जो नैंसी ने उजागर किया वो हैयर के बाद ऑलिवर ट्विस्ट की कहानी का है
संकुचित गलियों और मोहल्लों में आखिरकार, एक बड़े खुले स्थान में समाप्त हुईं; जहाँ विभिन्न जानवरों के लिए गत्ते व सभी पशुओं के संकेत हो गए। जब वे इस जगह तक पहुंचे, हाथ के संख्याग्रहणीय गति से चलने की कारण, लड़की और नैंसी पर्याप्त रूप से सहारा देने में असमर्थ हो गई थी। ऑलिवर के पास जाकर, वह कठोरता से कहाने की आदेश दे दिया।
"क्या तुम सुन रहे हो?" आवाज कान्पते हुए ऑलिवर ने रुक कर देखा जबकि नैंसी पड़ गयी।
वे यात्रीयों के तटबंध से सुरागदार किसी अंधेरी कोने में थे।
ऑलिवर ने, पूरी तरह से स्पष्ट रूप से देखा कि प्रतिरोध कोई लाभ नहीं होगा। उसने अपना हाथ बढ़ाया, जिसे नैंसी ने अपने हाथ में जमा कर लिया।
साइक्स ने कहा, "मुझे दूसरे हाथ दो, 'यहाँ, बुल्स-ई'!"
कुत्ता ऊपर देखा और गद-गद किया।
साइक्स ने कहा, "देखो यहाँ, लड़का!" और ऑलिवर के गले को पकड़ते हुए कहा, "अगर यह संतान एक भी सॉफ़्ट शब्द बोलता है तो, उसे रोको! समझे!"
कुत्ता दुबारा गदगदाया; और अपने होंठ चाटते हुए, अगर वह बिना देरी के अपने वायुपाइप को छूने में जुटने के लिए आकांक्षी था, तो ओलिवर की ओर देखा।
"वह एक मसीहाई की तरह तत्पर है, यदि ऐसा नहीं होता तो उसकी हड्डी सही नहीं होती!" व्यर्थ एवं प्रकोपी स्वीकृति के संग शानदार संगत की ओर देखते हुए साइक्स ने कहा। "अब, तुम जानते हो कि तुम्हें क्या उम्मीद करनी चाहिए, मालिक, इसलिए जितनी जल्दी हो सके बुल्स-ई उस खेल को रोक देगा। किशोर, चलो!"
बुल्स-ई ने उस असामान्य आंतरप्राणी भाषा के प्रति प्रमाणितन के लिए अपनी पूंछ हिलाई; और, दूसरे अधिकार्य गर्व और निष्ठा के लिए हुंकारने के बाद के लिए एक बार फिर यात्रा की ओर सलाम किया।
यह स्मिथफील्ड थी जिसे उन्होंने पार किया, हालांकि यह ग्रोसवेनर स्क्वेयर हो सकती थी, जहाँ कुछ भी ऑलिवर को ज्ञात नहीं हो सकता था। रात अंधकारमय और कहांसीदार थी। दुकानों की रोशनी भारी धुंध के माध्यम से अक्षम थी, जो प्रत्येक क्षण घनी हो जाती थी और गलियों और घरों को अंधकार से भर देती थी; ओलिवर की आंखों में विचित्र स्थान को और अधिक बेतरतीब और निराशाजनक बना रही थी, उसकी अनिश्चितता को।
उन्होंने कैडनेस पास आत्माओं के लिए बेल की आवाज आते ही कुछ कदम बढ़ा दिए; रोज़ की ओर उनकी सिर फिरा दी।
नैंसी ने कहा, "आठ बज गये, बिल!" जब बेल बंद हुई।
"क्या ये मुझे बताने की क्या बात है; मुझे तो यह सुनाई देती है, क्या नहीं!" साइक्स ने कहा।
नैंसी ने कहा, "मैं सोच रही हूँ कि क्या वे ये सुन सकते हैं?"
