अध्याय 10

एक्सिनोस के घर में भोजन - खेल।

अब जब सवेरे के बच्चे, गुलाबी हुए दौड़ वाले सवेरे, अल्सिनस और उलिसेस दोनों खड़े हो गए, और अल्सिनस मार्गदर्शन करते हुए फ़ाइकीय विधानसभा की ओर गए, जो कि जहाज़ों के पास थी। जब वहां पहुंचे तो उन्होंने एक पोलिश्ड पत्थर की सीट पर एक के पास बैठ जाओगे, जबकि मिनर्वा एल्सिनस को सेवक में से एक रूप ले गई, और गृह पहुँचाने में उलिसेस की मदद के लिए शहर में चली गई। वह नागरिकों के पास गई, एक-एक करके, और कहा, "फ़ाइकीयनों के पुणों और नगरपालिका सदस्यों, आप सभी आएं और सुनो, जो विदेश से राजा एल्सिनस के घर एक लंबे यात्रा से आया है; वह एक अमर देवता की तरह दिख रहा है।"

इन शब्दों से वह उन्हें सब आने की इच्छा दिला दी, और वे सभी वहां एकत्रित हो गए, जब तक सीटें और खड़ा जगह एक समान थरथराने वाली थी। हर कोई उलिसेस की प्रतिभा से प्रभावित हो गया था, क्योंकि मिनर्वा ने उसे सिर और कंधों के आसपास सजाया था, उसे मामूली से अधिक लंबा और मोटा दिखाते हुए, कि फ़ाइकीयनों को अच्छी तरह से प्रभावित कर सके, क्योंकि वे उसे अभियोगों के कई परीक्षणों में अच्छा प्रदर्शन करने के लिए चुनेंगे। फिर, जब वे एक साथ हो गए, तो अल्सिनस ने कहा:

"मेरी बात सुनो," बोले, "द्वारपाल और नगरपालिका सदस्यों सभी फ़ाइकीयनों की, मैं उसी अनुसार बोल सकता हूँ। यह अज्ञात यात्री, जो भी हो, मेरे घर के कहीं ना कहीं से आया है, पूर्व या पश्चिम की और से। उसे एक संरक्षक की ज़रूरत है और इस मामले को निपटा लेना चाहता है। तो चलो इसके लिए तैयार हो जाते हैं, जैसे हमने पहले उसकी तरह किया है; बेशक, अबतक कोई ऐसा आदमी जो मेरे घर आया है, उसे मैंने शिकायत नहीं की है कि मैं उसकी यात्रा में काफ़ी देरी में सफलतापूर्वक मदद नहीं कर पाया हूँ। आइए, हम एक जहाज़ को समुद्र में खींचते हैं - जो अबतक किसी यात्रा पर नहीं गई है - और उसे हमारे अद्र्य जवानओं के द्वारा मनुहार करते हैं। फिर जब आप अपनी खंडहर के ओड़नों को हर अपनी सीट के साथ बंद कर देते हैं, तो जहाज़ को छोड़ दें और हमारे घर में एक भोज की तैयारी करने के लिए मेरे पास आइए।[65] मैं तुम्हें सबकुछ देने जा रहा हूँ। मैं वे नौजवान जहाज़ जहाज़ करने वाले बनाने वाले युवकों को यह निर्देश दे रहा हूँ, क्योंकि आप द्वारपालों और नगरपालिका सदस्यों संबंधी हैं, आप मेरे साथ आकाशगर्भा में मेज़ख़ान का स्वागत करने में शामिल होंगे। मुझे कोई उच्चारण नहीं करना है, और हमें देमोडकस को गाने के लिए होगा। क्योंकि वह कुछ भी गाने के लिए चाहे, जैसा कि कुछ भी बोल रहे हो।"

इसके बाद एल्सिनस मार्गदर्शन करते हुए पीछे चले गए, और दूसरे उनकी पीछे चले गए, जबकि एक सेवक ने देमोडकस को लाया। पच्चीस चुने गए चपक, जैसे कि कहा गया था, वहां समुद्र तट पर जाते थे, और जब वे वहां पहुंचे तो उन्होंने जहाज़ को पानी में खींच लिया, उसे अपने मास्ट और ऊपरी भाग में वस्त्र द्वारा बांध दिया, खण्ड को थाथों के पिन के साथ बांध दिए, सभी समय सही समय पर, और उच्चतर वस्त्र ऊपरी में फैला दिया। उन्होंने जहाज़ को थोड़ी दूरी पर जहाज़ में जोड़ दिया और फिर समुद्रतट चले गए और राजा एल्सिनस के घर गए। आउट हॉउसेज़, उद्यान और सभी परिसर में बड़ी संख्या में पुरुषों की भीड़ थी, सभी पुराने और युवा; और एल्सिनस ने उन्हें बारा भेड़, आठ पूरी बड़ी सूअर और दो बैल मार दिए। इन्हें वे छिला देते हैं और ताकाती भोज की प्रदान करने के लिए डिगा।

कुछ ही देर में एक सेवक ने प्रसिद्ध बार्ड देमोदकस को आवाजाहीन कर दिया, उससे बहुत प्रेम था, लेकिन उसने उसे अच्छा और बुरा दोनों दिया, क्योंकि उसे तोहफ़ा प्राप्त हो गया था, लेकिन उसने उसकी आंखों के भी पीछा कर लिया था। पान्टोनस ने ताल बंध आंतरिक रख दिया, जो कि मेज़ख़ान के स्तम्भ पर रखे गए थे। उसे उसके सिर के ऊपर एक ढलान में लटकाया था, और उसे बताया था कि उसे यहां के माध्यम से महसूस करने के लिए उसके हाथों से पीढ़ सके। उसने उसके बजे से एक अच्छा टेबल रखा, जहां पर उसकी ओर भोजन का एक टोकरी थी, और एक प्याला वाइन का, जिसमें वह जब चाहे पी सके।

