-पिता के बारे में बताओ, तुम किस प्रकार की जहाज़ में आए, क्रू ने तुम्हें इथाका ले आया, और उनके प्रकाशित मुल्क से आये हो—for तुम जड़ से नहीं आ सकते हो।"
और उलिसेस ने कहा, "मैं तुम्हें सब कुछ बता दूँगा। अगर मांस और शराब पर्याप्त होते, और हम यहाँ इस कुटिया में रुक सकते, और दूसरों को उनके काम करने देते हैं, तो मैं आसानी से 12 महीने तक बात कह सकता हूँ, बिना कहानी खत्म किए है। मैं यूरोपे का जन्मी हूँ; मेरे पिताजी एक धनी आदमी थे, जो सम्प्रदाय में हुए शादियों में प्राप्त हुए बहुत से पुत्रों के जन्म हुए थे, जबकि मैं एक दास की तरह खरीदी गई एक गर्भवती के पुत्र था; फिर भी, मेरे पिता कास्टर (जिनका मान्यतापूर्वक मान्यता है, और जो क्रीटनों में धन, समृद्धि, और सम्राट-संतानों की बहादुरी के लिए सबसे अच्छे मान्य जाते थे) ने मुझे विवाहबंधन वाले अपने भाइयों के समानता स्तर पर रख दिया। आदि, जब मृत्यु ने तनातन Bolt को Hades के घर ले जाया, तो उनके पुत्रों ने अपने क़ाबिल और छोटा हिस्सा दिया, लेकिन मुझे एक जगह मिली और बहुत कुछ नहीं था; फिर भी, मेरा शौर्य मुझे धनवान परिवार द्वारा विवाह करने की अनुमति देता है, क्योंकि मैं न कभी अड़चनों में अभिमानित था, और न ही युद्ध के मैदान में दु:ख भोगने वाला था। यह सब कुछ खत्म हो चुका है; फिर भी, यदि तुम चटाई को देखोगे, तो तुम ध्यान से देख सकोगे कि अँख में थी मेरी आँसू, क्योंकि बहुत से कष्ट मुझे मिल चुके हैं। वीर और बुद्धिमानि ने मुझे योद्धा में ताकत दी; जब मैंने दुश्मन को छापने के लिए अपने लोगों के साथ गंभीरता से आक्रमण करने के लिए व्यवस्था की, तब मौत को मैंने तनातन नहीं देखा था, बल्कि प्रथम होने वाला व्यक्ति था जो मैं रोकने पर सामरिक स्थल में उसके पीछे छूट जाता था। यह मेरी लड़ाई में था, लेकिन मुझे खेती के काम की परवाह नहीं थी, या उन रहित घरेलू जीवन की जीवनशैली जिनके पास बच्चे होते हैं। मेरी प्रमोद ठोस, युद्ध जैसी, तीरगट्टों और तीरों में थी—चीजें जिन पर अधिकांश लोग सोचने से हैचेंकी में हो जाते हैं; लेकिन एक आदमी को एक चीज की सुख मिलती है और दूसरे को दूसरे, और इसमे से मैं नैसंदेहिकता से मोहित हुआ था। अब, उड़ते हुए उम्मीद का कोई औरी बात नहीं करें, और उसे यहाँ छोड़ दें जिसके असमर्थन से तकलीफ मिलेगा, या फिर अगर भगवान सूर्य उसको सँभालता है, तो छोड़ दें कि वह बचे। और अब, बुढ़ा आदमी, अपनी कथा सुनाओ; मुझे यह भी बताओ, क्योंकि मैं जानना चाहता हूँ, तुम कौन हो और तुम कहां से आए हो। अपने नगर और माता-पिता के बारे में बताओ, तुम किस प्रकार की जहाज़ आया, कैसे क्रू ने तुम्हें इथाका में लाया, और उनके देश से तुम आओ होगे—क्योंकि तुम बस।"
