अध्याय 3

कैटलान्स

हरे-भरे प्रकाशित दीवार से अभी कुछ पैमाने पर, जहां दो दोस्त व्यंग कर रहे थे और अपने शराब पीते थे, कैटलान्स गांव था। सदियों पहले यह रहस्यमय समुदाय स्पेन को छोड़कर चला गया था, और इसी दिन तक जिस ज़बान में बोलते थे, वो अज्ञात थी। उसके चीफ में एक ऐसा मनुहार में संतुलित प्रोवेंसल, जिसने विनम्रता से कह दिया था, कि मार्सेल्स के सामान्य कोम्युन को इस बेरंग और बारूदघऱ कॉर्मा में देनेकेलिए बेठे। बैठें गए; और उसके बाद , उन जहाजौं के चारदह्ने करिब, जिन्होंने इस समुद्र के यातायातियों को लाए थे, एसंगठनात्मक रूपसे गांव उत्पन्न हो गया। यह गांव, जो अद्वितीय और पिकचर्स्क हिस्से में उत्तरी अफ्रीकीन, और भागीरथि का द्वेषपूर्ण माध्यम में निर्मित हुआ था, अभी तक बाकी है, और पहले आनेवालो के आंसुवाद में बने रहते हैं, जो अनुपालन करते हैं।तीन या चार सदियों के बाद, जबसे वही जलपक्षियों की कर्कशाएँ थीं, वे अच्छी तरह आंशिक, किंतु शोधित पैवढ़ पर बा। रहा है। वह एक ढाल करनेवाले और रंग करनेवाले पंजंगों में चाँसा ग़ाप तक, बांनाइ चोड दिए, जमीन, और उसमे मोढेवाले पैरों से धरि रही। उससे तीन कदम दूर थी, एक कुरसी में जो कख्यात पुरानी इंगली की मेज़ पे स्थिर हो गयी थी, उन्हच के कोमल, शाबरियत बनी हुई उदर, सूंदर और छोटी-छोटी बंटवारी अँगरेजी की भरी हुई मजबूरी, अटोकियाँ देख रहा था।

"तोश मेर्सेदेस," बातला उस कहने पे, "यह फिर चुनौतिएं के लिए बहुत अच्छा वक़्त है, क्या कहो?"

"रात दिन हो चुकी हैं, फ़र्नाणद," बातलीं मर्सेदेस, "और आप कित्नी बेवक़ूफ हैं कि आप फिर पूछेंगे।।"

"अच्छा यही बार-बार दोहरा दीजिए। अंत मे ये मुझ पे विश्वाष हो जायेगा! उपायोंसे अनुमान हुआ करो, मर्सेदेस, आपने रोशनीयाँ भेंट करायी हैं" बातले हुए युवा।

"सच ही बहुत स्पष्ट है, वर्नाणद"- जवाबा मर्सेदेस, "बहुत पल्लवित मे आपकी एकांति ये बात खांए हैं वह आगये कोई बहुत बड़ा विचारनंद भूल हैं, तुम मृत्यपे भी स्वार्थ को गंभीरता नहीं समझते-, एच इतने साल स्वयं को आपके पति होने के सपनें देखते थे, मर्सेदेस, और उम्मीद जो की मेरे अस्तित्व का सहारा हैं, वही उम्मीद खो देना!"

"इन बातों में तुमने मुझे शोभनका हार्दिक सोचा ते हो, मर्सेदेस," जवाब देती मर्सेदेस, " हाँ, मैंे तुम्हमें सच्चे दिलसे कहा था, भाई की तरह PA तुम हम मेरं भलाई से कहना को चाहिए नहीं चाहिए की मेरे दिल किसी और को समर्पित हूँ। ऐसा तो है, वर्नांद है न?"