"बेशक वे सुन सकते हैं," जवाब दिया साइक्स। "जब मैं रात में बंद हो गया था तब उस बड़े मौंटी जेल की बाहरी हलचल ने ऐसा आंदोलन- औघड़ दिया था कि मैंग वायुपाइप को जून बसते दरवाजों की लोहे की प्लेटों से तकरा कर अपने मस्तिष्ख को चटाकने को तैयार हन्स जब बंद करने में चुन रहा थालथलाया।"
"गरीब फेलो!" नैनसी ने कहा, जिसका चेहरा अभी भी उसारती हुई आंधी की ओर था। "ओह, वह लेडीज़ और इन तेज़ जवान युवा के पुत्र कैसे हैं!"
"हाँ; यही सब आप महिलाएं सोचती हैं," साइक्स ने जवाब दिया। "तेज़ जवान युवा के पुत्र; वह जितने अच्छे मरे हुए है, तो इसलिए वह बता दिया नहीं करता है।"
इस संउत्साह के साथ, मिस्टर साइक्स ने जलती ईर्ष्या को दबाने लगे और, ऑलिवर के कलाई को और मजबूती से छिपाकर, उसे फिर बाहर चलने को कहा।
"एक मिनट रुको!" लड़की ने कहा: अगर वह तुम होते हैं तो में कदम उठाती की वक़्त की एक बार फिर चारों ओर घूमने की। यदि ज़मीं पर बर्फ होती हुई थी और मेरे पास मुफ़्लर को ढ़कने के लिए कपड़ा नहीं होती थी तो एक बार फिर चारों ओर घूमना चाहती हूँ।"
"और ये क्या फायदा होगा?" अविनय वाले मिस्टर साइक्स ने पूछा। " . . एक फाइल और 20 गज कपड़े को पूरा कर सको या नहीं, तो यात्रा पर या बिना चलने, सब कुछ अच्छा नहीं करेगा। चलो, और वहां चौराहे पर खड़े न हो।"
लड़की एक हंसी में भड़क उठी; उसने अपना मुफ़्लर अधिक जकड़ी और वे दूसरे द्वारा चल पड़े। लेकिन ऑलिवर ने उसका हाथ कांपते देखा; और, जब वे गैस-लैंप के पास से गुज़र रहे थे तब उसकी ओर देख लिया कि उसका रंग एक स्वयंसादी सफेद में बदल गया था।
वे चलते रहे, ऊपर से बड़ी कम जनसंख्या वाली और गंदी सड़कों से, पूरी आधी घंटे तक: बहुत कम लोगों से मिलते, और उनके लुक्स से ऐसा लग रहा था जैसे कि वे समाज में मिस्टर साइक्स के कुछ ही स्थिति की हों। अंत में वे एक बहुत गंदी और पतली सी गली में घूमने लगे, जो पुराने कपड़े की दुकानों से भरी हुई थी; कुत्ता आगे चला गया, जैसे कि उसे एहसास हो रहा था कि उसे अब चौकसी की और रखने की कोई जरूरत नहीं है, और जब एक दुकान के दरवाजे के सामने रुक गया, जो बंद और इतराने के लिए दिखाई नहीं देती थी; घर पर बुरी हालत में थी, और दरवाजे पर एक बोर्ड था, जिसमें किराये के लिए उपलब्ध हैं: जो ऐसा दिख रहा था जैसे यह कई सालों से वहाँ लटका हुआ हो।
"Sab teek hai," साइक्स ने आवेगपूर्वक देखा यह कहकर।
नैंसी ने तालियों के नीचे झुककर कमरे में घंटी की आवाज़ सुनी। वे सड़क के विपरीत ओर चले गए और कुछ क्षण के लिए एक दीपक के नीचे खड़े रहे। एक आवाज़, जैसे कि जल्दी से एक खिड़की खुली हो, सुनाई दी; और फिर दरवाजा हल्के से धीरे-धीरे खुल गया। फिर साइक्स ने भयभीत लड़का के कॉलर को हल्की शिष्टता के साथ पकड़ लिया; और सब तीन छिद्र आधे देरी में घर के अंदर थे।
दारी पूरी अंधेरी थी। वे इंतज़ार कर रहे थे, जब उन्होंने उन्हें अंदर ले जाने वाले व्यक्ति ने तालपत्र और बरसाये।
"किसी को यहाँ कोई है?" साइक्स ने पूछा।
निर ने एक आवाज़ में जवाब दिया, जिसे ओलिवर को लगा कि उसने पहले सुना है।
"पुराना यहाँ है?" डकैत ने पूछा।
"हाँ," उत्तर दिया गया था आवाज़, "और बहुमूल्य चिंतित उसका बहुत नीचे तनाव है। क्या वह खुश होगा तुम्हें देखकर? अरे, नहीं।"
इस जवाब की प्रशंसा, ठीक उस व्यक्ति की आवाज़ के साथ, ओलिवर के कानों को परिचित लगी, लेकिन अंधेरे में उसके वक्ता के रूप का भी भेद नहीं किया जा सकता था।
"एक झलक लो," साइक्स ने कहा, "वरना हम अपनी गरदन तोड़ देंगे, या कुत्ते पर चलेंगे। अगर तुम करोगे तो शरीर के बारे में ध्यान रखो!"
