जहां ओलिवर को मिस्टर विलियम साइक्स के पास चोड़ दिया जाता है।
जब सुबह ऑलिवर जगा, तो उसे बहुत आश्चर्य हुआ कि उसके बिस्तर के नजदीक एक नया जोड़ा जूते, मजबूत मोटी तालवारों के साथ रखा गया था और उसके पुराने जूते हटा दिए गए थे। पहले इस खोज के साथ खुश था हमेशा ताकि इसकी रिलीज़ का संकेत हो सके; लेकिन वह विचार शीघ्रतापूर्वक छोड़ दिए गए, जब वह नाश्ता करने के लिए जूड़ के साथ बैठने पर था, जिन्होंने उसे भय बढ़ाने वाले ढंग और गुतथीदार तरीके में बताया कि उसे बिल साइक्स के आवास ले जाया जाएगा।
"क्या - क्या - वहां रुकेंगे, सर?" व्याकुलतापूर्वक पूछा ओलिवर।
"नहीं, नहीं, मेरे प्यारे। वहां ठहरने के लिए नहीं," यहुदी ने जवाब दिया। "हम आपको खोना नहीं चाहेंगे। डरो मत, ओलिवर, आप हमारे पास वापस आओगे। हाहा! हाहा! हाहा! हम इतने क्रूर नहीं होंगे कि हम आपको दूर भेजेंगे, मेरे प्यारे। ओह नहीं, नहीं!"
जब भटका पिया जूड़ इस प्रकार ओलिवर को छिड़क कर देख रहा था; और ऐसा महसूस करवाने के लिए हँस पड़ा जैसे उसे पता था कि वह अगर मिल सके तो बहुत खुश होगा।
यहुदी ने उसकी आंखों को ओलिवर पर ध्यान देते हुए कहा, "आप सोचते हैं, आप बिल के लिए क्या होने जा रहे हैं - अरे, मेरे प्यारे?"
ओलिवर ने अस्वेतनिक रूप से रंग बदलें, जब उधेर चोर ने उसके विचार पढ़ने की बात की; लेकिन साहसपूर्वक कहा, हाँ, उसे चाहिए था।
"हाँ, क्योंकि आप सोचते हैं?" फागिन ने पूछा, प्रश्न से बचने के लिए।
"सच में, मुझे नहीं पता, सर," ओलिवर ने उत्तर दिया।
"बाह!" यहुदी ने कहा, बेदर्दीभाव से बचकर लड़के के चेहरे की निजता से निराशा के लिए। "बिल आपको बताएगा, फिर देखो।"
यहूदी कोई बड़ी जिज्ञासा न जताने पर बहुत परेशान लग रहा था; लेकिन सच यह है कि, हालांकि ओलिवर बहुत चिंतित था, फागिन की जालसाजी के कारण, और अपने खुद के विचारों के कारण, तो उसने उस समय कुछ अधिक पूछताछ नहीं की। उसका दूसरा मौका नहीं था: क्योंकि यहूदी रात तक बहुत गुस्साई और चुप रहता था: जब वह बाहर जाने के लिए तैयार हो रहा था।
"आप एक मोमबत्ती जला सकते हैं," यहुदी ने कहा, एक मोमबत्ती मेज़ पर रखते हुए। "और यहाँ आपके पास पढ़ने के लिए एक किताब है, जो आपको लेने आने तक पढ़ सकते हैं। शुभ रात्रि!"
