अध्याय 13

दो महीने तक फरार रहने के बाद भी मिसर्स. लिंटन को उसके द्वारा कहलाए जाने वाले एक मस्तिष्क बुखार के सबसे बड़े झटके से मुकाबला करना पड़ा। कोई मां अपने एकमात्र बच्चे की देखभाल इतनी निष्ठा के साथ नहीं कर सकती थी, जितना कि एडगर ने देखभाल की। दिन-रात वह देखभाल कर रहा था, उच्चेदनिशील तंत्रिकाओं और हिली हुई विचलित मानसिकता के सभी परेशानियों को धीरज से सहन कर रहा था। और हालांकि, केनेथ ने टिप्पणी की कि जो कुछ वह कब्र से बचा भी उसकी देखभाल बस किसी भी भविष्य की चिंता से तो पूरी नहीं करेगा, वास्तव में, वहिता की केवल एक रुइन को सुरक्षित रखने के लिए अपना स्वास्थ्य और शक्ति बलिदान किए जा रहे हैं - उन्हें कैथरीन के जीवन को खतरे से बाहर कर दिया जाने पर कृतज्ञता और हर्ष में कोई सीमा नहीं थी; और घड़ी के बाद घड़ी वह उसके पास बैठकर, शारीरिक स्वास्थ्य में धीरे-धीरे वापसी की घटती हुई देखने, और उसकी अत्यधिक संभावनाओं के मोहक आशाओं के साथ अपने भ्रान्त बल को भरने की मिथ्या को भुलाने के लिए उसे ओत-प्रोत करते रहते।

उसने चेम्बर छोड़ा था, वही होली की शुरुआत में। बजाय कुछ खुशी की टिमटिमाहट के, इन्हें जागकर उसने देखा और खुशी के साथ उन्हें संग्रह करते हुए इकट्ठा किया।

"ये हैट्स में सबसे पहले पुष्प हैं," उसने चिल्लाया। "ये नर्म गुलाबी हवाओं, और गर्म धूप, और प्राकृतिक तौभावित हिम को मुझे याद दिलाते हैं। एडगर, क्या दाक्षिणी हवा नहीं चल रही है, और क्या हिम लगभग गायब हो गया है?"

"यहां तक कि निम्न तल में हिम पूरी तरह से गायब हो गया है, प्यारी," उसके पति ने उत्तर दिया। "और मैं सिर्फ पहाड़ों के एक मील या दो की दूरी तक ही देखता हूं: आकाश नीला है, लार्क गा रहे हैं और छोटी-मोटी नदियाँ और झरने सब पूरे भर आ गए हैं। कैथरीन, पिछले वसंत में इसी समय, मैं इस छत के नीचे तुम्हें पाने का इंतजार कर रहा था; अब, मुझे चाहिए थे कि तुम पहाड़ों पर कुछ मील या दो ऊपर होती: हवा इतनी मधुर चल रही है, मुझे ऐसा लगता है कि यह तुम्हें ठीक कर देगी।"

"मैं वहां कभी फिर नहीं जाउंगी," बीमार महिला ने कहा। "फिर तुम मुझे छोड़ दोगे, और मैं सदैव के लिए यही रहूंगी। अगले वसंत आप फिर से इस छत के नीचे मुझे पाने की इच्छा करोगे, और तुम पीछे देखने और सोचने वाले होंगे कि तुम आज खुश थे।"

लिंटन ने उसको प्यार की सबसे प्रेमपूर्ण छटापी की, और उसे प्रेमपूर्ण शब्दों से संबोधित करके उसे हर्षित करने की कोशिश की; लेकिन, फूलों को अन्दर चिटकने देते हुए, उसने आँखों पर जमा हुए आंसू और असंवेदनशीलता से बहते हुए गालों पर ध्यान नहीं दिया। हमें पता था कि वह वास्तव में बेहतर हो चुकी है, और इसलिए, हमें यह तय हुआ कि एक ही जगह की लंबी निर्धारण बहुत से इस निराशा का कारण था, और इसे स्थानांतरण के द्वारा आंशिक रूप से हटाया जा सकता था। मिस्टर लिंटन ने मुझसे कहा कि छोड़दानी में एक आग जलाएं और खिड़की के पास सूरज के पास एक आसान कुर्सी रखें; और फिर उसने उसे नीचे लाया, और वह बैठी रही जबकि वह अच्छी तरह से गर्मी का आनंद लेती रही, और, जैसा कि हमने उम्मीद की थी, उसके द्वारा जीवन को पुनः प्राणिक स्वास्थ्य के द्वारा पुनरुद्धार की महसूसी हुई: जो, यद्यपि परिचित थे, मना हुए उसके द्वेषित बीमार कक्ष के द्वारा नहीं घिरी हुई थीं। शाम के समय वह बहुत थक गई थी; फिर भी कोई उचितता उसे वह कक्षा में लौटने के लिए प्रेरित नहीं कर सकती थी, और मुझे उसके बिस्तर की सजावट करनी पड़ी, जब तक एक अन्य कक्षा तैयार नहीं हो सकती। सीढ़ियों को चढ़ने और उतरने के थकान को दूर करने के लिए, हमने यहां यह अभ्यास व्यवस्थित किया - जहां आप वर्तमान में लेट रहे हैं - पार्लर के साथ उसी मंज़िल पर हैं; और उसे स्वतंत्र रूप से आज्ञाप्त होने के लिए शीघ्र ही पर्याप्त मजबूती प्राप्त हो गई। एक बार कहें, मुझे यह लगा, वह स्वस्थ हो सकती है। और उसकी मौजूदगी पर दबी हुई वही औरत की आशा होना थी: हमें आशा थी कि कुछ ही समय में मिस्टर लिंटन के दिल को खुश करने, और एक वापसी की भूख एक अजनबी के कड़क के द्वारा सुरक्षित करने वाले बच्चे के जन्म से होगा।