फिर कंपनी ने जो अच्छी वस्तुएं उनके सामने थीं उन्हें हाथ लगाई, लेकिन जैसे ही उन्होंने पेट भर लिया और पीने के लिए पर्याप्त था, संगीत देवता देमोडोकस को आवेशित करने लगी और वीरों के कर्मों का गान करने के लिए, और विशेष रूप से उस बात का जो उस समय हर मनुष्य के मुँह में थी, यानी उलिसीज़ और अखिलेज़ के झगड़ा, और वे कैसे एक और साथ मेज़बानी में बैठे हुए एक दूसरे पर अपने क्रुद्ध शब्द छोड़े। लेकिन जब उलिसीज़ ने अपना बरगंडी आचनक अपने सिर पर धक ली और अपना चेहरा ढक लिया, क्योंकि उसे शर्म आ रही थी कि फेनाकियों को उसे रोते हुए देखें। जब संगीत देमोडोकस ने गान सुनाना बंद कर दिया तो उसने अपनी आंखों से आँसू पोंछ लिए, अपना चेहरा खोल लिया और अपनी प्याली लेकर देवताओं को हवन कराया। लेकिन जब फेनाकियों ने देमोडोकस से आगे संगीत करने की प्रार्थना की, क्योंकि उन्हें उसकी गीतों में आनंद आता था, तो फिर उलिसीज़ ने अपना बरगंडी आचनक फिर से सिर पर धक ली और पीड़ापूर्ण रोने लगे। उसके दुःख को किसी ने ध्यान नहीं दिया सिवाय अलसिनोस के, जो उसके पास बैठा हुआ था और उसके उभरते हुए आहें सुन रहा था। तो वह तत्काल बोला, "फैनाकियों के आल्डरमेन और महल प्रशासकों, हमारे पास अब पर्याप्त हुआ है, प्रार्थना के वाद्य जो इसका हिस्सा है, चलिए तो हम शारीरिक खेलों में आगे बढ़ें, ताकि हमारे मेहमान अपने घर वापस जाते समय अपने दोस्तों को बता सकें कि हम कितने अन्य राष्ट्रों से बॉक्सिंग, पहलवानी, कूदने, और दौड़ने में अग्रणी हैं। इन शब्दों के साथ, उसने रास्ता दिखाया और बाकी लोग पीछे आए। एक नौकर ने देमोडोकस के तानपूर को उसके लिए चिढ़िया पर टांग दिया, उसे चोत के रास्ते से बाहर ले गया, और उसे वहीं चलाया जहां फेनाकियों के सभी प्रमुख लोग खेल देखने जा रहे थे। उनके पीछे कई हजार लोग आए और सभी पुरस्कार के लिए कई उत्कृष्ट प्रतियोगी थे। एक्रोनीओस, ओसियालूस, एलात्रियूस, नौतेउस, प्रिम्नेउस, अंचिअलस, एरेट्मेउस, पॉन्टेयुस, प्रोरेयुस, थून, अनबेसीनेयुस और पॉलिनियस के पुत्र अम्फिअलस। वहां इवरिअलस, नौबोलस के पुत्र, जो स्वयं मंगल के समान थे, और फेनाकियों में लाओदामस के अलावा दूसरा कोई ऐसा आदमी नहीं था जो देखने में सबसे सुंदर दिखाई देता था। तीन अलसीनोस के पुत्र लाओदामस, हेलिओस, और क्लिटोनेयस भी प्रतियोगिता में शामिल हुए।

पैर की दौड़ पहले आई। प्रारंभ द्वार से कोर्स उनके लिए तय किया गया था, और जब वे सभी मकसद पर एक ही समय में आगे बढ़ गए, तो सभी के साथ साथ वे धूल उड़ा दी। क्लाटोनेयस अगले सबसे दूर आए; वह हर किसी को अपने पीछे छोड़ देता था, जिस किसान ने एक खराब खेत में एक जोड़ खरदनी की मात्रा के बराबर वापसी की आदृश्यता की होती है। वे फिर मुठभेड़ के पीड़ापूर्ण कला की ओर मुड़े, और यहां यूरियलस ने सबसे बेहतर प्रदर्शन किया। अंफीअलस में और किसी को लैट्रियस कर सकता था। अलसिनोस का पुत्र लाओदामस बॉक्सिंग में सबसे अच्छा था, और वही तो कहा था, जब उन्होंने सभी खेलों के साथ तबतबीज़ हो गए थे, "चलो अब हम मेहमान से पूछें कि क्या उनमें से किसी में वे खेल में उत्कृष्ट हैं; वह बहुत मजबूत बना हुआ लगता है; उसकी जांघ, टखने, हाथ और गरदन अतींद्रियता हैं, और वह बुड़ापे में भी नहीं है, लेकिन उसके हाल में बहुत कुछ भुगतना पड़ा है, और जब चाहे जल की तरह मज़ाक बनाने के लिए, तो कोई भी प्रभु की इच्छा की अवधि में दूसरे में कमजोरी नहीं हो सकती।" यूरिलस ने कहा, "बिल्कुल सही कहा है लाओदामस, अपने मेहमान के पास जाओ और खुद उससे इस बारे में बात करो।" जब लाओदामस ने यह सुना तो वह भीड़ के बीच में जाकर उलिसीज़ से कहा, "मुझे आशा है, महाशय, कि यदि आप इनमें से किसी भी प्रतियोगिता में माहिर हैं, तो आप खुद को हमारे किसी भी प्रतियोगिता में पंजिकरण करेंगे—और आपने शायद अब तक कई इसके लिए पंजिकरण करने होंगे। किसी व्यक्ति के लिए यह जीवन में उसका प्रभावशाली अवतार दिखाई देता है, उसके हाथ और पैरों के साथ उचित आदमी होने का। इसलिए कुछ करके देखीए और अपने मन की सभी चिंताओं को दूर कर दीजिए। आपका घर वापसी अब देर नहीं होगी, क्योंकि जहाज़ पहले से ही पानी में आ गया है, और क्रू ढूंढ़ लिए जा चुके हैं।"