"मोमबत्ती ले आओ थोड़ी देर खड़ा रहें," आवाज ने जवाब दिया। वक्ता के पीछे की चलती हुई कदम सुनाई दीं; और, एक मिनट में, एक खंड में डाली हुई वटिका में, मिज़ाज के साथ चार्लो के रुप में, आया वटिका द्वारकीर्ण कंठ के साथ खिलाड़ी। उसने अपने दाईं हाथ में एक मोमबत्ती लिए हुए खंड में चीढ़चाढ़ से आ गया।
छोटे लड़का ने यहाँ ओलिवर पर किसी अनय्य रूप की पहचान करने के लिए कुछ और नहीं रुका, केवल एक मजाकिया मुस्कान की ; लेकिन, मुड़ जाने के बाद, उसने मुसाफ़िरों को उसके पीछे एक बिल्ली सीढ़ियों के पीछे फ़ॉलो करने के लिए इशारे की। उसने खाली रसोई को पार किया; और, एक नीचे धरती से आने वाले गंध वाले कमरे के दरवाजे को खोलकर, हंसी की चीख के साथ स्वागत किया गया।
"ओह, मेरे विग, मेरे विग!" चार्ली बेट्स मास्टर ने चिल्लाया, जिससे हंसी निकलती थी: "यहाँ वह है! ओह, सताओ, यहाँ वह है! ओह, फेगिन, उसे तो देखो! फेगिन, उसे तो देखो! मैं सह नहीं सकता; यह इतनी मस्त खेल है, मैं सह नहीं सकता। किसी का मुझे पकड़ो, जब तक मैं कूदता हूँ पर कहा नहीं।"
इस हंसी की निकलती हुई उच्छ्वसनात्मक मुस्कान के साथ, चार्ली मास्टर भूमि पर सीधे लट गया: और तीस मिनट के लिए कॉन्वलसिवली किया, हाजिर होने के एक चक्कर में, मजाकियाना खुशी की एक आनंद मूर्छा। पहिले अपने पैरों पर कूदते हुए उठते समय, वह जोकर से खण्ड लिए गए चेअर से, और आगे ओलिवर के पास आते समय, उसकी दाईं हाथ से कॉन्वलिस्की के साथ चीढ़चाढ़। चोर साथ, इस बीच, वह ध्यान और मज़दूरी साथ-साथ चलाने के लिए जोशीले टोपी हटा ली।
"उसके ताटों को देख फेगिन!" चार्ली ने कहा, नई जैकेट के निकट चिरकू बत्ती को रखते समय उसके पास रोशनी डाली। "उसके ताटों को देखो! बहुत ही अच्छी कपड़ाई, और भारी स्वेल कटिंग! ओह, मेरी रगों को देखिए, यह कितना मजाक उछलना है! और उसकी किताबें भी! सिर्फ एक जेन्टलमेन, फेगिन!"