यहाँ उपस्थित वक्ता का ध्यान केवल तीव्रता समर्पित करे।

मैं यह उल्लेख करना चाहता हूं कि इज़ुबेला ने छह हफ्ते के लगभग अपनी यात्रा के छह हफ्ते बाद, हीथक्लिफ के साथ अपनी शादी की सूचना भेजी थी। यह सूचना सूखी और ठंडी लगी; लेकिन नीचे करंटी के साथ कुछ दुखद क्षमा और सुलह की विनती की गई थी, अगर उसका काम उसे क्रोधित करने के लिए दुखता दे रहा होता है: कहना कि उसे उस समय कुछ करना नहीं था, और जब किया गया था, तो उसे इसे न रद्द करने की कोई शक्ति नहीं थी। मुझे लगता है कि लिंटन ने इसका उत्तर नहीं दिया है; और और एक चौथाई और मिलते जीवित अवधि में, मुझे एक लंबा पत्र मिला, जिसे मैं विचित्र समझता हूं, जबकि यह एक शादीशुदा रमणी से आये लोगों की कलम से है। मैं पढ़ूंगा: क्योंकि मैं इसे अभी भी रखता हूं। मृत के किसी आवश्यकता वाली वस्तु, यदि उन्हें जीवित रखा जाता है, अनमोल होती है।

प्रिय इलेन, इससे प्रारंभ होता है,—मैं कल रात को वदिंग हीथ पर पहुंची, और पहली बार सुना कि कैथ्रिन गंभीर रोगी है और अभी भी है। मुझे लगता है मैं उसे लिखने नहीं चाहती, और मेरे भाई ना तो मेरे भेजे हुए पत्र का जवाब दे रहे हैं, ना तो वे तो नाराज हैं और नाही तो परेशान। फिर भी, मुझे किसी को लिखना है, और मेरे पास अब तक बस आप हैं।

एडगर को बताएं कि मैं फिर से उसका चेहरा देखने के लिए दुनियाँ से भुगतान करूंगी - कि मेरा दिल यहाँ से उठ गया था जब मैंने इसे छोड़ा था और इस समय भी वहां है, उसकी ओर से गर्म भावनाओं से भरा हुआ। लेकिन मैं इसे नहीं अनुसरण कर सकती - (ये शब्दों के नीचे अंकित हैं) - वे मेरी उम्मीद न करेंगे, और वे कुछ ऐसा कर सकते हैं जैसी वे इच्छा करें; ध्यान दें, हालाँकि, कि मुझे कोई भी कारण न दे जो मेरे कमज़ोर इरादे या अपूर्ण स्नेह की ओर द्वार पर रख सकें।

पत्र का बाकी हिस्सा आपके लिए है। मैं आपसे दो सवाल पूछना चाहती हूं: पहला सवाल है, - जब आप यहाँ निवास करते थे, तो आपने मानवता की सामान्य संवेदनाओं को कैसे संरक्षित किया? मुझे ऐसी किसी भावना की पहचान नहीं हो रही, जो मेरे चारों ओर के साझा कंक्षाओं के साथ साझा की जाये।

दूसरा प्रश्न मुझे बहुत रुचि है; यह है - क्या श्री हीथक्लिफ एक मनुष्य है? यदि हाँ, क्या वह पागल है? और अगर नहीं, क्या वह दिवालिया है? मैं इस सवाल को पूछने के कारण नहीं बताऊंगी; लेकिन मैं आपसे बिना स्वयं के अगर समझाने की बिना कह रही हूँ, कि मैंने किसे शादी की है: अर्थात, जब आप मेरी देखने के लिए आएंगे; और आपको जल्दी आएंगे, इलेन। लिखना नहीं, लेकिन आना और मुझे एडगर से कुछ लाना।

अब, मैं तुम्हें बताऊंगी कि मुझे नये घर में कैसे स्वागत मिला है, जैसा कि मुझे लगता है, वेथरिंग हाइट्स को मिलेगा। ऐसे विषयों पर मैं उद्यम करती हूं कि ये खासी बातें हों। वे कभी मेरे विचारों को बस उस पल में स्थान देती हैं, जब उनकी कमी महसूस करती हूँ। यदि मेरी दुःखों की पूर्णता ही यही है, तो मैं अत्याधुनिक स्वप्न की जड़ हूँ!