"शुभ रात्रि!" ओलिवर ने मोहरी से कहा।
यहूदी दरवाजे की ओर चला गया: जब जाते जाते उस लड़के को चेहरे पर देखते हुए। अचानक रुक कर, उसने उसे अपने नाम से बुलाया।
ओलिवर उठा; यहूदी ने मोहरी को इशारा करते हुए उसे जलाने के लिए मुड़ दिया। वह ऐसा किया; और जैसे ही वह मोमबत्ती रखते हुए मोहरी को टेबल पर रखा, देखा कि यहूदी अन्धकार वाले कोने से अपनी ब्राउज़ को तनिका गहरी चिंता के साथ उसकी ओर टिका रहा था।
"हो जाओ, ओलिवर! हो जाओ!" बूढ़ा आदमी कहलाता हैं उसके दायें हाथ को आगाही भाव में उठा कर। "वह एक कठोर आदमी है, और जब उसका पुराना ख़ून सुस्त होता है, तो उसे मांस के लिए कुछ नहीं समझता। मुझे कुछ नहीं कहें, और जो वह कहता है, वह करें। ध्यान दें!" उत्कट ग्राम में एक मजबूत जोर पर एक स्वर रखकर, उसके चेहरे को मद ग्रीष्मा गुस्से में बदलने दिया, और सिर हिलाकर कमरे को छोड़ दिया।
ओलिवर उस बूढ़े के चले जाने पर अपना सिर हाथ में झुका, और सीने के साथ उसके वचन पर विचार किया, एक भयभीत दिल के साथ। जितने ही वह यहूदी की चेतावनी के बारे में सोचता है, उतनी ही वह व्यक्ति द्वारा प्राप्त करने वाले निजी ख़स्म की वास्तविक उद्देश्य और अर्थ को जानने में खो सकता है।
उसे समझने के लिए कोई बुरा लक्ष्य नहीं आया उसके मन में साइक्स को भेजने से मिल सके जो फागिन के साथ रहते हुए भी उसके द्वारा उत्तम रूप से उत्तर दिए जा सकते थे; और लंबे समय तक सोचने के बाद, यह निर्णय लिया कि उसे पाठक के काम के लिए कुछ साधारण गृहस्थ कार्यों को निष्पादित करने के लिए चयनित किया गया था संकेत करना कि अन्य बालक, उसके उद्देश्य के लिए अधिक योग्य हो सकता था। वह बहुत ही पीड़ित हो चुका था, और जहां वह अभी हैं, उसके बदलने के आकार में बहुत कुछ आया। वह कुछ मिनटों के लिए सोच में लिप्त रहा; और फिर, गहरी सांस लेते हुए, मोमबत्ती की ख़ुरची ज़ोर से दबा दी, और जिसे यहूदी ने उसके पास छोड़ दिया था, उसे उठाएँ, पढ़ना शुरू किया।
उसने पन्ने बदल दिए। पहले बेपरवाही से; लेकिन, उसके ध्यान को आकर्षित करने वाले एक अनुच्छेद के साथ, वह जल्दी ही पुस्तक में निरंतर हो गया। यह ग्रंथ महान अपराधियों की जीवनी और परीक्षणों का इतिहास था; और पन्ने उपयोग से गंदे और मूड से फटी थीं। यहां, उसने असाधारण अपराधों का पठन किया, जिनसे खून ठण्डी हो गई; अकेले मारे जाने वाले गुप्त हत्या; और शवों के बारे में, जो मनुष्य के नजदीकी रास्ते में छिपाए गए थे: जो कि उन्हें नीचे रखने की कोशिश करते रह गए, चाहे वे गहरे हों, लेकिन अंततः पाने को साबित हुए, ऐसा करके, उसने बचाव की अनुमति पर मरकर देशद्रोहियों को पागल हो दिया। यहां भी, उसने ऐसे लोगों का पठन किया, जो रात्रि के मरने के तब पलंग में होकर मजबूर हुए (वे कहते हैं), और विचारों में अपने खराब सोच में धकेले गए थे, उनके खूनी अपराधों तक जिनका विचार आते ही धड़कन तेज हो जाती है, और जो उनके होंठों पर सुस्निग्ध हवाएँ गूँज रहीं हों, जैसे मृत लोगों के आत्माओं द्वारा आवाज़ दी जा रही हों।
एक भय के प्रकोप में, लड़का पुस्तक को बंद कर दिया, और उसे अपने आप से दूर कर दिया। फिर, अपने घुटनों पर गिरकर, उसने उच्चस्वर से भगवान से प्रार्थना की कि उसे ऐसे कर्मों से छुटकारा मिले; और उसे मरने की स्थान पर पहले ही मरवाने की इच्छा हो, जबकि इतने भयंकर और भयानक अपराधों के लिए सुरक्षित रखें। धीरे-धीरे, वह शान्त हुआ, और अपनी तूफानी आवाज़ में, उसने निवेदन किया कि उसे अपने मौजूदा खतरों से छुटकारा मिले; और अगर कुछ सहायता किसी गरीब परियावरण वाले अश्रुत लड़के के लिए उठाया जा सकता है जो कभी दोस्तों या रिश्तेदारों के प्यार को नहीं जानते थे, तो वह अब उसके पास आ सकता था, जब वह अकेला अपराध और दोष की मध्य में खड़ा था।
उसने अपनी प्रार्थना समाप्त की, लेकिन अभी भी उसके सिर को अपने हाथों में गहरा ढ़ालने में व्यस्त रहा, जबकि रस्सीला आवाज़ उसे झटक लगाया।
"यह क्या है?" उसने चिढ़ाकर कहा, और दरवाजे के पास खड़े एक आदमी की आँखों में परख लिया। "कौन है वह?"