मेरा घर तेजी से बढ़ता गया और मैं क्रीटन लोगों के बीच एक महान आदमी बन गया, लेकिन जब जोव ने उस भयानक यात्रा की सलाह दी जिसमें इतने लोगों की मौत हो गई, तो लोगों ने मेरी और इदोमेनियस की मांग की कि हम उनके जहाजों का नेतृत्व करें और इससे बाहर कोई रास्ता नहीं था, क्योंकि वे हमसे बहुत जोर देते थे। वहां हमने नौ साल तक लड़ाई लड़ी, लेकिन दसवीं साल में हमने प्रियम के शहर को लूट लिया और बादशाहत में वापस लौटें। फिर ही मुझ पर जोवेने बुराई धारण की थी। मैंने अपने बच्चों, पत्नी और संपत्ति के साथ केवल एक महीना सुखपूर्वक बिताया, और फिर मुझे मिस्र पर एक घटना का विचार आया, तो मैंने एक सुंदर नौका तैयार की और इसे संचालित किया। मेरे पास नौ जहाज थे, और लोगों ने उन्हें भर दिया। छः दिनों तक मैं और मेरे साथियों ने त्योहार मनाया, और मैंने उन्हें देवताओं के लिए और उनके लिए बलिदान की बहुत सी हत्याओं का संग्रह किया, लेकिन सातवें दिन हम जहाज पर सवार हुए और क्रीट से भारी उत्तरी हवा के साथ हम नदी में जा रहे थे। हमारे किसी जहाज के साथ कुछ बुरा नहीं हुआ और हमें किसी बीमारी की समस्या नहीं थी, लेकिन हम जहाजों पर बैठे रहते थे और हमारे जहाज जहाज पर चल रहे थे जैसे हवाओं और पिलोटों ने लेकर ठहरा दिया था। पांचवें दिन हम नदी एजिप्टस तक पहुंच गए; वहां मैंने अपने जहाजों को नदी में स्थान दिया, मैंने अपने लोगों से कहा कि वे उनके पास रहें और unhe देखभाल करें जबकि मैंने खूबसूरत स्थानों के हर संवेदनी के लिए अपनी समीक्षा करने के लिए अगेवान पर पैदल चलके भेज दिया।
"लेकिन लोग मेरे हुक्म की अवहेलना करते हुए, अपने तरीकों पर चले गए और मिस्रियों की भूमि में विनाश मचाया, मर्दों की हत्या की, और उनकी पत्नियों और बच्चों को गिरफ्तार कर लिया। घबराहट तेज़ी से शहर तक पहुंच गई, और जब वे युद्ध की चीख सुने, तो लोग सुर्योदय के समय उठे और मैदान को घुड़सवारों और पैदल सैनिकों से भर दिया, और आयुध की चमक के साथ आपस में घूम रहे थे। उसके बाद जोवेने मेरे लोगों के मन में भय फैलाया, और वे अब और विपरीती के पहले से ही न लड़ने की शक्ति रखने लगे, क्योंकि उन्होंने खुद को घेरे हुए पाया। मिस्रियों ने हमें मन्यु से अनेकों का वध किया, और बाकी को उन्होंने अधीन कार्य के लिए जीवित छोड़ा। हालांकि, जोवेने इसे मेरे मन में करने को प्रेरित किया और मैं चाहता था कि मैं फिर वहीं मिस्र में मरा होता, क्योंकि मेरे लिए वहां बहुत ही पीड़ा थी - मैंने अपना हेलमेट और ढाल उतार दी और अपने हाथ से तीर गिरा दिया; फिर मैं उस राजा की रथ के पास सीधे चला गया, उनकी गोडी थाम और उन्हें चुम्बन दिया, जिसके बाद उन्होंने मेरी जान बचाई, मुझसे कहा कि मैं उनकी गोडी में बैठूं, और मुझे पुकारते हुए अपने घर ले गए। कई लोगों ने उस अशोकमारियों से तीव्र रोष में मुझ पर आक्रमण किया, लेकिन राजा ने मेरी हिफाजत की, क्योंकि उन्हें आपत्तिकर्ताओं के संरक्षक जोव की क्रोध से डर था, जो दुष्टों को दंडित करता है। मैं वहां सात साल रहा और मिस्रियों के बीच में बहुत सारा धन इकट्ठा किया, क्योंकि उन्होंने सभी ने मुझे कुछ न कुछ दिया; लेकिन जब इतने करीब आठ साल हो गए थे, तो वहां एक काफिर चालाक फोनिशियन आया, जिसने पहले ही कई तरह की हरकतें की थीं, और इस आदमी ने मुझे बिताने