सूर्य ग्रेंज के पीछे अस्त हुआ जब हम मूर्ख्क पर जुड़े, तब मुझे लगा कि यहा सिर्फ़ छह बजे हैं; और मेरा साथी, जो तामस परिक्षण करने के लिए आवश्यक हो गया, पार्क और उद्यान जाँचने और शायद मकान खुद का परिक्षण करने के लिए भी वहाँ रुक गया; इसलिए जब हम फार्महाउस की पुकुली को प्राप्त करने के लिए उतरे, तो अंधेरा हो गया, और आपके पूर्व नौकर, जोजेफ, मुझे स्वागत के लिए बाहर आया, एक डिप दीपक की रोशनी में। उन्होंने अपनी मर्यादा को बढ़ाया कि उसने अपने चिराग को मेरे चेहरे के साथ एक स्तर तक ऊभारा, तिरछापन देख सातानी से कहा, अपने नीचे के होंठों को बाहर निकालने और दूसरी ओर देखने वाला हो गया। फिर उन्होंने दोनों घोड़े ले लिए, और उन्हें स्टेबल में ले गए; फिर एक दरबारी द्वार को बंद करने के लिए बहार आया, मानों हम प्राचीन किले में रहते हैं।

हीथक्लिफ ने उससे बातचीत करने के लिए रुका रहा, और मैं रसोई में चली गई -एक गंदी, बेढ़ंगी गडुआ, जिसे आप इसे पहचान नहीं पाएंगे, क्योंकि यह आपके धारण के आलावा है। अग्नि के पास एक बच्चा खड़ा था, अंगों में मजबूत और वस्त्र गंदे, उसकी आँखों में और मुंह के आसपास कैथरिन की आँक्टियों की झलक थी।

"यह एडगर का कानूनी भतीजा है," मैं चिंतन में थी — "अपने आप में मेरा ही; मुझे हाथ मिलाने चाहिए, और, हाँ, मुझे उसे चुमना चाहिए। शुरुआत में अच्छा समझने के लिए अच्छी समझ बनाना ठीक है।"

मैं उसके पास जा कर, उसके मोटे हाथ को थामने का प्रयास करते हुए बोली, "तुम कैसे हो, मेरे प्रिय?" उसने एक लबजा बोली की मैंने समझा नहीं।

"चले चलो यहाँ से दोस्त बनते हैं, हैरटन?" मेरे अगले प्रयास संवाद में थे।

एक शपथ और धमकी की, यदि मैं "उतार चढ़ाव" तूँजी की लौकिकता नहीं मिलाई, तो उसने मेरा संतुष्टि किया।

"अरे, थ्रॉटलर, लड़के!" डीपक के निकट से एक छोटा बांगड़ा बुल-डॉग के लेयर में से एकोद्धत करने के लिए बाहर आवाज दी। "अब क्या तू चलेगा?" उसने अधिकारपूर्ण रूप से पूछा।

मुझे अपने जीवन के प्रेम ने एक सहमति पर मजबूर किया; मैं थ्रेशोल्ड पर कदम रखा और प्रतीक्षा करने के लिए चला गया, जब तक अन्य लोग द्वार पर न आएँ। श्री हीथक्लिफ कहीं दिखाई नहीं दे रहे थे; और जोसेफ, जिसे मैंने खरीदने के लिए कठिनाई और छिपाने के बाद जहाज के बाहर अटैच करने के लिए अनुरोध किया, अपने नाक को मूंग करके बोला - "मिम! मिम! मिम! कोई भी ईसाई व्यक्ति कुछ ऐसा सुना है? मिन्सन्ग और मनचाटा! मैं तुम्हें कैसे बता सकता हूँ कि तुम क्या कह रहे हो?"

"मैं कह रहा हूँ, मुझे चाहिए कि तुम मेरे साथ घर में आओ!" मैं चिल्लाते हुए कहा, सोचते हुए कि शायद वह बहरहाल बहरहाल हो सकता है, लेकिन उसकी निरंतरता मुझे बहुत अफ़सोस करने के बावजूद।

हाँ तो कुछ और करने है।" उसने उत्तर दिया और अपना काम जारी रखा; वह लौटते जबड़े को काम करते हुए हिला रहा था और मेरे वस्त्र और चेहरे की जांच (पूर्व में बहुत ही अच्छी लेकिन बाद में, मैं यकीन करता हूँ, वह उम्मीद के रूप में उसे काफ़ी उदासीनता देता था) के साथ शासण और तिरस्कार से।

मैं आँगन में चक्कर काटते हुए और एक विकेट के माध्यम से, एक और दरवाजे तक, जहां मैंने उम्मीद करते हुए बाहर की आशा के साथ घुटन थोक दी। थोड़ी देर के बाद, उसे एक लंबा, कंदम्बित आदमी (जो एक गले बंध बिना और औरत भी अत्यधिक दुर्बलतापूर्ण थे) द्वारा खोला गया; उसका चेहरा गाढ़ी बालों की भंगीपाली में खो गया था जो उसकी कंधों पर लटक रही थी; और उसकी आंखें, वे भी, एक प्रेतात्मिक कैथरीन की तरह थीं, जिनकी सुंदरता सभी नष्ट हो गई थी।

"तुम यहां क्या कर रहे हो?" उसने कठोरता से कहा। "तुम कौन हो?"