मेरे प्यारे को यह अच्छे दिख रहे होने के लिए खुशी हो रही है, "यह मोमबत्ती वाला तुम्हें दूसरी सूट देगा, मेरे प्यारे, ताकि तुम वह रविवारी सूट को खराब ना करो। क्यों नहीं लिखा था, मेरे प्यारे, और यह कहा था कि तुम आ रहे हो? हम रात के खाने के लिए कुछ गर्म चीज ले आते।"
इसके फिर, मास्टर बेट्स दोबारा चिल्लाए: इस कदर, जो तेज़ था, फेगिन ही भी, और इंतजारी नहीं बना। तथापि हास्य की खुदाई के नगमे में, उस के प्रकट होने वाले समय में, यह संदिग्ध है कि इस खोज की उत्साहजनक मजाकियाना हंसी जागी थी।
"हैलो, वह क्या है?" साइक्स ने पूछा, जब यहूदी ने नोट पकड़ लिया। "वह मेरा है, फागिन।"
"नहीं, नहीं, मेरी प्यारी," यहूदी ने कहा। "मेरा, बिल, मेरा। तुम किताबें लोगे।"
"अगर वह मेरा नहीं है!" बिल साइक्स ने कहा, और एक निर्धारित हवा के साथ अपनी टोपी पहनी; "मेरा और नैंसी का जो है; मैं लड़के को वापस ले जाउंगा।"
यहूदी हिल गया। ओलिवर भी हिल गया, हालांकि बहुत अलग कारण से; क्योंकि उसे आशा थी कि विवाद उसके वापस ले आने में समाप्त हो सकता है।
"आओ! यहां दे दो, तो?" साइक्स ने कहा।
"यह ठीक नहीं है, बिल; क्या यह ठीक नहीं है, नैंसी?" यहूदी ने पूछा।
"ठीक हो या न ठीक हो," साइक्स ने जवाब दिया, "देखो, मैं कह रहा हूँ! क्या तुम सोचते हो की नैंसी और मैं के पास हमारे कीमती समय के अलावा कुछ और है। यहां दे दो, लालाची बूढ़ा, यहां दे दो!"
इस प्यारे धक्के के साथ, मिस्टर साइक्स ने यहूदी के उंगली और अंगूठे के बीच से नोट खींचा; और उछलते हुए बुड़बक्कण में पुराने आदमी को ठंडी आंखों से देखते हुए, उसे छोटा करके और अपने पिताम्बर में बांध दिया।
"यह हमारी परेशानी का हिस्सा है," साइक्स ने कहा; "और अधूरा भी है। अगर तुम पढ़ने के शौक में हो, तो रखो। अगर नहीं हो, बेच दो।"
"वे बहुत खूबसूरत हैं," चारली बेट्स ने कहा: जो, कई मुखावटों के साथ, मामले में से एक किताब पढ़ने का ढोंग कर रहा था; "सुंदर लिखा है, क्या है ना, ओलिवर?" जब ओलिवर ने अपनी पीड़ित दिखाई दी बंदिश को देखा, मास्टर बेट्स, जिसे आनन्द से गुदगुदाने का जीवंत अहसास था, पहले से अधिक उद्दीपकी हास्यास्पद में पहुंच गया।
"वे बुजुर्ग व्यक्ति के बेटे हैं," ओलिवर ने कहा, अपनी हाथों को पीटते हुए; "उस अच्छे, दयालु, बुजुर्ग व्यक्ति के, जिसने मुझे अपने घर में ले लिया, और मुझे बुखार से मरते हुए लिए थे। ओह, कृपया उन्हें वापस भेजें; कृपया, मुझे यहां रखें, जीवन भर लम्बा, लेकिन कृपया, कृपया उन्हें वापस भेजें। वह सोचेंगे की मैंने उन्हें चुराया है; पुरानी महिला: जो सब लोग ने मेरे साथ इतनी कृपा की थी: वे सब लोग सोचेंगे की मैंने उन्हें चुराया है। हे भगवान! मेरे पर दया करो और उन्हें वापस भेज दो!"
इन शब्दों के साथ, जो उग्र दुख की सभी ऊर्जा के साथ बोले गए थे, ओलिवर यहूदी के पाँवों में घुटने टेककर गिर गया; और पूरी निराशा के साथ अपने हाथों को एक साथ पीटते रहे।
"लड़का सही कह रहा है," फागिन ने कहा, चुपके से चक्कर लगाते हुए, और उसकी फरबे आँखों को आदमी में खींचते हुए, "तुम सही कह रहे हो, ओलिवर, तुम सही हो; उन्हें लगेगा की तुमने चुराए हैं। हा! हा!" यहूदी ने चिढ़ाकर हँसते हुए अपने हाथ मलते हुए कहा, "यह अच्छा नहीं हो सकता था, यदि हमने अपना समय चुना होता था!"