"मैं। सिर्फ मैं," एक कंपवित आवाज़ का जवाब दिया।
ओलिवर ने अपने सिर से ऊपर दीपक उठाया: और दरवाजे की ओर देखा। वह नैंसी थी।
उसने देखा कि वह बहुत पीली हो गई है, और आहत होकर पूछा कि क्या वह बीमार है। लड़की ने अपने कोड़े में बैठ लिया, अपने पीछे मुड़ लिया: और अपने हाथों को मरोड़ लिया; लेकिन उसने कोई जवाब नहीं दिया।
"भगवान मुझे माफ करे!" उसने कुछ देर बाद चिल्लाया, "मुझे तो इसका पता ही नहीं चला।"
"क्या कुछ हुआ है?" ओलिवर ने पूछा। "क्या मैं आपकी मदद कर सकता हूँ? अगर संभव हो तो मैं करूँगा। बेशक।"
वह अपने आप को एक स्वयं की अच्छी भावनाओं के ऊपर कहीं बुधिजीवी की गरज का अधिकारी होने का दिखावा को छोड़ दिया। हालांकि, तब भी, यह खयाल उसके मन द्वारा आगए कि यह अभी बारह बजे थे, और बहुत से लोगों की आवाज़ फिर भी सड़कों पर थीं: जिनमें से बेशक कुछ लोग उसकी कहानी पर विश्वास करने के लिए मिल सकते थे। जब उसे यह विचार आया, तो उसने आगे बढ़ाया: और कुछ हल्कापन से कहा, कि वह तैयार है।
ना उसका संक्षेप मनन, और न ही उसका तात्पर्य, उसके संगी से छिप गया था। जब वह बोल रहा था, तब वह उसे संकल्प में तथा भावग्राही अभिव्यक्ति के देख रही थी।
"चुप! "गर्ल ने कहा, जबकि वह उसपर झुकी और सावधानी से देखती हुई दरवाज़े की ओर इशारा करती हुई कही। "तुम अपनी मदद नहीं कर सकते। मैंने तुम्हारे लिए कठिन प्रयास किए हैं, लेकिन सभी निरर्थक है। तुम घेरे में हो। यदि कभी तुम यहां से छूटना है, तो अभी यह सही समय नहीं है।"
उसके ढंग की शक्तिशालीता में प्रभावित होकर, ओलिवर अपने मुँह में ग्रेट सरप्राइज़ के साथ उसकी ओर उठा। उसे सच लग रहा था; उसका चेहरा सफेद और उत्तेजित दिखाई दे रहा था; और उसने बहुत ही साफ तरीके से कम्पन देखाई।
"मैंने तुम्हें एक बार पीड़ित होने से बचाया है, और मैं दोबारा करूँगी, और मैं अब कर रही हूं," गर्ल उच्च आवाज में जारी रखी; "क्योंकि वे जो तुम्हें लाने आए होते, यदि मैं नहीं होती तो उससे कहीं अधिक कठिन होते। मैंने वादा किया है कि तुम खामोश और चुप रहोगे; यदि तुम ऐसा नहीं करोगे, तो तुम खुद को और मुझे भी नुकसान पहुँचाओगे, और शायद मेरी मौत भी हो सकती है। देखो यहाँ! मैंने पहले से ही तुम्हारे लिए यह सब सहन किया है, सचमुच भगवान के सामने मुझे दिखाता है।"