उलिसेस ने जवाब दिया, "लाओदामास, तुम मुझे इस तरीके से उल्लंघन क्यों कर रहे हो? मेरा मन अधिक चिंताएं और प्रतियोगिताओं की बजाय में लगा हुआ है; मैंने अनगिनत कठिनाइयों का सामना किया है, और आपके दरबार में एक अनुपस्थिति के रूप में उपस्थित हो रहा हूँ, अपने घर लौटने के लिए राजा और लोगों से विनती करता हूँ।"

तब यूरियलस ने उससे टालमटोल करते हुए कहा, "तो मुझे लगता है, आप किसी ऐसी कोई भी क्रीड़ा में पारंगत नहीं हैं जिसमें आमतौर पर लोग मजा लेते हैं। मैं समझता हूँ कि आप उन लोगों में से एक हैं जो जहाजों में कप्तान या व्यापारी के रूप में घूम रहे होते हैं, और जिनके मन में कुछ भी नहीं होता, केवल उनके इन्हें मांसिक फ्रेट्स और घर लौटने के मालगाड़ियों के बारे में सोचते रहना। आपके बारे में किसी खिलाड़ी की तरह कुछ भी नहीं दिखता है।"

"आप सर में शर्म करें," उलिसेस ने क्रोधपूर्वक जवाब दिया, "आप बहुत ही अतिभीरू हैं - यह सत्य है कि देवताओं ने वाणी, व्यक्ति और बुद्धि के आधार पर सभी लोगों को समान नहीं बनाया है। एक व्यक्ति कमजोर दिख सकता है, लेकिन ईश्वर ने उसे ऐसे अच्छी संवाद द्वारा सजाया है कि जो भी उसे देखता है, वह हर रूप में प्रभावित हो जाता है; उसका मधुर संयम हर सुनने वाले को उसके साथ ले जाता है, ताकि वह अपने सामर्थ्य में उनकी नेतृत्व में रह सके, और जहां कहीं भी जाता है, उसे उपेक्षित होने की देखभाल की जाती है। दूसरा ईश्वर देवताओं से भी भटकने के बावजूद, उसकी खूबसूरती दिखाने की हमेशा की जा रही है। आपकी यह स्थिति है। किसी ईश्वर ने आपसे अधिक सुंदर आदमी की तुलना में और कोई नहीं बना सकता, लेकिन आप मूर्ख हैं। आपके निर्णय की टिप्पणियों ने मुझे बहुत प्रकोपित कर दिया है, और आप बिल्कुल गलत हैं, क्योंकि मैं बहुत सारी शारीरिक प्रशिक्षणों में उत्कृष्ट हूँ; वास्तव में, जब तक मुझे युवावस्था और शक्ति थी, मैं उस युग के प्रमुख खिलाड़ियों में से था। अब, हालांकि, मैं काम और दुःख से थक गया हूँ, क्योंकि मैंने युद्ध के मैदान में और थके हुए समुद्र की लहरों में बहुत कुछ झेला है; फिर भी, इसके बावजूद मैं प्रतियोगिता में भाग लूँगा, क्योंकि आपकी छिड़ने ने मुझे तेजी से चोट पहुंचाई है।"

तो उसने अपने कपड़े तक उतारते भी के बिना जल्दी से आगे बढ़ा और एक पांची पकड़ लिया, जो फाइशियनों के द्वारा एक दूसरे के साथ पिस्कटबाजी के दौरान उपयोग किए जाने वाले की तुलना में बड़ा, भारी और काफी भारी था। फिर, इसे पीछे घुमाते हुए, उसने अपनी मस्कुलर हाथ से उछाल कर फेंका, और जब वह ऐसा कर रहा था, तो वायु में यह सरासर ध्वनि उठ रही थी। फाइशियन उसकी उड़ान के तेज अंदाज़ के नीचे डर गए, क्योंकि यह उसकी हाथ से शानदार तरीके से उड़ गई, और अब तक किसी के द्वारा कोई उपाय नहीं बनाया गया था। मिनर्वा, एक आदमी के रूप में, आयीं और उस स्थान की चिह्नित कर दी जहां यह गिर चुकी थी। "प्रभु," कहती हैं, "अंधा कोई भी आसानी से बता सकता है कि आपकी चिह्नित चीज़ हो, क्योंकि यह किसी भी अन्य से बहुत आगे है। आप इस प्रतियोगिता के बारे में अपनी मगज़ अच्छी तरह से रख सकते हैं, क्योंकि कोई फाइशियन ऐसा उछाल नहीं पा सकता जैसा माहिर आप करते हैं।"

उलिसेस खुश था जब उसे दर्शकों में से एक दोस्त मिल गया, इसलिए उसने और सुंदर ढंग से बातचीत करना शुरू की। "युवकों," उन्होंने कहा, "आप अपनी योग्यता के हिसाब से यदि आप उस चाल को चुन सकते हैं, तो मैं और एक तळवार भी फेंक सकता हूँ, जो इससे तगड़ा हो या उससे भी ज्यादा। यदि कोई व्यक्ति मेरे साथ मुकाबला करना चाहता है, तो वह उभरे, क्योंकि मैं बहुत क्रुद्ध हूँ; मैं तो दंडयुद्ध, कुश्ती, या दौड़, मेरी परवाह नहीं है, कुछ भी मुकाबला कर सकता हूँ आप में से किसी व्यक्ति के अलावा लाओदामस के साथ नहीं, क्योंकि मैं उसका अतिथि हूँ, और किसी को अपने निजी दोस्त के साथ स्पर्धा कराना अच्छा और समझदार काम नहीं लगता, खासकर जब वह एक परदेशी देश में हो। वह अपने ही पाँवों के नीचे धरती को काट देगा अगर वह ऐसा करेगा; लेकिन मुझे लगता है कि मैं किसी और के मामले में कोई छूट नहीं रखता, क्योंकि मुझे यह जानना है और स्पष्ट होना है कि कौन सबसे अच्छा आदमी है। मैं मानवता के मध्य में प्रचलित हर प्रकार के खेल में महान हूं। मैं उत्कृष्ट तीरंदाज हूं। युद्ध में, जब हम अचाईयों ने त्रॉय के सामरिक सामने और अभ्यास के दौरान थे, मैं तीर फेंकने में मुझसे बेहतर करने वाले केवल फीलोकटिस था। मैं पूरी दुनिया में उन सभी से अच्छा करता हूं, जो अब भी पृथ्वी की सतह पर रोटी खाते हैं, लेकिन मुझे शक नहीं है कि महान मृत व्यक्तियों जैसे हेर्क्यूलीज या यूरीटस के मुकाबले से तीर फेंक सकता, ऐसे व्यक्तियों के खिलाफ जो स्वयं देवताओं के खिलाफ तीरधारी कर सकते थे। वास्तव में यही वजह है कि यूरिटस ने अप्राकृतिक रूप से अपना जीवन समाप्त कर दिया, क्योंकि अपोलो नाराज हो गया था और उसे मार डाला क्योंकि उसने उसे बाणस्पद के रूप में मुकाबला किया था। मैं किसी दना को दूसरों से आगे फेंक सकता हूं, जैसे कि किसी और को तीर का निशाना लगाने में करीबी करने वाला कोई और नहीं है। दौड़ यही विषय है जिसके संबंध में मैं डरता हूँ कि फिसियेशियाँ मुझसे बेहतर का प्रदर्शन कर सकती हैं, क्योंकि मैं समुद्र में बहुत नीचे तक पहुँचा चुका हूँ; मेरी खाद्य सामग्री समाप्त हो गई थी, इसलिए अभी तक मैं कमजोर हूँ।"