"मेरा नाम इज़ाबेला लिंटन था," मैंने जवाब दिया। "तुमने मुझसे पहले देखा है, सर। मैं हाल ही में श्री हीथक्लिफ से शादी की हूँ, और उन्होंने मुझे यहां ले आए हैं - मुझे आपकी अनुमति के साथ सोचा।"

"क्या वह वापस आ गया है, फिर?" दूरदर्शनी वक्ताओं की तरह उसने पूछा।

"हाँ - हम अभी आये हैं," मैंने कहा, "लेकिन उसने मुझे रसोई दरवाजे पर छोड़ दिया; और जब मैं अंदर जाने की कोशिश की, तो तुम्हारे छोटे लड़के ने मेरे साथ मजाक बनाया और एक बुल-डॉग की मदद से मुझे डराया।"

"यह अच्छी बात है कि इस घृणित दुष्ट ने अपना वादा निभाया है!" मेरे भविष्य के मेजबान ने छिपाने के लिए हीथक्लिफ को खोजकर अँधेरे में और उसके बाद उसने शापथ के एक स्वतंत्र वाचन की ओर अपने ही सोच में जख्मी की; और फिर उसने शापों की एक स्ववृत्ती में खुद को खोजों और जो होता है, उसने किया होता।

मुझे इस दूसरे प्रवेश की कोशिश पर पश्चाताप था और मैं लगभग सोचा था कि उसे आखिरकार शापित कर दें, लेकिन स्थानांतरित करने से पहले मैं उसकी आदेश दी और दरवाजा बंद और दोबारा बंद किया। वहां एक महान आग थी, और वही वह काँच के बड़े कमरे में रोशनी थी, जिसकी फर्श एक गठित धूसर धूसरा हो गया था; और एक बार के बहुचर्चित पीतल के पत्रिकाएं, जो मैं जब मैं एक लड़की थी तब मेरी नज़र आकर्षित करती थीं, उसी प्रकार की अंधकारता में शामिल हो गईं, जिसे धूसरता और धूल से उत्पन्न की गई थी। मैंने पूछा कि क्या मैड बुला सकती हूं, और एक बेडरूम में पहुंचाई जा सकती हूँ! श्री एर्नशॉ ने कोई जवाब नहीं दिया। वह अपने हाथों में अपने जेब में चला गया, जैसे कि मेरी मौजूदगी को सम्पूर्ण भूल गया हो; और उसका एकाग्रता स्पष्ट रूप से इतना गहरा था, और उसका पूरा रूप इतना मिथ्यान्वयी था, कि मुझे तिरस्कार करके अपने आप को रिक्त करने से डर लग रहा था।

तुम ग़बराएँ नहीं होंगे, एलेन, मेरी पाठशाला में बुरी तरह से बैठा हुआ, और याद रखते हुए कि चार मील दूर मेरा आकर्षक घर था, जिसमें सभी लोग जिनसे मुझे दुबारा प्यार था; और जैसा कि वह चार मीलों की जगह होनी चाहिए थी, वे हमें अल्पस्थलब्ध नहीं करा सकते थे! मैंने खुद से प्रश्न किया - मैं स्नेह के लिए कहाँ मुड़ सकती हूँ? और - ध्यान देना आपको एडगार या कैथरीन को मत बताना - उदासी छोड़ दिया इनसान था: हीथक्लिफ के खिलाफ मेरे साथी कौन हो सकता था जो मेरा समर्थन कर सकता था! मैंने आश्रय ढूंढते हुए वदिलाया था, लेकिन वह हमें वहां जा रहे लोगों को जानता था, और उसे उनकी हस्तक्षेप का भय नहीं था।

मैं विचार करते रहा, एक उदास समय: घड़ी आठ बज गई, और नौ बज गई, फिर भी मेरा साथी आहिस्ता से चलता रहा, अपना सिर अपने सीने पर झुकाए हुए और पूरी तरह से चुप, केवल जब वक्रा या कड़वा बयान खुद को बाहर करना पड़ा। मैं घर में किसी महिला की आवाज खोजने के लिए सुन रहा था, और उन अवधियों में जंगले खेद और त्रासदीपूर्ण पूर्वानुमानों से भर गया, जो अंत में अप्रतिहत सुकून और रोने-धोने में स्पष्ट रूप से बोल रहे थे। मुझे इसका अनुमान भी नहीं था कि मैं कितने खुलेआम रो रहा हूं, जब तक कि ईर्शवे मेरे सामकक्ष में रुक नहीं गए, और नई उठी हुई आश्चर्य की तरफ एक ज़बान देखते रहे। उनके पुनर्प्राप्त हुए ध्यान का लाभ उठा कर, मैं चिल्लाकर बोला - "मुझे यात्रा में थक गया हूं और मुझे सोने की इच्छा है! नौकरानी कहां है? मुझे उसके पास दिखाएं, क्योंकि वह मेरे पास नहीं आती है!"

उन्होंने उत्तर दिया, "हमारी कोई नहीं है, आपको स्वयं सेवा करनी होगी!"