"बेशक नहीं हो सकता," साइक्स ने जवाब दिया; "मैंने तो देख ही लिया था, जब वह क्लर्कनवेल से आते हुए किताबों के साथ देखा था। यह सब कुछ ठीक है। वे कोमल-ह्रदय प्साम-गायक हैं, वरना वे use तो ले ही न्हीं पाते; और उन्हें उसके बाद कोई सवाल नहीं पूछेंगे, कीकरण वे उसे दोषी ठहराने के लिए मजबूर हो सकते हैं, और वैसे भी, उसे कुछ नहीं हो सकता है। वह पूरी तरह सुरक्षित है।"
जब इन शब्दों को बोलते हुए, ओलिवर एक से दूसरे की और देख रहा था, मानों वह भुला दियाने की स्थिति में था, और समझने में मुश्किली हो रही थी; लेकिन जब बिल साइक्स ने संक्षेप में कहा, वह अचानक अपने पैरों पर उछल गया, और कमरे से वन्दे प्रेम के चीखों को उठाते हुए वन्दे लौट गया: जो बलवान ताक़त के साथ लड़ू कर रहा था।
"तालाश पकड़, बिल!" नैंसी ने चिल्लाकर कहा, दरवाजे के सामने कूदती हुई, और जब यहूदी और उसके दो छात्र शिकारी के रूप में निकल गए। "तालाश पकड़; वह लड़का कुत्ते द्वारा खंडित नहीं होने दिया जाएगा।"
"सही जा रहा है!" साइक्स ने क्रम करके अपने शरीर से छुटकारा पाने की कोशिश करते हुए कहा। "मेरी तरफ से सब ठीक है। वे कामुक प्साम-गायक हैं, वरना वे use तो बिल्कुल ले नहीं पाते; और वे मुझसे उनके पीछे कोई सवाल नहीं पूछेंगे, कीकरण वे use नहीं दोषी ठहराने की स्थिति में हो सकते हैं, और यह भी सच है कीवे वह कोई चीज नहीं हो सकती है। उसे पूरी तरह सुरक्षित है।"
जब इन शब्दों के बीच बोलते हुए, ओलिवर एक से दूसरे की ओर देख रहा था, मानों वह हक्के में हो गया था, और समझने में मुश्किलता हो रही थी; लेकिन जब बिल साइक्स ने कहा, वह लड़का तत्काल ही भागदौड़ कर उठ गया, और गलीचाट धक्कों के साथ कमरे से उड़ गया: जिससे कीचड़ आवाज़ी से भरी हुई पुरानी हौज़ छत तक पहुंच गई।
"कुत्ते को पीछे रखो, बिल!" नैंसी ने चिल्लाते हुए कहा, दरवाजे के सामने उछलती हुई, और जब यहूदी और उसके दो छात्र उसे पीछा करने के लिए निकले। "कुत्ते को पीछे रखो; वरना वह लड़का का तुकड़ा कर डालेगा; जब तक तुम मुझे मुर्दा नहीं कर देते।"
"क्या देगा!" साइक्स ने अपने दाँत कटते हुए कहा। "मैं जल्दी ही ऐसा कर दूंगा, अगर तुम मुझसे दूर नहीं रहती।"
घर तोड़कर बिना दूसरी ओर उछालते हुए घर के दूसरे से बचाए।
"यहां क्या हुआ!" फागिन ने कहा, चारों ओर देखते हुए।
"लड़की पागल हो गई है, मुझे लगता है," सावधानी से जवाब दिया साइक्स ने।
"नहीं, वह बिल्कुल दिमागी नहीं है," नैंसी बोली, लड़ाई के कारण पीली और सांस रोककर। "नहीं, वह ऐसी नहीं है, फगिन, ऐसा मत सोचो।"
"तो फिर चुप रहें," जूता मारकर जवाब दिए यहूदी ने, जोरदार देखभाल के साथ।
"नहीं, मैं ऐसा भी नहीं करूंगी," नैंसी बोली, बहुत ऊंची आवाज़ में। "चलो! इसके बारे में आपक्या कहते हैं?"