राजा अल्सिनैयस को छोड़कर सबने चुपचाप रहे, वही प्रारम्भ किया, "महाशय, हमें यह सुनकर बहुत आनंद हुआ है कि आपने हमें बताया है, जिससे मुझे अनुभव हो रहा है कि आप अपनी प्रतिभा का प्रदर्शन करने को तैयार हैं, क्योंकि आपके द्वारा उठाए गए कुछ असंगत टिप्पणियों से आपको आपत्ति हुई है, जो कि किसी भी व्यक्ति द्वारा कहे नहीं गए होंगे, जो सही ढंग से बात करना जानता हो। मैं आशा करता हूँ कि आप मेरा अर्थ ग्रहण करेंगे, और जो भी आपके मुख्य लोग आपके और आपके परिवार के साथ भोजन कर रहे हैं, उन्हें स्पष्ट करेंगे, कि हमारीपुरानीसीख के अनुकूल कर्मों की औचित्य पढ़ाई गई है। हम खासकर अपनी मुकका उठाई या कुश्ती में विशेष रूप से आदर्श नहीं हैं, लेकिन हम अत्युत्तम दौड़ने और उत्कृष्ट मारिनर रहे हैं। हम अत्यंत स्वादिष्ट भोजन, संगीत, और नृत्य के खिलाफ उत्कंठित हैं; हम गर्मियों के बार-बार परिवर्तन, गरम स्नान, और अच्छे बिस्तर की बहुत प्रेम करते हैं, इसलिए, कृपया, आप में से कुछ ऐसे लोग जो सबसे अच्छे नृत्य करते हैं, नृत्य करने लगें, ताकि हमारे मेहमान कह सके जब वह अपने घर जाए कि हम सभी अन्य राष्ट्रों में अपेक्षाकृत सैलर्स, दौड़ने वाले, नृत्य करने वाले, और संगीतकारों की तुलना में कितने अधिक हैं। देमोदोकस ने मेरे घर पर अपनी वीणा छोड़ दी है, तो कृपया, आप में से कोई एक या अन्य व्यक्ति जाए और उसे लाए।"

इस पर सेवक राजा के घर से लीता लाने के लिए बड़ी जल्दी में भाग लगाई, और नौ लोग जिन्हें स्वीकृत किया था जैसे वे स्तेवार्ड के रूप में चुने गए थे, सामग्री से जुड़ी बातों का प्रबंध करना था, तो उन्होंने जमीन साफ की और नृत्यकारों के लिए एक विस्तृत स्थान चिन्हित किया। कुछ ही देर में सेवक देमोदोकस की वीणा ले कर वापस आया, और वह मध्य रखा, जिसपर नग्न स्न्यायित्व के साथ नग्न नृत्य करने लगे शहर के सबसे अच्छे युवा नृत्यकार। उलिसेस उनके पैरों की ़ख़़ख गुंजित होने से खुश था।

तभी काव्यगार ने मार्स और वीनस के प्रेम गाने शुरू किया, और कैसे वे पहली बार वल्क्यन के घर में अपराध शुरू करें। मार्स ने वीनस को बहुत सारे उपहार दिए और महाराज वल्क्यन की विवाहित बिस्तर को अधोरेखित किया, इसलिए सूर्यने जो देखा कि वे क्या कर रहे हैं, उसने वल्क्यन को कह दिया। वल्क्यनने यह सुनकर बहुत क्रोधित हुआ, इतनी भयानक खबर सुनकर, इसलिए उसने अपने दरबारी के साथ चिढ़ रहे शरारत सोच वाली स्मिथ्यार जाकर अपनी इसलिए अपने उच्च आसन पर थोड़ी दूर इत्यादि अनुसूचित करने के लिए एक ऐसी जघ्घा बनाई, जिसे या तो कोई खोल सकेगा नही या तो तोड़ सकेगा नहीं, इस प्रकार वे वहीं उस जगह में रहेंगे। जब वह अपनी जघ्घा बना ली थी, तो उसने अपने बेडरूम में जाकर चेन्स को जगह जगह गहरी चाथों लगा दी, सिरकाराने अच्छे दर्शक नहीं देख सकते थे क्योंकि वे बहुत हल्के और सूक्ष्म थे। जैसे ही वह चेन्सों को सभी बेडरूम में छिड़काव कर दिया, वह ऐसा करने की तेयारी करने लगा जैसे वह लेमनोस के सुंटागोद नेपसेनियों के राज्य के लिए निकल रहा है, जो दुनिया के सभी स्थानों में सबसे प्यारा स्थान था। लेकिन मार्सने कोई असमर्थ नहीं राखा, और जैसे ही उसने उसे चलते देखा, वह वीनस के पास जल्दी से जाने लगा, वीनस के प्रति प्रेम के साथ शुरू हो जाता है।