दिया कि मैं उसके साथ फोनिशिया चलूं, जहां उसका घर और संपत्ति थी। मैं वहां पूरे बारह महीने रहा, लेकिन उस समय के अंत में कई मास और दिन बित जाने के बाद, उसने मुझे अफ्रीका के लिए एक जहाज पर बैठाया, बहाने के रूप में, कि मैं उस जगह के साथी के रूप में एक सामानी ले कर जाऊं, लेकिन वास्तविक रूप में वह मुझे एक दास की तरह बेचे और दो पैसे कमाए। मुझे उसकी योजना पर संदेह था, लेकिन मैं उसके साथ जहाज पर चढ़ गया, क्योंकि मैं इसे रोक नहीं सकता था।
समुद्र लघु क्रीट और लीबिया के बीच स्थित समुद्र में एक ताजगी उत्तरी हवा के आगे जहाज चला, जहां जेको ने उनकी हत्या की सलाह दी, क्योंकि जैसे ही हम क्रीट से दूर हो गए और हमें समुद्र और आसमान के सिवाय कुछ भी दिखाई नहीं दे रहा था, उन्होंने हमारे जहाज के ऊपर एक काली बादल उठा दिया और समुद्र उसके नीचे अंधकार में ढल गया। फिर केवलेदेव ने अपने बरमस्ती चलाए और जहाज घुम रहा था और जैसे ही ज्योतिष उस पर चमकियाँ मारी उन पर पत्थरों और जलधारियों से भर गया। लोग सब पानी में माँ पर गिर गए थे; वे जैसे कि जहाज के चारों ओर पानी के आसपास घूमते हुए दिख रहे थे, लेकिन भगवान ने उन्हें आवास के घर में जाने के सभी अवसर से वंचित कर दिया। मैं बेहद भयभीत था। तथापि, जैसे ही हमें तड़प रहा था, जोव ने मेरी पहुँच में शिप की चबूतरे भेज दी, जो मेरे जीवन को बचाया, क्योंकि मैं इसे पकड़ लिया और तूफान के क्रोध के सामने बह गया। मैंने नौ दिन तड़प हार्डशिप में निकम्मे थे लेकिन दसवें रात्रि की काली अंधेरे में बड़ी लहर ने मुझे थीस्प्रॉटियन तट पर ले जाया। वहां देश के राजा फेडेन ने मुझे सत्कार से आतिथ्य दिया बिना कुछ उठाए - क्योंकि उनके बेटे ने मुझे ठंड से और थकावट से लगभग मरे हुए पाया था, जिसपर उसने मुझे हाथ से उठाया, मुझे अपने पिता के घर ले गया और मुझे कपड़े पहनाये।
“वहां ही, राजा ने मुझे उलीसेस की खबर सुनाई, क्योंकि उन्होंने मुझे बताया कि उन्होंने उसे अतिथि के रूप में प्रशंसा की और जब वह अपनी वापसी यात्रा पर था तब इदयक पुनरागमन, पता चला। उन्होंने मुझे दिखाया भी था पीडोन ने इकट्ठा किया सस्ते सुनहरे और आयरन। उसमें इतनी रकम थी कि उसने अपने परिवार को दस पीढ़ियों तक चलाने के लिए कर दिया था, इतना था वह राजा पीडोन के घर में छोड़ दिया था, लेकिन राजा कहता है कि उलीसेस ने उठकर पूछा कि उसे किराये में यात्रा नहीं करने वाली जहाज है, और वे उसे अपने देश में ले जाने वाले तट वाले के पास हैं। उलीसीयस नै वापसी से पहले ही मुझे भेजा, क्योंकि एक थेस्प्रोटीयन जहाज बजर-उगत द्वीप दुलिचियम जाने के लिए सेलिंग कर रही थी, और उसने उसके प्रभारियों को यह सुनिश्चित करने के लिए कह दिया था कि वे मुझे सुरक्षित रूप से राजा अकास्टस के पास ले जाएं।
"इन लोगों ने मेरे खिलाफ एक षड्यंत्र रचा था जिससे मुझे गरीबी की बहुत गंभीर