मिस्टर फगिन उस प्रकार की मानवता की आदतों और रीतियों से परिचित थे, जिनमें नैंसी शामिल थी, इसलिए उन्हें अच्छी तरह से पता था कि उसकी अभी उसके साथ कोई बातचीत बढ़ाना असुरक्षित होगा। सभी के ध्यान को भटकाने के उद्देश्य से, उन्होंने ऑलिवर की ओर मुड़ दिया।
"तो तुम भागना चाहते थे, मेरे प्यारे, क्या?" यहूदी ने कहा, एक कूल्हे और टाकोंदार सलाख़े को ऊपर उठाते हुए, जो आग के निकट किनारे में पड़ी थी; "हैं?"
ओलिवर ने कोई जवाब नहीं दिया। लेकिन उसने यहूदी के चलन का ध्यान दिया, और तेज़ी से सांस लिया।
"मदद लेने के लिए चाहते थे; पुलिस को बुलाया था क्या?" यहूदी ने चिढ़ाते हुए बालक को बांह में पकड़ा। "हम तुझे इसका ठीक कर देंगे, मेरे छोटे मालिक।"
यहूदी ने यातना दंडित को टाकोंदार से तेज़ मारा; और जब उसने दूसरी बार उठाने के लिए इसे लिया था, तो लड़की, आगे बढ़ते हुए, इसे उसके हाथ से छीन लिया। उसने इसे आग में पांडल किया, जिससे कुछ चमकदार कोयले कमरे में तेज़ता हुआ।
"मैं तुम्हारे सामने खड़ी होकर और देखते हुए ऐसा नहीं देख सकती, फगिन," लड़की ने चिल्लाया। "तुम्हारे पास तो लड़का है, और तुम्हे और क्या चाहिएगा? उसे रहने दो- उसे रहने दो- नहीं तो मैं तुममें से किसी के ऊपर ऐसा निशान लगाऊंगी कि वह मुझे मेरे समय से पहले फांसी पर ले जाएगा।"
जब नैंसी ने इस धमकी को व्यक्त की थी, तो वह बहुत जोरदार तरीके से ज़मीन पर पैर मारा; और अपने होंठों को सुकके और अपने हाथों को मजबूती से बंधे, यहूदी और दूसरे डकैत की ओर एकाएक देखती रही: अपने चेहरे को गुस्से की भावना से पूरी तरह से सच्चाई के बिना बिना रंगहीन कर दिया गया था।
"क्यों, नैंसी!" यहूदी ने सुखावटी ध्वनि में कहा; एक समय के बाद, जिसमें उन्होंने एक अभिप्रेत मार्ग का द्रढ़ता से पालन किया है; "आप-आप आज रात मैंसे अधिक सजग हो रही हैं। हा! हा! मेरे प्यारी, आप खूबसूरत ढंग से काम कर रही हैं।"
"हाँ, मैं!" लड़की ने कहा। "ध्यान रखें, मैं इसे अधिक नहीं करती। यदि मैं कर दूंगी, तो आपके लिए यह और बुरा होगा, फगिन; और मैं आपको वक़्त से पहले वापस लाने की सलाह दे रही हूँ।"
जब भीड़ी महिला के बारे में कुछ होता है: विशेष रूप से यदि वह अपने सभी अन्य मजबूत भावनाओं में खिंचाव और निराशा के क्रूर प्रवृत्तियों को जोड़े; तो कुछ लोग प्रोत्साहित करना पसंद नहीं करते हैं। यहूदी ने देखा कि मिस नैंसी के रोष की वास्तविकता के बारे में कोई और ग़लतफ़हमी उत्पन्न करना निराशाजनक होगी; और अनुरोधपूर्वक कुछ कदम पिछड़ाते हुए, कुछ निर्बलता के साथ, साइक्स पर एक नजर डाली: जैसे संकेत कर रहा हो कि वह उपयुक्त व्यक्ति है, चर्चा करने के लिए।