उसने जल्दी से अपने गरदन और बांहों पर कुछ नीले घाव दिखाए; और महान त्वरण के साथ जारी की:
"इसे याद रखना! और अभी मेरे लिए और कष्ट न सहने देना। यदि मैं तुम्हारी मदद कर सकती तो करती; लेकिन मेरे पास शक्ति नहीं है। वे तुम्हें नुकसान पहुँचाने का इरादा नहीं रखते; जो कुछ भी वे तुम्हें करवाते हैं, वह तुम्हारी कोई गलती नहीं है। चुप रहो! तुम्हारा हर शब्द मेरे लिए क्षति-भार है। मुझे अपना हाथ दो। मंत्रमुग्ध हो जाओ! अपना हाथ दो!" गर्ल ने उस हाथ को पकड़ लिया था जिसे अपने आप सजगता में रख दिया गया था, और प्रकाश बुझाते हुए उसे ऊपर से ले गई। दरवाजा जल्दी से खोला गया, किसी की छाया में छिपा हुआ था, और उसके बाहर निकलने के बाद तुरन्त बंद किया गया। एक हैकनी-कैबरियोलेट प्रतीक्षा में थी; जैसे कि ओलिवर को संबोधित करneदिदार ने उसे अपने साथ में खींचा, और परदे को ढंगी तरीके से खींचा। आरोहक ने कोई निर्देश चाहिए नहीं, लेकिन तुरंत एक क्षण के विलंब के बिना अपने घोड़े पर जोरदार रफ्तार से सवार किया।
गर्ल अब भी ओलिवर के हाथों में मजबूती से पकड़ी हुई थी, और पहले ही दिए गए सावधानियों और आश्वासनों को उसकी कान में डालती रही। सब कुछ इतनी वेगवान और उतावली थी, कि उसके पास यह सोचने का अभी भी समय नहीं था कि वह कहां है और वह समय आया वह मकान रुक गया।
एक छोटे सा क्षण के लिए, ओलिवर ने खाली सड़क पर एक ज़ोरदार नज़र डाली, और मदद के लिए एक क्राइ उसके होंठों पर लटकाई। लेकिन गर्ल की आवाज़ उसके कान में थी, जिससे उसका हृदय हिल गया, कि उसने उसे उच्चारित करने का दिल नहीं किया। जब वह संदेह करता रहा, तो मौका चला गया; वह पहले ही घर में था, और दरवाजा बंद था।
"यह तरफ है," गर्ल ने कहा, पहली बार वह उसके हाथ से छूटी। "बिल!"
"भल्ला!" साइक्स ने जवाब दिया: मुड़ते हुए सीधे सीढ़ियों के सर पर,,”ओह! वाकई ये मौका है। चलो!"