परिस्थिति में ला सकते थे, क्योंकि जब जहाज ने जान से जान पर कुछ रास्ता किया था तो उन्होंने मुझसे किसी दास के रूप में बेचने का निर्णय लिया था। उन्होंने मुझसे वो शर्ट और कपड़ा छीन लिया था जो मैं पहन रहा था, और मुझे बजाय मुटटे के कुपीजों में दिया। तब तक की, सूर्यास्त के बद वे इथाका की खेती की जगहों पर पहुंच गए, और वहां वे मुझे जहाज पर मजबूती से बाण्धते थे, जबकि वे समुद्र तट पर रात्रि को चाहने जा रहे थे। लेकिन देवताओं ने जल्दी ही मेरे बंधन खुल दिए। । मैंने अपनी धुनी को सिर पर खींचकर समुद्र में धौंस लगाई, जहां से मैंने कीचड़ को गिराया और उनसे अच्छी तरह दूर हो गया, और घने जंगल में बासा रहने वाली एक मोटी जंगली में आया। उन्हें मेरी बचोत में बहुत क्रोध आया था और वे मेरी तलाश कर रहे थे, जबकि अंत में उन्हें लगा कि इसका और कोई उपयोग नहीं होगा और वे पुनः अपने जहाज की तरफ लौट गए। चाहे देवताएं ने मुझे इतनी आसानी से छिपा दिया, फिर मुझे एक अच्छे इंसान के द्वार पर लिया है - क्योंकि ऐसा लगता है कि मुझे अभी तक मरने का नहीं है।”
आपसे यह जवाब दिया, हे स्वाइनहर्ड यूमाएस, "पीड़ित दुखी अज्ञात यात्री, आपके दुर्भाग्य की कहानी को मैंने बेहद रुचिकर और मनोहारी पाया है, लेकिन उलीसेस के बारे में वह भाग ठीक नहीं है; और आप मुझे यह कहने के लिए कभी नहीं भुला सकते। ऐसा क्यों होना चाहिए, कि आप जैसा व्यक्ति ऐसी तरह झूल रहे हों?"मैं अपने मालिक के वापसी के बारे में सब जानता हूँ। देवताओं ने उसे सभी मनाएं हैं, वरना उन्होंने वहां त्रॉय से पहले ही उसे ले लिया होता या उनकी लड़ाई के दिन उसे दोस्तों के साथ मर दिया होता; क्योंकि जब तक अचेनज जब पर उसकी शवद्ध ऊठ गए होते और उसका बेटा उसकी प्रसिद्धि के अधिकारी हो जाते तब तक वे माया ऊठा देते, लेकिन अब तुफानी हवाएं उसे कहीं और उड़ा ली हैं और हमें नहीं पता है कि वह कहां चले गए हैं।
मुझे यहां सूअरों के साथ रहने की आदत हो गई है, और शहर में जाता हुँ तब ही जब पेनेलोपी मुझे उलीसीस के बारे में कोई समाचार भेजती है। फिर वे सब लोग एकत्रित होकर प्रश्न पूछते हैं, जो राजा की अनुपस्थिति पर दुखियों को कष्ट देते हैं, और जो इस बात का आनंद लेते हैं कि वे उसकी संपत्ति खा सकते हैं बिना कुछ भुगतान किए। मेरी ओर से तो मैं एक बारगावाले व्यक्ति से धोखा खा गया था, जिसने एक आदमी को मार डाला था और दूर-दूर तक आकर अंत में मेरे आवास तक पहुँचा, और मैं उसके प्रति बहुत उदार था। उसने कहा कि उसने इदोमिनेउस के साथ कृती में तेल आने के कारण अपने किसी गर्त में उलीसीस को देखा है। उसने कहा कि उलीसीस अगले साल के गर्मी या शरद ऋतु में अपने साथी लोगों के साथ वापस आएंगे, और वह बहुत धन लाएंगे। और अब आप, आपका दुर्भाग्यपूर्ण बूढ़ा आदमी, क्योंकि भाग्य ने आपको मेरे द्वार पर ले आया है, मुझे ऐसे व्यर्थ आशाओं के साथ मुँह-मुँह खुश करने की कोशिश मत कीजिए। ऐसे किसी कारण के लिए नहीं कि मैं आपके प्रति इस तरह से व्यवहार करूँगा, बल्कि केवल मेहमाननवाजी के देवता जोव के सम्मान में, उनसे डर कर और आप पर दया करते हुए ही।