"तो मैं कहां सोऊं?" मैं रो रहा था, मैं थकान से और दुःख से थोकरों में उलझा हुआ था।

उसने कहा, "जोसेफ, आपको हीथक्लिफ के कक्ष में दिखाएंगे, उस दरवाजे को खोलें - उसके अंदर है।"

मैं उस आदेश का पालन करने जा रहा था, लेकिन वह अचानक मुझे रोक लिया, और अजीब अंदाज़ में जोड़ दिया - "कृपया अपने ताले को घुमाएं और अपनी ताला डालें - इसे न छोड़ें!"

वेल! "मैं बोला। "लेकिन क्यों, मिस्टर ईर्शवे?" मुझे हीथक्लिफ के साथ स्वयं को विचारशील तरीके से बंद करने की विचारना अच्छी नहीं लगी।

वह उत्तर दिया, अपने सुरमिय करवट में अश्चर्य की निगाह में - "इसे देखो!" और अपने वेस्टकोट से कुछ खास बनावटी बंदूक निकालकर दिखाते हुए कहा। जिसके बैरल के साथ एक दोहरी कंधे वाली स्प्रिंग चाकू था। "क्या यह एक विफल व्यक्ति के लिए एक महान प्रेरक नहीं है? मैं रोज रात को बहुचर्चित के साथ ऊपर जाता हूं और उसका दरवाजा खोलने की कोशिश करता हूं। अगर एक बार खुला तो वह खत्म हो जाएगा; मैं यह सदैव करता हूं, चाहे उससे पहले मैं सोच रहा हूं कि मैं सो सड़क रहने वाले सौ वज़नों की वाजह से इसे छोड़ दूं: यह वही बंदर जो मुझे अपनी योजनाओं को खारिज करके मरवाने के लिए मजबूर करता है। आप जिसपर प्यार के लिए उस खुदा से लड़ते हैं, जहां तक आप सकते हैं; जब समय आता है, स्वर्ग के सभी दूत उसे बचा नहीं सकते!"

मैंने यह हतियार पूछताछ की। एक भयंकर विचार मुझे मार डाला: कितनी शक्ति मेरे पास होगी जब मेरे पास ऐसा उपकरण होगा! मैंने उसे उसके हाथ से ले लिया और दाग लगा। वह मेरे चेहरे पर प्रश्नोत्तरी रूप में आश्चर्यित नज़र डाला: यह भय, यह लोभ नहीं था। वह अभिज्ञा में बंदूक को वापस छीन लिया, प्रेम की चिंगारी को ढंकते हुए; और उसे छिपाने के लिए वापस जगह पर लौटा दिया।

उन्होंने कहा, "मुझे कुछ फर्क नहीं पड़ता अगर आप उसे बता दें। उसे सतर्क करें, और उसके लिए नज़र रखें। आप जानते हैं कि हमारी संबंधितता किस आधार पर है, मुझे दिखाई देता है: उसका खतरा आपको दंग कर रहा है।"

"हीथक्लिफ ने आपके साथ क्या किया है?" मैंने पूछा। "उसने आपके साथ क्या अन्याय किया है, जिसके कारण आपको इतना भयंकर नफरत हो गई है? क्या उसे घर छोड़ देना बेहतर नहीं होगा?"

"नहीं!" गरजे ईर्शवे, "अगर वह मुझसे छुटकारा पाने की कोशिश करे, वह मरा हुआ आदमी हो जाएगा: उसे इस कोशिश करने के लिए राजी करें, और आप एक हत्यारी होंगी! क्या मैं सभी कुछ, सुधार के मौके के बिना खोने को होगा क्या? क्या हरेटन भिखारी हो जाएगा? सब कुछ हर गई! ओ दानव! मैं इसे वापस मात्र दूंगा; और मैं उसका सोना भी चाहता हूँ; और फिर उसका खून; और नरक उसकी आत्मा को मिल जाएगा! वह पहले से दस गुना काली हो जाएगा!"

आपने मुझे अवगत कराया है, एलेन, अपने पुराने स्वामी की आदतों से। वह स्पष्ट रूप से पागलपन की कगार पर है: उसे शायद कल रात भी ऐसा ही हो रहा था। मुझे उसके पास होने पर भी उथल-पुथल आती थी, और तालीमी सेवक की बेख़दम बेसुद कत्थपितता को तुलनात्मक रूप से सहज स्वीकार्य समझ आई। वह अब फिर से उदासीन चलना शुरू कर दिया, और मैंने द्वार के टाले को उठाया और रसोई में भाग गया। जोसेफ आग पर मुड़ कर बेंद हो रहा था, जिसमें जोलमोल करने वाला एक बड़ा पैन लटका हुआ था; और सुआ एक लकड़ी का कटोरा सीधे आसन के पास खड़ा रहता था। पैन की सामग्री उबलने लगी, और उसने कटोरे में अपना हाथ डुबोने का उद्देश्य था; मुझे यह विचार आया कि शायद इस तैयारी से ही हमारी रात का भोजन था, और, भूखा होकर, मैंने तय किया कि यह खाने योग्य होना चाहिए; इसलिए, तेजी से चीख लगाते हुए "मैं पौरिड्ज बना लूंगी!" मैंने वेसल को उसकी पहुँच से हटा दिया और अपना टोपी और सवारी कपड़ा उतारने लगा। "मिस्टर ईर्शवे," मैंने कहा, "मेरे पास स्वयं सेवा करने के निर्देश हैं: मैं करूंगी, मेरी भूख से मरने का डर सतायें।"

"अरे भगवान!" उसने मुँह बनाते हुए कहा, और अपने जांघ से घुंघराले मोजे को नीचे बांधते वक्त उसने कहा, "अगर नए आदेश आने वाले हैं - जब मैं दो मालिकों के साथ अच्छे से हो चुका हो, अगर मुझे एक मालिका के नियंत्रण में रहने की पड़ेगी, तो यह जैसे समय घूमने का ही हुआ होगा। मैंने कभी नहीं सोचा था कि मैं कभी पुराने स्थान को छोड़ने का दिन देखूँगा - लेकिन मुझे लगता है कि वह नजदीक है!"