यह बहुत मजबूत स्वीकृति का व्यक्तीकृत प्रकटन था, मस्टर साइक्स की प्रकृति के एक व्यक्ति से। नैंसी, इससे बहुत प्रसन्न दिखी, उसे वध्यान्वित किया।
"बुल्ल्स-आई टॉम के साथ घर पर चला गया है," साइक्स ने कहा, जबकि वह उन्हें रोशनी में ले गया। "वह साथ में आया होता। "
"ठीक है," नैंसी ने जवाब दिया।
"तो तुम्हारे पास बच्चा है," साइक्स ने कहा, जब वे सबको कक्षा में पहुँच गए: दरवाजा बंद करते ही।
"हाँ, यहाँ वह है," नैंसी ने कहा।
"वह शांत था?" साइक्स ने पूछा।
"हाॅंसली," नैंसी ने उत्तर दिया।
"मुझे यह सुनकर खुशी हुई," साइक्स ने कहा, ओलिवर को गंभीर रूप से देखते हुए; "उस छोटे से शरीर के लिए: जिसने अन्य प्रकार से इसके लिए पीड़ित हो चुका होता। चलो यहाँ आओ, बच्चा; और मैं तुम्हें एक प्रवचन सुनाऊंगा, जो एक बार में नहीं होता है। "
अपने नए छात्र की ओर इशारा करते हुए, म्र. साइक्स ने ओलिवर की टोपी उतार दी और उसे कोने में फेंक दिया; और उसे कंधे पर टेबल पर ले जाते हुए, अपने आप को बैठा दिया और छोकरों को उसके सामने खड़ा कर दिया।
"अब, पहले: तुम जानते हो इसे?", साइक्स ने पूछा, जबकि वह मेज़ पर गिरी अक़्बन ले गयी थी।
ओलिवर ने मंज़ूरी में उत्तर दिया।
"अच्छा, तो अब ध्यान देने दो," साइक्स ने कहा। "यह पाउडर है; वहाँ एक गोली है; और यह जरा सा पुरानी टोपी वैदिक कार्य के लिए।"
ओलिवर ने इन विभिन्न वस्त्रों के समझाए जाने पर अपनी समझ जताई; और मिस्टर साइक्स ने बड़ी सतर्कता और सोच-विचार से इस पिस्तौल को लोड करना जारी रखा।
"अब यह लोड हो गया है," कहा मिस्टर साइक्स, जब वह समाप्त हो गया।
"हाँ, मैं देख रहा हूँ, सर," ओलिवर ने जवाब दिया।
"अच्छा," चोर ने कहा, ओलिवर के कलाई में कसा हुआ रखदी और बैरल को इतनी करीब रखा कि वे एक दूसरे को छू रहे थे; जिस पल बालक को एक धक्के का अवरोध नहीं कर सका। "यदि तुम मेरे साथ बाहर ज़्यादा शब्द कहते हो, बिना अनुमति के, तो तुम्हारे सिर में वो गोला होगा। तो अगर तुमने निश्चय किया है कि तुम बिना अनुमति के बात करना चाहते हो, तो सबसे पहले अपनी प्रार्थना कर दो।"
इस चेतावनी के उद्देश्य को बढ़ाने के लिए, मिस्टर साइक्स ने उस वस्तु को गंभीरता से देख रखा।
"जितना मुझे पता है, तुम्हारे वस्त्र को लेकर तुम्हारी ज़्यादातर लोग पूछने वाले नहीं हैं, अगर तुम समाप्त हो गए हो; इसलिए मुझे यह समझाने की ज़िन्दगीभर की मुश्किल लेना नहीं पड़ेगा, यदि यह तुम्हारे खुद के भलाई नहीं होती। क्या तुम सुन रहे हो?"
"तुम्हारी बात का अर्थ यह है," नैंसी ने कहा: जबकि ओलिवर को गंभीर ध्यान देने के लिए अपने शब्दों पर थोड़ा भद्दापन दिया गया था: "कि यदि वह तुम्हारे विरोध में इस काम में तुम्हारी रोकथाम करता है, तो उसको शीर्ष में गोली मारकर तुम खुद के फिर कभी किसी को बातें नहीं कहने की अनुमति दोगे, और फिर तुम अपने जीवन की बड़ी संभावनाओं के लिए फांसी की मार खाने के बदले में तैयार हो जायेगे। तो वही बात है!"