उलीसीस ने कहा, "मुझे दिखता है कि आप विश्वासहीन मन वाले हैं; मैंने आपको अपना शपथ देदी है, लेकिन आप मुझ पर विश्वास नहीं कर रही हैं; चलिए, हम अपना सौदा करते हैं और इसे साक्षी स्वरूप आसमान के सभी देवताओं को बुलाते हैं। अगर आपके मालिक घर वापस आते हैं, तो मुझे एक अच्छी कपड़ा और कमीज़ दें, और मुझे उस भूमिचित्र पर ले जाएँ जहाँ मैं जाना चाहता हूँ; लेकिन अगर वह मेरे कहने जैसा नहीं आता, तो अपने लोगों को मेरे पर चढ़ा दीजिए, और उन्हें कहिए कि मुझे उस डरावने चोट पर से फेंक दें, ताकि यात्रियों को देश से भटकने से रोक सकें जो झूठ बोलने के लिए घूमते फिरते हैं।"
"और मैं तब कैसा एक प्रस्तुति करूँगा," उमेनियस ने कहा, " यहाँ और आगे, जब मैं आपको अपने मकान में स्वागत करके मेहमाननवाजी करा रहा हूँ। अगर मैं ऐसा करता हूँ तो मैं निःस्वार्थ भाव से अपनी प्रार्थना करनी होगी कि परमेश्वर अपनी इच्छा के मुताबिक दें, क्योंकि उसे कुछ भी कर सकता है जैसी उसे ठीक लगती है।"
इस पर उमेनियस, सूअरपाल उमेयस ने कहा, "चलो, मेरे अच्छे भक्त, खाओ और अपने रात के भोजन का आनंद लो, जैसा है। ईश्वर इसे प्रदान करता है, और वह वह करता है, जो उसे सही लगता है, क्योंकि वह कर सकता है जो उसको चाहिए।"
जैसे ही वह बोले, उसने पहले टुकड़ा काट लिया और शानदार धूपदान के रूप में अमर देवताओं को प्रस्तुत किया; फिर उन्होंने उन्हें पीने वाला चख़ाने का नेज़ दिया, कूप को उलीसीस के हाथ में लगाया, और अपने अंश करने के लिए बैठ गए। मेसौलिस ने उन्हें उनका रोटी ला दी; स्वाइनहर्ड ने अपनी स्वयं को यह आदमी आपने मालिक की गैर हाज़री के दौरान टैफों से लाया था, और बिना उसकी मेम्बत को या लैअरटीस को कुछ बताए उसे अपने ब्याज के साथ ख़रीद दिया था। फिर उन्होंने अपने हाथों को उन अच्छी चीजों पर रखा, और जब उन्होंने खाना और पीना पूरा कर लिया तो मेसौलिस ने बाकी रोटी को ले जाकर उसे ले गया, और सभी मज़बूत रात के खाने के बाद बिस्तर पर सो गए।
अब रात आई, जो बहुत बवंडरयुक्त और बहुत अंधेरी थी, क्योंकि चांद नहीं था। बारिश निरंतर हो रही थी, और पश्चिम से मज़बूत हवा चली जो नमी वाला क्षेत्र है, इसलिए उलिसीस को लगा कि उमेरुस, जो उसकी उत्कृष्ट देखभाल करता है, क्या वह अपना स्वयं का कम्बल उतार देगा और उसे देगा, या उसके कोई आदमी उसे देगा। "मेरी बात सुनो।" उसने कहा, "यूमियस और बाक़ी आप सभी; जब मैं एक प्रार्थना कर लूंगा तो मैं आपको कुछ बताऊंगा। यह विन मेरे प्रभाव में मुझे बोलने के तरीके को कहता है; विन एक बुद्धिमान आदमी को गाना करा देगी; यह उसे हंसी आने के बावजूद नचाने और कहने को अनहेलु billion, समझदारी बिना कई शब्द;,,; तब भी, जैसा कि मैंने शुरू किया है, मैं जाऊंगा। इच्छा थी कि मैं अब भी जवान और मज़बूत होता कि जब हम ट्रॉय के अगे घात कर चुके थे। मेनेलाउस और उलिसेस नेताओं थे, पर मैं भी कमानमान था, क्योंकि बाक़ी दोनों ने चाहा था। जब हम शहर की दीवार के पास पहुंचे थे तो हमने अपने कवच के नीचे मुरझाने और मोटी झाड़ुओं के आवरण के