मेरी इस शोक-प्रकटि को मुझसे कोई ध्यान नहीं जाता था: मैं तत्परतापूर्वक काम में लग गया, हँसते हुए ये याद आने पर साँस लगाते थे कि ये सब मस्ती का खेल रहेगा; लेकिन शीघ्र ही मेरी याद में जो बेहतर थी, उसे धक्के देकर भगाने हो गया। मेरी याद में जो बेहतर थी, वह दिखने की बड़ी सावधानी बरताते हुए उसे ध्वस्त कर रही था, और जितनी जल्दी चक्की घूमती, उतनी ही तेल की हाथमें पकड़ गिर रहे थे। जोसेफ ने इस तरह से मेरे खाना-पकाने के तरीके को देखा, अपमानित होते जा रहे थे।

"यह ले लो!" उसने अव्‍याहत रूप से कहा। "हेयरटन, तू आज रात अपना पॉरिज नहीं खाएगा; बस दिग्गज के जितने बड़े दानेदार गुच्‍छे होंगे। बस, बर्तन में तंदूरी ब्रेड भी डाल देता, अगर मैं तुम्हारी जगह होता! हाँ, यह लो वो सारा चुटियाँ भर सो प्‍यूरिज उठाकर, और फिर समय लगाकर मुँह मे डालेगा। तंदूरी ब्रेड, तंदूरी ब्रेड। भौंक, भौंक। ये तो करुणा की बात है की यह तो आवाज नहीं बजांएगा!"

थालियों में डालें जब यह उबालकर पानी में गिरा तो, मानो एक भद्दा भोजन था; चार थालियों की व्यवस्था की गई थी और दुग्धाशय की एक गैलन की जगह के रूप में लाया गया था, जिसे हेयरटन ने पकड़ लिया और विस्फोटी दाखमखी वाले उच्चतम होठ से पिलता हुआ और छलकता था। मैंने अपील की और कहा कि उसे कुछ और कप में पीना चाहिए; कहा कि मैं ऐसे गंदागी से युक्त तरल स्वाद नहीं कर सकता। वृद्ध व्याघ्री ने इस सूंदर्‍य पर बहुत खफा होकर इसे सुनाया, मुझे बार-बार यकीन दिलाया कि "खोदाई राख से बराबर" है मैं "और बराबर" हूँ, व तकनीकी युक्‍ति से पूछा कि मैं ऐसा कैसे घमंडी बन सकता हूँ। इसी बीच, छड़ी हुई धयन से चूसन करती रहती बच्‍चे जैसे व्यभिचारी अपमानित किया, जब वह मुझ पर टूंगता।

"मैं दूसरे कमरे में अपनी रात्रिभोजन कर लूंगा," मैंने कहा। "क्या आपके पास कोई पार्लर है?"

"पार्लर!" उसने तीखे तान में उत्तेजित होकर कहा, "पार्लर! न तो हमारे पास कोई पार्लर है। अगर तुम हमारी संगति अच्छी नहीं लगती है, तो मालिक की संगति है; और अगर तुम्हें मालिक पसंद नहीं है, तो हम हैं।"

"तो मैं ऊपर चलता हूं," मैंने जवाब दिया, "मुझे एक कमरा दिखाओ।"

मैंने थाली को ट्रे पर रखा और खुद दूध लाने गया। उस गंचे ने खींचे में उठ खड़ा होकर मेरे साथ चढ़ते वक्त गगनगूने धुआंधार सांसे लेते हुए कहा, हम चहे तो ऊँचा-नीचा बंगले पर लगभग नगे कमरे के ओर देखनेकिए दरवाजे खोला।

"यह राहम है," उसने कहा, अंग्रजी जुड़वाँवाहनदार बिलपट्टे को चिढ़ाते हुए। "यहाँ चंद पॉरिज खाने के लिए काफी अच्छा है। उस कोने में गेहूँ के कुछ ठैले रखे हैं, साफ-सफाई के ऊपर, अपनें यशवंत हैंडकर्चिफ को ऊपर फैलाकर तो पूरी हो जाऐगी।"

"राहम" एक प्रकार का भटाखना-खाने वाला कोठार होता था, जिसमें शराब और अनाज का मुग़दल होगा, जिसकी कई पुट्टियों ने चारों ओर के सफेद पट्टियां उठा ली थीं मध्य में एक विस्तार स्थल छोड़ दिया।

"यार, तुम्हारे पास स्वयं एक सोनेकी जगह नहीं है," मैंने प्रखरतापूर्वक उठाकर कहा, "मुझे अपना बेडरूम दिखाओ कि नहीं?"