मिस्टर साइक्स, इस प्रकार के चुप्पी पर मुख्या आदेश पाने के लिए; और संभवतः उन्होंने अपनी व्यक्तिगत गर्व और प्रभाव को सीधा फनने के लेफ्टेनौंटिग़ को देखने में रुचि दिखाई दी; उन्होंने अपने विचारों का व्यक्तित्ववादी तत्व को बहुत प्रभावी ढंग से प्रकट किया। जब वे किसी के खिलाफ सुर्खिखानी की खिलाने पर कोई दृश्य प्रभाव नहीं कर रही थीं, तो उन्होंने और ठोस हुक्मार्क्ष उपयोग किया।
"तुम इसका मतलब क्या है?" साइक्स ने कहा; आम मानव स्वरुप के सबसे सुंदर के बारे में जो निंबुलता को, यदि यह ऊपर से एक बार ब्रित्त पकड़ता है, तो यह मस्से को आपरिचित बिंदु बना देता है: "यह तुम मतलब क्या होता है? बर्न माय बॉडी! क्या तुम जानती हो, तुम कौन हो, और तुम क्या हो?"
"ओह, हां, मुझे सब कुछ पता है," लड़की ने उत्तेजित रूप से कहा; और दिलकश रूप से अक्रमणकारी झूलती रही, और अपने सिर को एक और बार दूसरी ओर मनो बांधी, उसके होंठों को काट लिया था, जब तक कि खून बहता नहीं था।
"तुम अच्छे हो," साइक्स ने जबरदस्ती के नजर से उसे देखा और उसको तिरस्कार भरे होंठ में कहा, "ह्यूमेन और सभ्य तरफ की लोगों को सूखी में पकड़ लिया हैं! एक प्यारी विषय बच्चे के लिए, जैसा तुम कहती हो, दोस्ती करने का!"
"परमेश्वर मेरी सहायता करो, यह मैं ही हूं!" चिढ़ाते हुए लड़की चिल्लाई। "और मैं चाहती हूं कि हाथ उठाते हुए गुर्जरती या उस रास्ते से निकली हुई लोगों के साथ जब तक ऊच्चस्थल पर धकेलवा लेने में मेरा योगदान नहीं दिया जाता, तब तक मर जाती!"
"आओ, आओ, साइक्स," उन लड़कों की ओर संकल्पी टोन में उनसे अनुरोध करते हुए ये अपील करने वाला हूंगागर, द्वार्काधिश ने कहा, "हमें शिष्ट शब्दों की आवश्यकता है; शिष्ट शब्दों की आवश्यकता है, बिल्।"
"शिष्ट शब्द!" चिल्लाई लड़की, जिसका क्रोध देखने में भयानक था। "शिष्ट शब्द, तुम कुत्ते। हाँ, तुम्हें उनसे 'इंग्लिश' भाषा का इंग्रजी अपनी समकक्षा उम्र की होने से भी कम भी थी तब से मैं भी उनके लिए चोरी करी थी। मैं बारह बरस की उम्र से वही व्यापार और सेवा में रही, वह नहीं जानते क्या? खुल्लम-खुल्ला बताओ! नहीं जानते?"
"अच्छा, अच्छा," यह कहते हुए व्यग्रता की कोशिश करते हुए यह। "और, अगर तुमने किया है तो, यही तुम्हारा जीविका है!"
"हाँ, हाँ," लड़की ने जवाब दिया; बात नहीं करते हुए, लेकिन एक ही निरंतर और अत्याधिक चिल्लाहट के भीतर शब्दों को निकाला। "मेरी जीविका है; और ठंड, गीले, गंदे सड़कें मेरा घर है; और तुम ही वह कुत्ता हो जिसने मुझे वहां तक जो दूर जा हमारी वजह से लाया, वहाँ तक पहुंचाया; दिन और रात, दिन और रात, जब तक मैं मर न जाऊँ!"