सामर्थ्य से वहां लेट गए। एक उत्तरी हवा के साथ जम गया; बर्फ नीली और ख़ुदगं जैसी बड़ी फ़ीनी गिरी, और हमारे ढालें ऊब ज़ने लगीं। बाक़ी सबके पास कंबल और कमीज़ थी, और उनके कंधों पर अपने ढाले हैं लीए आराम से सो गए, लेकिन मैं नेड़ चेष्टा में मेरी ढाल सामर्थिक ने छोड दी, ठग बावजूद कि मैं बहुत ठंडा होगा, और केवल अपनी कमीज़ और ढाल में निकल गया था। जब रात ज़ादा बर्फी हो गई और तारे अपनी जगहें बदल दी थी तो मैंने उड़ीसीस को अपनी कोहनी और उनके कान पर झिंगुरा मारा, और वह तुरंत मेरे कान देगा।
"'उलिसीस,' कहा मैंने, 'यह सर्दी मुझे मर देगी, क्योंकि मेरे पास कोई कम्बल नहीं है; कोई देवता मुझे इतनी होशियारी बरता करके मेरे शर्ट में ही निकल दिया होगा, और मुझे नहीं पता कि क्या करें।'
उलिसीस, जो चालाक था ही नहीं, निम्नलिखित योजना पर आया है:
"'खामोश रहो,' उसने नीची आवाज़ में कहा, 'या तो दूसरे तुम सुन लोगे।' और फिर उन्नेए ने अपने सर कोडे में उठाया।
"'मेरे दोस्तों,' उसने कहा, 'मुझे अपने सपने में स्वर्ग से आया है। हम जहाज़ों से बहुत दूर हैं; मैं चाहता हूँ कि कोई अभी ही नीचे चल कर अगेमेनों को बता दे कि हमें तत्काल में और लोग भेज दें.'
इस पे थोअस आंद्रेमों के पुत्र ने अपना कोड उतार दिया और जहाज़ पर दौड़ता हुआ चल दिया, और मैंने उस कोड ले लिया और सुबह तक ईसे आराम से सो लिया। इच्छा के थी कि मैं अब भी जवान और मज़बूत होता की तुम में से कोई मधुमक्खि मुझे अच्छी ईच्छा से एक कम्बल देता, और एक चाहे सिपाही के रूप में सम्मान देता, लेकिन अब जब मेरे वस्त्र बुरी तरह से हो गए हैं, लोग मुझ पर नज़रे गिरा रहे हैं।" ईउमाउस ने जवाब दिया, "बूढ़े, तुमने एक उत्कृष्ट कहानी बताई है, और अबतक तो सब कुछ ठीक ही कहा है; वर्तमान में, अतः तुम्हारी कोई नें वस्त्र या उस तरह की कोई योग्य आदर्श चीज चाहिए नहीं, परंतु कल सुबह को तुम्हे उसी मंगल और सम्मान दायक एक वस्त्र देना होगा, और तुम्हे जहां भी जाना होगा, तुम्हें भेज देगा."
इसके साथ ही उठ गई और उलिसेस के लिए उसने एक बिस्तर बनाया जिसे कई बारिश से बचने के लिए बड़ा भव्य कम्बल था।
इस प्रकार उल्लीसेस सोते, और युवाओं ने उनके पास सो जाया। लेकिन स्वाइनहर्ड के पास उसकी सूअरों से दूर सोने की इच्छा नहीं थी, तो उसने तैयार होकर बाहर जाने का फैसला किया, और उल्लीसेस को खुशी हुई कि उसने अपनी संपत्ति की देखभाल की थी अपने मालिक की अनुपस्थिति के दौरान। पहले उसने अपने माँसल भंगुर कंधों पर हथियार लटका दिया और ठंड से बचने के लिए एक मोटा कंबल पहन लिया। उसने एक भारी और पोषणप्रद बकरे की खाल और पुखवार भी लिया, और अगर किसी आदमी या कुत्ते की हमले की सूचना मिले, तो तीर भी उठाने का निर्णय लिया। इस प्रकार सज्जित होकर उसने अपनी आराम की जगह जाया, जहां सूअरों को उत्तरी हवा से आश्रय देने वाले एक अवरोही चट्टान के नीचे छाना था।
***बेहतर पढ़ाई का आनंद लेने के लिए नॉवेलटून को डाउनलोड करें!***
27 एपिसोड्स को अपडेट किया गया
Comments