इसके प्रमाण के रूप में मिस्टर साइक्स ने इसे स्वीकार किया, "महिलाएँ हमेशा सबसे कम शब्दों में चीजों को स्थापित कर सकती हैं। जबकि जब हवा चल रही होती है; फिर वे इसे बढ़ाती हैं। और अब जब वह इसे पूरी तरह से समझ गया है, चलो कुछ रात का खाना खाते हैं, और शुरू करने से पहले हम थोड़ी देर आराम करते हैं।"
इस अनुरोध के पुरस्कार में, नैंसी ने जल्दी से ताला लगाया; कुछ मिनटों के बाद, वह एक पॉट ऑफ बीयर और एक गोश्त के सिर की डिश के साथ वापस लौटी: जिसने आर्द्रता के अवसर पर कई खुश तरीके पर आधारित मजाक किए, क्योंकि "जेमीज" एक ऐसा नाम है, जो उनके लिए आम है, और अपनी व्यापारिक पेशेवरता में उपयोगी उपकरण भी है। वास्तव में, इस प्रतिष्ठित सज्जन ने, शायद सतर्क सेवानिवृत्ति की तुरंत की आशा के कारण, बड़े उत्साह और अच्छे मिज़ाज में थे; जिसके प्रमाण के रूप में, ध्यान दें, कि उन्होंने मजाक में पूरी बीयर का सेवन किया, और अम्बिका को मार्च के रूफ के आधार पर चौबीस आपत्तियों से ज़्यादा नहीं कहा।
रात का खाना समाप्त होने के बाद - यह आसानी से समझा जा सकता है कि ओलिवर का उसके लिए बहुत अपेटाइट नहीं था - मिस्टर साइक्स ने थोड़ी सी शराब और पानी के दो गिलास लगवाएं, और खुद बिस्तर पर डाल दिया; नैंसी को आदेश दिया, असफलता के मामले में अपशिष्टि करने के मामले में कई अशान्तताओं के साथ, पति को उठे पांच बजे तक उठाने का। ओलिवर ने आज्ञा के आधिकार के तहत खुद को अपने कपड़ों में तैया किया है; और लड़की, आग में मेंड करते हुए, तैयार रही थी, ताकि उन्हें निर्धारित समय पर जगा सके।
लम्बे समय तक ओलिवर जागता रहा, सोचते हुए कि शायद नैंसी उस मौके पर बातें कहने की कोई और सीख मांग सकती है; लेकिन लड़की आग के सामने उबाली हुई बैठी थी, बिना हिले, बार-बार रोशनी की सुखाने के लिए तो पक्षियों की तुलना में ही हंसी। देख-भाल और चिंता के द्वारा थके हुए, वह अंत में सो गया।
जब उसने जागा, तो ताला के पीछे चांदी के बर्तनों से भरी मेज पर रखी हुई थी; और साइक्स अपने मोटे कोट के जेबों में विभिन्न चीज़ें ठुस-ठुसाता रह रहा था, जो इसकी पीठ के ऊपर थी। नैंसी ने नाश्ता तैयार करने में व्यस्त रही थी। अभी तक दिन की रौशनी नहीं थी; क्योंकि मोमबत्ती अभी भी जल रही थी, और बाहर बदल बदल कर अंधकार था। तेज़ बारिश भी कानों में बज रही थी; और आसमान काला और बादलमय दिख रहा था।
"अब, फिर!" साइक्स ने गुर्राते हुए कहा, जब ओलिवर उठा; "आधे रेंगे पांच! तेज़ी से काम में लगो, वरना तुम्हे नाश्ता तक नहीं मिलेगा; बहोत देर हो गयी है।"
ओलिवर ने अपना टॉयलेट बनाने में देर नहीं की; नाश्ते किये होने के बाद, उसने साइक्स के गुस्सेदानी पूछे बिना कहा कि वह पूरी तरह तैयार है।
नांसी, लड़के को तकता धारण करने के लिए हैंडकर्ची फेंकी, साइक्स ने उसे ऊँचा और बुरा कैप दिया जिसे उसने अपने कंधों पर बटन कर दिया। ऐसे पहने हुए, उसने अपना हाथ चोर को दिए, जो केवल धमकी देते हुए दिखाने के लिए ठहर गया कि उसके महान कोट के साइड पॉकेट में एक समान पिस्तौल है, उसे मजबूती से कस कर लिया और नांसी के साथ विदाईभोज का आनन्द उठाने के बदले में उसे ले गया।
जब वे द्वार तक पहुँचे, ओलिवर ने एक पल के लिए मुड़ कर देखा, उस लड़की से नज़र मिलने की आशा में। लेकिन उसने आगे फ़ायर के सामने अपनी पुरानी सीट पर वापस ले ली थी, और पूरी तरह से सुन्नता के सामने बैठी थी।
***बेहतर पढ़ाई का आनंद लेने के लिए नॉवेलटून को डाउनलोड करें!***
53 एपिसोड्स को अपडेट किया गया
Comments