"बेडरूम!" उसने ठहाकते हुए तान में दोहराया। "तो तमिलनाडु में देखाने के लिए बेडरूमों के बहुुेश नहीं हैं? वहिस्‍ठ पालीसी अबोदय तरफ़ से थोड़ी सी अलग है और एक बड़ा, निराले पर्दे वाला, नीला रंग का कंबलग़ादार बिसतर है।"

"मेरे लिए तुम्हारा क्या काम!" मैंने उत्तर दिया। "मुझे लगता है कि मिस्टर हाथ्कलिफ तले होंगे नीचे के मकान में, क्या वैसा है?"

"ओह! तो तुम मास्टर हैथ्क्लिफ के पीछे भाग रहे हो?" उसने चिल्लाते हुए कहा, जैसे नयी बात साबित कर रहा हो। "क्या अब तक तुमने यह नहीं कहा? बन्‍द कर ये सब बाक़ी अपराध, कि मुझसे पहले किसी ने इसे देखा नहीं है - इसे वह हमेशा ताले में बंद करके रखता है, और उसके सिवाए किसी को छूने नहीं देता।"

"जोसेफ, तुम्हारा अच्छा घर है," मैं ने रुक नहीं सका, "और प्यारे निवासी हैं; और मुझे लगता है कि संसार में पागलपन की सभी अपार्थकताओं का रस मेरे दिमाग़ में संगोच लेता है जिस दिन मैंने अपने भाग्य को उनके साझे किया था! हाँ, लेकिन यह वर्तमान उद्देश्य के लिए नहीं है - यहाँ और कमरें हैं। भगवान के नाम प्रसन्‍न करो, और मुझे जहां कुछ बांटने की दिज़िया करो!"

उसने इस प्रार्थना का कोई उत्तर नहीं दिया। केवल लकड़ी की सीढ़ियों के नीचे अडालते हुए चिढ़चिढ़ाते हुए और जिसे देखकर उसके फर्नीचर की उच्चतम गुणवत्ता और वाँछनीयता से मैंने समझा था कि यह सर्वश्रेष्ठ होगी, उसके पहले एक अपार्टमेंट के सामने थम गया। एक कार्पेट था - एक अच्छा, लेकिन धूल ने पैटर्न को मिटा दिया था; एक अच्छी ओंज बेडस्टीड, थोड़े महंगे सामग्री और आधुनिक बनावट के भव्य लाल परदे के साथ; लेकिन उन्हें स्पष्ट रूप से कठोर इस्तेमाल का सामना करना पड़ा था: परदों को संकट में लटकते रहा, उनके अंगूठे पत्थर में से निकाले गए थे, और उन्हें समर्थन करने वाला लोहे का डंडा एक तरफ से झुका हुआ था, जिससे परत ज़मीन पर लहराती थी। कुर्सियों में भी क्षति हुई थी, उनमें से अनेक को गंभीर रूप से नुकसान पहुँचा था; और इमारत की पैनल में गहरी लकीरें थीं। मेरे द्वारा प्रवेश करने और कब्ज़ा करने के लिए संयम इकट्ठा करने के लिए मैं विचार कर रहा था, तभी मेरे परेशान के मारे गाइड ने घोषणा की, - "यहां इधर मास्टर का है।" इस समय मेरा रात का भोजन ठंडा हो चुका था, मेरा भूख गई थी, और मेरा धैर्य थक चुका था। मैंने तत्परता के साथ तत्परता का कहना किया कि मुझे तत्परता से एक आश्रय स्थान और आराम करने के तरीके के साथ मौजूद कराया जाए।

"धूमधाम? तंगी निकल पगलवान जी। प्रभु आपको आशीर्वाद दें! प्रभु आप हमें माफ करें! तुम कहाँ जाना चाहते हो? तुम मरे हुए, थके हुए रेहते हो! तुमने सबकुछ देख लिया है, हैरटन की छोटी सी कक्षा को छोड़कर। यहां जमीन पर लेने के लिए और कोई गोदाम नहीं है!"

मैं इतनी परेशान थी कि मैंने अपनी थाली और उसकी सामग्री को जमीन पर फेंक दिया; और फिर सीढ़ियों के मुंह में बैठ गई, अपने हाथों में चेहरा छिपाया और रोई।

"येरे! येरे!" जोसेफ चिल्लाया। "अच्छा किया, मिस कैथी! अच्छा किया, मिस कैथी! छूटकर तो स्वामी बर्तनों को गिराने के बाद ही हम संभव होगा; हम देखेंगे; हम देखेंगे कि आगे क्या होता है। हैवान नाम का जो औरत! तुम इसे प्रिस्त हाल से क्रिसमस तक बसोँ, अपने क्रोधपूर्ण रूप के तौर पर ईश्वर की मूल्यवान उपहारों को पाँव के नीचे फँसाने वाली रौंदी!"लेकिन मुझे लगता है कि तुम्हारी आत्मा लंबे समय तक ऐसी ही एक छोटी बचाईँ रखती है। क्या हैथक्लिफ अच्छे तरीके से रहेगा, क्या सोचती हो? मैं अच्छी तरह से चाहता हूँ कि वह तुम्हें उस विपरीत स्थिति में पकड़े। मैं अच्छी तरह से चाहता हूँ कि वह तुम्हें उस विपरीत स्थिति में पकड़े।"