इस बीच वीनस अभी अपने पिता जुपिटर के दरबार से आई थी, और उसे बैठते ही मार्स ने घर के अंदर आकर कहा, जबकि वह उसका हाथ पकड़ता है, "चलें वल्क्यन के बिस्तर पर जाएं: वह घर में नहीं है, लेकिन संटिपों में लेमनोस चला गया है, जिसकी भाषा अवन्ती है।"

उसको कुछ भी न कुछ, और वह उनके आराम के लिए बिस्तर की ओर जाते हैं, जहां उन्हें वल्क्यन द्वारा बिछाए गए फना में फंसा दिया गया था, और वे या तो उठना या हथेली या पैर हिलना नहीं सकते थे, लेकिन बहुत देर के बाद पता चला कि वे फंदे में फंस गए हैं। तब वल्क्यन उनके पास आया, क्योंकि उसने लेमनोस पहुंचने से पहले ही मौन सूर्य ने उसे बता दिया कि क्या हो रहा है। वह गहरे क्रोध में था, और वास्तुकला द्वारा एक भयानक आवाज के साथ शोर मचा रहा था, जब उसने सभी देवताओं को बुलाया।

"पिताजी जूपिटर," उसने कहा, "तथा आप सभी बाकी आशीर्वादित अमर देवताओं, यहां इस हास्यास्पद और लज्जाजनक दृश्य को देखने आइए। जूपिटर की बेटी वीनस मेरे साथ हमेशा अपमानित कर रही है, क्योंकि मैं अपंग हूं। वह मार्स से प्रेम करती है, जो सुंदर और सबसे मजबूत ईश्वर है, जबकि मैं लंगड़ा हूं - लेकिन मेरे माता-पिता की गलती थी, न कि मेरी, उन्होंने मुझे कभी जन्म नहीं देना चाहिए था। आइए और उनको एक साथ मेरी बिस्तर पर सोते हुए देखें। मुझे देखकर गुस्सा आता है। वे एक दूसरे से बहुत प्यार करते हैं, लेकिन मुझे लगता है, वे लंबे समय तक वहां नहीं रुकेंगे, और मुझे लगता है कि वे बहुत ज्यादा नहीं सोएंगे; इसलिए, उन्ही में वहां सोने देंगे जब तक उसके पिता ने मुझे उसकी सामग्री के लिए उसकी प्रतिपूर्ति की निर्देशिका नहीं दी है, जो सुंदर लेकिन न्यायसंगत नहीं है।"

इस पर देवता वल्क्यन के घर में एकत्र हुए। पृथ्वी को घेरने वाले नेपच्यून आए, और भाग्यप्रदाता मर्केयरी, और राजा अपोलो, लेकिन देवी महिलाएं लज्जा के कारण सभी घर में रुके। फिर प्रशस्त वस्तुओं के दाताएं द्वार पर खड़े हुए, और आशीर्वादित देवताएं हँसने लगीं, जब उन्होंने देखा कि कितनी कुशल वल्क्यन ने थी, उसके बारे में बात करते हुए, "बुरे काम अच्छे नहीं बरसते, और कमजोर ताकतवर को चकनचूर करते हैं। देखो आप कैसे लंगड़े वल्क्यन ने मार्स को पकड़ लिया है, जो स्वर्ग में सबसे तेज देवता है; और अब मार्स को भारी क्षतिपूर्ति में डाल दिया जाएगा।"

वे बातचीत कर रहे थे, लेकिन राजा अपोलो ने मर्क्यरी से कहा, "दूत मर्क्यरी, तुम्हें कोई फर्क नहीं पड़ेगा कि जो चेन्स हों, उन्हें ऐसे मजबूत होने के लिए, क्या आप वीनस के साथ सो सकते हैं?"

"राजा अपोलो," मर्क्यरी ने कहा, "मैं बस ऐसे मौके का इंतजार कर रहा हूँ, चाहे उसके बहुत से बाँध हों, और आप सब देवताएं बैठकर देख सकती हैं, लेकिन यदि मुझे मौका मिले, तो मैं उसके साथ सोता हूँ।"

देवताएं उसे सुनते हुए हँसने लगीं, लेकिन नेपच्यून को यह सब गंभीरता से लेने नहीं आया, और वल्क्यन की कृपा से बार-बार विनती करता रहा कि मार्स को फिर से मुक्त करें। "उसे जाने दो," उसने चिल्लाया, "और मैं जब आप मांगते हैं तब तक किया हुआ कुछ भी परिमाण देवताओं में न्यायिक समझाया जाएगा।"

"ऐसी बात न कहो," वल्क्यन ने कहा, "एक बुरे आदमी की प्रतिज्ञा बुरी होती है, क्या उस प्राणी के खिलाफ उचित कार्रवाई कर सकता हूँ जिनके चेन्सें छोड़ देगा? यदि मार्स चला जाता है, तो जमानत के लिए मुझे क्या उपाय कर सकते हो?"

"वुल्कन," बोले नेपचून, "अगर मंगल अपने नुकसान चुकाने के बिना चला जाता है, तो मैं तुम्हें खुद ही चुकाऊंगा." तो वुल्कन ने कहा, "इस मामले में मैं तुम्हारा इंकार नहीं कर सकता और नहीं करना चाहिए।"

उसने उनके बंधन खोल दिए, और जैसे ही वे मुक्त हो गए, वे दौड़ पड़े, मंगल थ्रेस की ओर और हँसने वाली वीनस साइप्रस की ओर, और पाफोस में, जहाँ उसके ग्रोव और जलने वाली चूड़ा-चाड़ा वाली उपासनाओं के आरोग्य से युत कपट होता है। यहाँ ग्रेसेस ने उसे नहाया, और अमृत के तेल से उसे तेलमय बनाया, ऐसे तेल जैसा कि अमर देवताओं का उपयोग करते हैं, और उन्होंने उसे सुंदरता की एक परी युक्त वस्त्र में संवराया।