"मैं तुम पर एक शक्ति का कारण के तौर पर चोट आ जाएगी!" बढ़ावा पाते हुए यह कहते हुए व्याकुल हो गया यह सिक्स। "ऐसी चोट जो इससे भी ख़राब होगी, अगर ज्यादा कुछ कहोगी!"
लड़की ने और कुछ नहीं कहा; लेकिन अपने बाल और कपड़े फाड़ते हुए अत्यधिक क्रोध के उत्साह में उस यहूदी पर टूट पड़ी, जो शायद उनके प्रतिशोध के परिणामस्वरूप, उस पर संकेतात्मक निशान छोड़ जाती, जब उसके हाथ सही समय पर साइक्स ने पकड़ लिया; उसके बाद, उसने कुछ बेअसर कोसों की कोशिश की, और बेहोश हो गई।
"अब वह ठीक है," साइक्स ने कहा, उसे एक कोने में सुलाते हुए। "जब वह ऐसे ऊपर उठती है, तो वह असाधारण ताकतवर होती है।"
यह यहूदी अपने माथे को पोंछा; और इसे सुखद समझते हुए हंस दिया, मानो उसे परेशानी से मुक्ति मिल गई है; लेकिन न तो वह, ना ही साइक्स, ना ही कुत्ता, ना ही यह लड़के, ना ही वह लड़की इसे किसी अन्य दृष्टिकोण से देख रहे थे सोचते हैं कि यह उदारवादी व्यवहार को बिना सोचे-समझे डिस्टरब करने का एक सामान्य घटना है।
"महिलाओं से संबंध रखने का सबसे बुरा अंग," कहता है यह यहूदी जब वह अपना दंड वापस लगाता है; "लेकिन वे तद्दर्थ हैं, और हम लिंगी में उनके बिना आगे नहीं बढ़ सकते। चार्ली, ओलिवर को बस्ती ले जाओ।"
"क्या कल वह अपने सबसे अच्छे कपड़े नहीं पहन पाएगा, फगिन, क्या?" चार्ली बेट्स ने पूछा।
"बिलकुल नहीं," उस जवाब में यह यहूदी ने ग्रहण किया, जिसके साथ चार्ली ने सवाल पूछा।
चार्ली बेट्स, जिसे ऐसा नामचीनी जिक्र करके अच्छी तरह से संतुष्ट था, नई कपड़ों को अपने बांह में बांधकर हँसी में डूबे गए; और उसके साथ ही ओलिवर को एक पास कychचन में ले जाने के लिए जाते हुए, जहां कुछ बिस्तर थे, जिन पर उसने पहले सोए हुए थे। और यहां, बहुत सारी निष्क्रिय क्रोध-प्रवाहों के साथ, उसने वही पुराना सूट लैया जो ओलिवर को बहुत प्रसन्नता हुई, जब उसने उसे मिस्टर ब्राउनलो के यहां छोड़कर। जिसकी अप्रत्याशित तोर पर, फागिन द्वारा खरीदी गई, दिखा दिया था।
"अच्छे वाले निकाल दो," चार्ली ने कहा, "और मैं फगिन को संभालकर दूंगा। कितनी मज़ेदार है!"
दर्दनाक रूप से ओलिवर ने यह स्वीकार किया। चार्ली बाट्स ने नए कपड़े अपने बांह के नीचे बांधे, कमरे से चली गई, जबकि ओलिवर को अंधेरे में छोड़ दिया और दरवाजा उसके पीछे बंद कर दिया गया।
चार्ली की हँसी की आवाज़ और मिस बेट्सी की आवाज़, जिसने ख़ुशी के मौक़े पर अपनी मित्र के लिए पानी फेंकने का और उसके स्वस्थ करने के अन्य लिंगी कार्यों का प्रदर्शन करने के लिए सही वक्त पर पहुंच जाएगी, बहुत से लोगों को ज्यादा खुश अवस्थाएं रखते थीं हालांकि ओलिवर का उसके पास रखा गया था। लेकिन वह बीमार और थके हुए थे; और वह जल्दी ही गहरी नींद में पड़ गया।
***बेहतर पढ़ाई का आनंद लेने के लिए नॉवेलटून को डाउनलोड करें!***
53 एपिसोड्स को अपडेट किया गया
Comments