तब वह अपने गद्दे में दंसे हुए नीचे गया, दीपक ले कर; और मैं अंधेरे में रह गई। इस मूक कार्य के बाद सोचने का समय इसे स्वीकार करने के लिए मुझे मजबूर कर दिया कि मैं अपनी गर्व को दबाने और अपने क्रोध को निचोड़कर उसके परिणामों को हटाने के लिए हिलंबित होने के लिए मेहनत करूं। एक अप्रत्याशित सहायता तत्पश्वीश के रूप में प्रकट हुई, जो अब मुझे एक छोटे से ग्रेंज़ पुराने स्वर में पहचानता है: यह हमारे पुराने स्कुल्कर के एक बेटे के रूप में बिता हुआ था; जिसे मेरे पिताजी ने मिस्टर हिंडली को दिया था। मुझे लगता है कि यह मुझे पहचाना: अभिवादन के रूप में यह अपनी नाक को मेरी नाक के साथ टकराते हुए, तब अगली चारा खाने की ओर डगमगाते हुए गया; जबकि मैं कदम से कदम मिलाते हुए टूटे हुए मिटटी को संग्रह कर रही थी और अपने पॉकेट-हँकरचीफ़ से दूध की बिंदियों को सूखा रही थी। हमारा परिश्रम लगभग समाप्त हुआ था जब मैंने ईर्ष्यू की गंगा नदी की ध्वजा सुनी; मेरा सहायक अपनी पूंछ को छिपाने का प्रयास किया और दीवार के पास छिप गया; मैं निकटतम दरवाजे में चली गई। कुत्ते की कोशिश उससे बचने की असफल रही; मैंने नीचे दौड़ने की एक सोची थी, और एक लंबा, दर्दनाक कुहार में उथल-पुथल हीक लगी। मेरे पास अच्छा भाग्य था: वह आगे बढ़ गया, अपने कक्षा में प्रवेश किया और दरवाजा बंद किया। कुछ ही देर बाद जोसेफ हैरटन के साथ उठ कर आया, उसे सोने के लिए उठाने के लिए। मुझे हेरटन के कमरे में आश्रय मिल गया था, और बूढ़ा आदमी, मुझे देखकर, बोला, - "यहां तुम्हारे और तुम्हारे गर्व के लिए जगह है। यह खाली है; तुम्हे सब अपने लिए है, और वह तीसरा है, जो एक हमेशा का अपना है, ऐसे घिनौने संग के संग! "

धन्यवाद, मैं इस सूचना का लाभ उठाने में खुश था; और जैसे ही मैं आग के पास एक कुर्सी पर अपने आपको प्रक्षेपित करता, मैं झपकी और सो गया। मेरी निद्रा गहरी और मधुर थी, हालांकि बहुत जल्दी ख़त्म हो गई। मिस्टर हीथक्लिफ़ ने मुझे जगाया; वह अभी तक आया था, और अपने प्यारी तरीक़े में मुझसे पूछा कि मैं वहाँ क्या कर रहा था? मैंने उसे देर तक जागे रहने का कारण बताया - कि हमारे कमरे की चाबी उसकी जेब में थी। शब्द 'हमारे' ने उसको ख़ाक चढ़ा दी। उसने शपथ खाई कि यह नहीं है, और न होगा, मेरा कुछ भी नहीं है; और वह मुझसे कहेगा - लेकिन मैं उसकी भाषा दोहराने और उसकी प्रचलित आचरणा का वर्णन नहीं करने जा रहा हूँ: वह मेरे घृणा कमाने में माहिर और अप्रतिष्ठित है! कभी-कभी मुझे उस पर तेज़ी से हैरानी महसूस होती है: फिर भी, मैं आपको आश्चर्य करता हूँ, एक बाघ या विषैला सर्प मेरे भय में उत्कटता को जगा नहीं सकता जितना वह जगा देता है। उसने मुझे कैथरीन के बीमारी के बारे में बताया, और मेरे भाई का इसे कारण बताया; कहा कि मैं एगर का प्रतिनिधि बनोगा और दर्द झेलने के लिए, जब तक कि वह उसकी पकड़ में न आ जाए।

मैं उसे नफ़रत करता हूँ - मैं दुखी हूँ - मैं एक मूर्ख रह गया हूँ! कृपया यह किसी भी एक प्राण-निकष तक ग्रेंज में करताम की कोई एक सांस निकालने से सावधान रहें। मैं हर दिन आपकी उम्मीद हूँ - कृपया मुझे निराश न करें! - इसाबेला।

डाउनलोड

क्या आपको यह कहानी पसंद है? ऐप डाउनलोड करें और अपनी पढ़ाई का इतिहास रखें।
डाउनलोड

बोनस

ऐप डाउनलोड करने वाले नए उपयोगकर्ताओं को 10 अध्याय मुफ्त में पढ़ने का अवसर मिलता है

प्राप्त करें
NovelToon
एक विभिन्न दुनिया में कदम रखो!
App Store और Google Play पर MangaToon APP डाउनलोड करें