इस प्रकार वागचर्म स्थानीय को म्हात्तर लागे और उसे सुनते ही उलीसेस और सागारमज़दूर फैशियों को मोह लेते हैं।

फिर अलसीनोस ने लाओदामस और हेलियस को अकेले नृत्य करने के लिए कहा, क्योंकि किसी के साथ प्रतिस्पर्धा करने के लिए कोई नहीं था। तो उन्होंने वह लाल गेंद उठाया जिसे पॉलीबस ने उनके लिए बनाया था, और एक ने खुद को पीठ के बल झुकाया और उसे बादलों की ओर उठाया, जबकि दूसरा जमीन से उछला और आसानी से उसे पकड़ लिया, जब वह फिर से नीचे जाने लगा। जब उन्होंने गेंद को सीधे ऊपर हवा में उछाल दिया था, तो वे नृत्य करने लगे, और उसी समय एक दूसरे को आगे-पीछे फेंकते रहे, जबकि छत्ते लोग अंगूठा पकड़ कर ताली बजाते रहें। तब उलीसेस ने कहा:

"राजा अलसीनोस, तुमने कहा था कि तुम्हारे लोग दुनिया के प्रवीण नृत्य कर्ता हैं, और वास्तव में वे आपने को साबित कर दिए। मैंने जब उन्हें देखा, तो मैं आश्चर्य में पड़ गया।"

राजा इस पर प्रसन्न हुए और फैशियों को बोले, "महापौरों और नगर पालिका अधिकारियों, हमारे अतिथि को खास रूप से हमारी मेहमान नवाज़ी के प्रमाण के तौर पर वो सलाह दी गई है, जो उसके प्रतीक्षित है। तुम में से तुम बारह मुख्य लोग हैं, और मैं छह सांप्ती वाले लोग को जोड़ते हैं; हर एक अपनी-आपनी, एक साफ कमीज, और एक फायन गोल्ड की गुणवत्ता की मुद्रा योगदान करें; ठीक इसी बारीक व मैं उसे एक साथ दूसरों के पास दूसरों के लिए दूसरों के साथ देने जा रहा हूँ, ताकि जब उसे रात का खाना मिलेगा, तो वह दिल से वो कर सके। जैसे यूरियलस के लिए उसे एक समर्पित माफ़ी और उपहार भी देना होगा, क्योंकि उन्होंने अनादर किया है."

इस प्रकार उन्होंने कहा। दूसरे तो उन्होंने उनके शब्दों की सराहना की, और अपने सेवकों को उनकी प्रेसेंट को लाने के लिए भेज दिया। तब यूरिलस ने कहा, "राजा अलसीनोस, मैं यात्री को उस ह्रदय की सभी संतुष्टि दूंगा जो तुममें से तुम चाहते हो। मेरी तलवार, जो कंस्य की है, उसका उल्टा छंड चांदी का है, उसे भी वह दे रहा हूँ। मैं उसे जुर्री की तरफ से हथियार के साथ दूंगा, जिसमें वह सपडा है। यह उसके लिए बहुत कीमती होगा।"

जैसे ही उसने ये कहा, वह उलीसेस के हाथ में तलवार रख दिया और कहा, " पिताजी अगर कुछ ग़लत कहा गया हो तो मैं वह हवा में हवा संग उड़ जाएगी, और आकाश परमेश्वर के सौ आवय करें, यही कामना करेंगे, क्योंकि मुझे पता है कि तुम लंबे समय से अपने घर से दूर गए हैं, और बहुत कठिनताएँ झेली हैं।"

जिस पर उलीसेस ने कहा, "मेरे मित्र तुझे भी शुभकामनाएं और ईश्वर तुझे हर सुखदायी चीज़े स्वीकार करेगा। मुझे उम्मीद है कि तेरी तलवार की याद तुझे नहीं जाएगी जिसके बाद तूने अपनी मिस्लदर की है।"

इन शब्दों के साथ, उसने तलवार को अपने कंधों पर बाँध लिया और धूप के लगभग संध्या होते ही, उपहार दिखाई देने लगे, क्योंकि दाताओं के सेवक उसे राजा अलसीनोस के घर ले आए, यहाँ उनके बेटे ने उन्हें स्वीकार किया, और उन्हें अपनी मां की देखरेख में रख दिया। तब अलसीनोस घर की ओर जा रहे थे और अपने अतिथियों से अपनी सीटें लेने को कहा।

"पत्नी," उसने कहा, राजमाता एरित, "जाओ, हमारी सबसे अच्छी किस्ती लाओ, और उसमें एक साफ कमीज और कोट डालो। साथ ही, एक तांबा भी चढ़ा दो और पानी को गर्म करो; हमारा अतिथि गर्म नहाना करेगा; ऐसा भी करो कि नववर्षित फ़िशियों द्वारा किए गए उपहार का सत्कार सही से हो, वह अपना रात का खाना और रात्रि के बाद आनंदित गायन का आनंद ले सके। मैं स्वयं उसे यह स्वर्ण का प्याला दूंगा - जो बहुत सुंदर कार्य है - जिससे वह जीव, या किसी देवता को किसी भी देव को अर्पण करता है।"

तब अरेट ने अपनी सहायिकाओं से कहा कि जितनी तेजी से हो सके, एक बड़ी त्रिपोड पर्स्‍त लगाएं। उन्‍होंने एक साफ़ आग पर इधर उन्‍होंने एक त्रिपोड पर नहाने का पानी भर दिया; वह जल को पुलकित होने पर लगभग त्रिपोड के पेट के चारों ओर खेलने से पानी गर्म हो गया। मध्यपूर्व में, अरेट ने अपने कमरे से एक शानदार संदूक़ची लायी और उसके अंदर उसने सभी सुंदर सोने और कपड़ों का तोहफ़ा भर दिया था, जिसे फेएशियन लोग लाये थे। अंत में, वह अल्सीनोस की ओर से एक कंघी और एक अच्छा कमीज कहा और उलिसेस से कहा:

"संख़ोच कोश ख़ुद ही देखिये, और सबसे पहले पूरी तरह से बांध लीजिये, क्‍योंकि आप जब अपने जहाज में सोते होने पर कोई भी रोब कर सकता है।"[72]

जब उलिसेस ने यह सुना तो उसने संख़ोच को ढक दिया और उसे बंधन में मजबूत बांध दिया जिसे सर्की ने उसे सिखाया था। उसने एक ऊपरी सेवक से कहा था कि वह स्नान करके अपने आप को साफ़ करने के लिए आये। उसे एक गर्म स्नान का बहुत पसन्द था, क्‍योंकि उसे कैलिप्सो के घर छोड़ने के बाद से ही कभी भी किसी की सेवा करने वाला कोई नहीं था, जो जब तक उसके साथ रहा था, वह उसकी देखभाल बहुत अच्छे से करती थी। जब सेवकों ने उसे साफ़ करने और तेल से मालिश करने के बाद, और उसे एक साफ़ संदूख़ और कमीज़ पहना दी, उसने स्नान कक्ष से निकलकर मेज़दान में जो अतीशव्याप्त था उधेरा ख़ड़ी उसे देखकर प्रशंसा की। "अल्‍विटाय्‍स," कहा उसने, "मुझे भूल न जाइए जब आप अपने घर में सुरक्षित होंगे, क्‍योंकि जीवन बचाने के लिए आपके धन्यवाद के लिए पहला व्यक्ति मैं हूँ।"

और उलिसेस ने कहा, "अल्‍विटायस, महान अल्किनॉस की पुत्री नौसिका, जो हुवा है जूनो के पुत्र को सुनाता है बेहद ताकतवर ज्‍यूपिटर, मेरे घर तक पहुंच। ऐसा करने पर मैं आपकी देखभाल की मला को पूजा करूंगा सभी दिनों के लिए, क्‍योंकि आपने मुझे बचा लिया था।"

जब उसने यह कहा, तो उसने एलकिनॉस के साथ बैठ गया। रात्रि में भोजन सेवा की गई और शराब पीने के लिए मिश्रित की गई। एक सेवक ने प्रिय बर्ड डेमोडाकस को लाया और उसे उन्होंने ट्रॉय से आने वाली वुडन हॉस बारे में गीत गाने के लिए उसको बीच में रख दिया, जो मेज़दान की छत को सहारा देने वाले बेयरिंग-पोस्‍ट के पास ही था। फिर उलिसेस ने एक टुकड़ा पका हुआ सूअर का छोटा हिस्सा काट लिया (क्‍योंकि जोइंट पर बच गई थी) और सेवक से कहा, "इस सूअर का टुकड़ा डेमोडाकस को दो और कहो कि वह इसे खा लें; क्‍योंकि उसके द्वारा चिंताओं के बावजूद मुझे उसे नमस्‍ते करेगा; गीतकार सम्‍मानित और सम्‍मानित होते हैं पूरी दुनिया में, क्‍योंकि मुसा उन्‍हें अपने गीत सिखाता है और उन्‍हें प्‍यार करता है।"

सेवक ने उंगलियों में सूअर को डेमोडाकस को ले जाया, जिसे उसने ले लिया और बहुत खुश हुआ। और वे उनके सामने मौजूद सब अच्‍छी चीजें पर हाथ रखे, और जब उन्‍होंने खाना खाया और पीने के बाद, उलिसेस ने डेमोडाकस से कहा, "डेमोडाकस, दुनिया में कोई भी नहीं है जिसे मैं आपसे अधिक प्रशंसा करता हूँ। आपने म्‍यूस जूपिटर की बेटी और अपोल्लो के नीचे पढ़ाई की है। आप यूनानियों के लौटने के सभी दु: ख और प्रशासन के विषय में इतनी अच्‍छी तरह से गाते हैं। अगर आप वहां मौजूद नहीं थे तो आपने किसी के द्वारा सब सुना होगा। अब, हालांकि, अपनी कथा को बदलें और हमें वुडन हॉस के बारे में बताएं, जिसे एप्‍युस ने मिनर्वा की सहायता से बनाया था, और जो उलिसेस को तुच्‍छता से ट्रोय के किले में ले जाएगा, और जिसे बाद में उसमें फ्रीट एल्‍याये गए आदमियों ने नगर सङ्गर्ष किया था। इस कथा को सही ढंग से गाएँगे तो मैं पूरी दुनिया से कहूंगा कि आकाश ने आपको कितनी अद्‌भुतता से बनाया है।"

हिमालय से प्रेरित हुए कवि ने कहानी को उस समय शुरू किया जब कुछ अर्जाइव्स ने अपने टेंटों में आग लगाई और कुछ अन्य, होर्स में छिपे हुए, त्यागकरीयों के साथ, ट्रॉजन सभा के स्थल में उलीसीज़ के साथ रह रहे थे। क्योंकि ट्रॉजन स्वयं ने होर्स को अपने कोट में ले आए थे, और यहां खड़ा था जबकि वे उसके चारों ओर बैठे हुए उस पर समिति बैठी थी, और उन्हें वह क्या करना चाहिए इस बारे में तीन मनोवृतियां रखी गई थीं। कुछ अब उसे पकड़ कर भंग करने की मांग कर रहे थे; कुछ उसे किले पर खींच कर अधःस्थान पर फेंकने की इच्छा रख रहे थे; और अन्य कुछ उसे सर्वदेवता के लिए अर्पण रखने की इच्छा रख रहे थे। और यही उसे अंत में निर्णय किया गया, क्योंकि जब क्योंकि जब उस होर्स को वह ग्रहण कर लेता है, उसके भीतर सबसे शूरवीर अर्जाइव्स थे जो ट्रॉजनों पर मौत और विनाश लाने के लिए प्रतीक्षा कर रहे थे। फिर वह गाता है कि अर्जाईव्ह्स के पुत्र कैसे होर्स से निकले और नगर को लूट कर मार डाले गए, अपने हिंसामयी प्रकोप से खुदाइ कर गए। वह गाता है कि वे नगर को इधर-उधर दौड़ते रहे और उसे नाश करते रहे, और किस तरह उलीसीज़ मर्स की भांति तीव्र रोष के साथ मेनेलाउस के साथ दैफोबस के घर की ओर जा पहुंचे। वहां ही लड़ाई सबसे ज्यादा उत्तेजनापूर्ण होती है, फिर भी मिनर्वा की मदद से उसकी जीत होती है।

इस सब को वह बताता है, लेकिन उलीसीज उसे सुनते ही विचलित हो जाते हैं और उनकी गालें आंसू बहाती हैं। वह एक महिला की तरह रोती है जब वह अपने शहर और लोगों के समक्ष खड़ी होने की सुरक्षा में अपने पति के शव पर दागदार करती है और उसकी आंखों से साँस लेते हुए मर जाते हैं, लेकिन उसके दुश्मन उसे पीठ और कंधों के पीछे से मारते हैं, और उसे दासत्व और दुख की ज़िन्दगी में ले चलाते हैं, और खूबसूरती उसकी गालों से खो जाती है - ठीक उसी तरह उलीसीज़ आंसू बहाते हैं, लेकिन उनके दिखने वाले में से किसी ने भी उनकी आंसू को नहीं देखा, केवल उनके पास बैठी हुईं अल्किनॉस ने उनकी साँसों की लहज़ सुनी। इसलिए, राजा तुरंत खड़े होकर कहता है:

"फायसियन के सभापति और नगर सभ्यों, देमोडोकस अपने गाने को बंद करें, क्योंकि वहां ऐसे लोग मौजूद हैं जिन्हें यह पसंद नहीं आ रही है। हमने विश्राम कर लिया है और देमोडोकस गाना शुरू करने के बाद से हमारे मेहमान की परेशानी खोज रही है। यह स्पष्ट है कि वह बड़ी मुसीबत में है, इसलिए बर्ड बंद करवाएँ, ताकि हम सभी - मेहमान और मेहमान दोनों - मौज कर सकें। यह बड़ी खुशियों के साथ अधिक खर्च करेंगे, क्योंकि इन सब उत्सवों, संगठन और उपहारों को, जो हम उसके सम्मान में सुरत एहसान के साथ बना रहे हैं, पूरी तरह से उसके सम्मान में होती है, और यह भी कोई भी थोड़ी सी सही इच्छाशक्ति वाले व्यक्ति जानता है कि वह एक मेहमान और एक बिन्ती कर्ता के प्रति अपने भाई की तरह व्यवहार करना चाहिए।

इसलिए, सर, कृपया आप मेरे प्रश्नों के बारे में और छिपाव न करें अथवा कोई भी रहस्यवादी आचरण न करें। आपके लिए यह और सविंदां उत्तर देना शिष्ट होगा; मुझे बताइए कि आपके माता-पिता जो आपको उस समय दूर से या आपके पडोसी और नागरिकों द्वारा पुकारते थे, आपको वह नाम क्या है? जब कोई भी धनी या गरीब व्यक्ति निरर्थक किसी नाम के बिना नहीं होता, क्योंकि जब वे जन्म लेते हैं तो उनके माता-पिता उन्हें नाम देते हैं। बताइए कि आपकी देश, जाति, और शहर क्या है, ताकि हमारे जहाज अपेक्षाकृत होगांनुसार अपना लक्ष्य साध सकें और आपको वहां ले जा सकें। फेशेएशियनों के पास कोई कप्तान नहीं होता; उनके जहाजों में उनके भी कर्णपत्र की तरह कोई नहीं होता है, लेकिन जहाज खुद समझते हैं कि हम किस बारे में सोच रहे हैं और चाहते हैं; वे पूरी दुनिया में सभी शहरों और देशों को जानते हैं और धुंध और बादल से ढँके हुए समुद्र को भी संतुलित रूप से पार कर सकते हैं, इसलिए हमारे लिए किसी भी संकट का खतरा नहीं होता है या किसी नुकसान की आशंका नहीं होती है। मैं अपने पिता को कभी सुनते सुना हूँ जी के दीदार होते ही उन्हें बुरा लगता था, उन्होंने कहा था कि इन दिनों किसी एक दिन उन्होंने हमारे लशकार की एक जहाज को संपर्क करने के बाद वापस लौटते समय तबाह कर देगा, और एक उच्च पर्वत द्वारा अपने शहर को दफन कर देगा। यही मेरे पिता बोलते थे, लेकिन वह भगवान क्या उसकी धमकी का पालन करेंगे या नहीं, यह एक मुद्दा है जिसमें वह खुद निर्णय लेगा।

"और अब, मुझसे सच्चाइसकल कहिए और सच्चाईसे। तथा आप कहां घुमकर, और किन देशों में यात्रा की है? हमें लोगों के बारे में और उनके शहरों के बारे में बताइए - जो आक्रामक, जंगली और असभ्य थे, और जो दूसरी ओर मेहमाननवाज़ और दयालु थे। हमें भी बताइए कि आप आर्गे डेनान के वापसी के बारे में सुनकर ऐसा दुःखी क्यों हो रहे हैं। परेशानियों का यह सब भगवान ने तकरारों कर दी, और भविष्यी पीढ़ी को गीत गाने का कारण है। क्या आपने ट्राय से पहले अपनी पत्नी के पास के ब्रेव किन्समन को खो दिया? ससुर या ससुराल - जो आदमी के अपने ही मां से अधिक करीबी सम्बन्ध होते हैं? या कोई बहादुर और सुशील स्वभाव के साथी - क्योंकि एक अच्छा मित्र आदमी के लिए उसके खून के बाद भी प्यारे होता है?"

डाउनलोड

क्या आपको यह कहानी पसंद है? ऐप डाउनलोड करें और अपनी पढ़ाई का इतिहास रखें।
डाउनलोड

बोनस

ऐप डाउनलोड करने वाले नए उपयोगकर्ताओं को 10 अध्याय मुफ्त में पढ़ने का अवसर मिलता है

प्राप्त करें
NovelToon
एक विभिन्न दुनिया में कदम रखो!
App Store और Google Play पर MangaToon APP डाउनलोड करें