"हाँ, बहुत सच है, मर्सेदेस।"-जवाब देते युवाःः "हाँ,गर्व से कहना दीजिए, तुझे पता तो है कि ऐतिहासिक तरीके से इस मद्रासी नियम हैं"

"तुम गलती कर रहे हो, फेर्नांड; यह कानून नहीं है, बल्कि सिर्फ एक रीति है, और, तुमसे प्रार्थना करता हूँ, अपनी इस रीति को अपनी ओर से न उठाएं। तुम भरती में शामिल हो, फेर्नांड, और तुम मुक्ति के लिए हमेशा के लिए नहीं हो, किसी भी क्षण में हथियार उठाने के लिए बुलाया जा सकता है। एक समय के बाद, तुम एक सिपाही होने पर मुझसे क्या करोगे, एक दिनभर, स्वामिभूत, दौलत के बिना, जो मेरे पिताजी ने मेरी माँ को छोड़ कर चले जाते समय छोड़ी हुई अवकाश कर दी थी, और मेरी माँ ने मुझे छोड़ा? उनकी मृत्यु हो गई है, और तुम जानते हो, फेर्नांड, मैंने लगभग पूरी तरह से जनहानी पर जीवित रही हूँ। कभी-कभी तुम दावा करते हो कि तुम्हारे लिए मैं उपयोगी हूँ, और यह मेरे साथ अपनी मछली की उत्पादन साझा करने का एक बहाना है, और मैं उसे स्वीकार करती हूँ, फेर्नांड, क्योंकि तुम मेरे पिताजी के भाई के बेटा हो, क्योंकि हम साथ बड़े हुए थे, और और भी, क्योंकि यदि मैं मना करती हूँ तो तुम्हें बहुत दर्द होगा। लेकिन मुझे बहुत प्रभावित करता है कि यह मछली, जो मैं जाकर बेचती हूँ, और जिसके उत्पादन से मैं पतसरी की खाड़ी खींचती हूँ, - मैं बहुत-अधिक अनुभव करती हूँ, फेर्नांड, कि यह दान है।"

“और अगर यह हो जाए, मर्सेडेस, तुम गरीब और अकेली होने के बावजूद, तुम मेरे लिए पहले जहाज़ के मालिक की बेटी या मार्सिल्स के सबसे धनी बैंकर की तरह ही मेरी मनचाही हो; ऐसे लोग क्या चाहते हैं कि अच्छी पत्नी और सावधान घरेलू व्यवस्थापिका हो, और इनमें से बेहतर कहां ढूँढ सकता हूँ मैं?”

“फेर्नांड,” मर्सेडेस ने सिर हिलाते हुए जवाब दिया, “एक स्त्री एक बुरी प्रबंधक हो जाती है, और कोई यह नहीं कह सकता कि वह एक ईमानदार स्त्री रहेगी, जब वह अपने पति से अधिक किसी और पुरुष को प्यार करेगी? मेरे मित्रता से संतुष्ट रहो, क्योंकि एक बार फिर से मैं कहती हूँ कि यही वह सब है जिसे मैं वादा कर सकती हूँ, और मैं सिवाय उससे ज़्यादा वादा नहीं करूँगी।”

“मुझे समझ में आता है,” फेर्नांड ने कहा, “तुम अपने अपनी दुर्भाग्य को सहन कर सकती हो, लेकिन तुम मेरे दुर्भाग्य को साझा करने से डरती हो। अच्छा, मर्सेडेस, जो तुम्हें प्यार कर रही है, मैं भाग्य का प्रलोभन करूँगा; तुम मेरे लिए अच्छा भाग्य लाओगी, और मैं धनवान हो जाऊँगा। मैं मछली मछुवा के रूप में अपना व्यापार बढ़ा सकता हूँ, एक गोदाम में लिपिक के रूप में जगह प्राप्त कर सकता हूँ, और समय के साथ मैं एक व्यापारी खुद बन सकता हूँ।”

“तुम ऐसा नहीं कर सकते, फेर्नांड; तुम एक सिपाही हो, और अगर तुम कैटालान पर रहते हो, तो यह इसलिए क्योंकि युद्ध नहीं है; इसलिए एक मछुवा रहो, और मेरी मित्रता से संतुष्ट, क्योंकि मैं तुम्हें और दे नहीं सकती।”

“अच्छा, मैं बेहतर करूँगा, मर्सेडेस। मैं एक नाविक हो जाऊँगा; हमारे पिताजी के कपड़े के साथ बजरी की टोपी, पट्टीदार कमीज़, और बटन पर एंकर वाला नीला कोट पहनूँगा। क्या यह पहनावा तुम्हें पसंद आएगा?”

“तुम क्या कह रहे हो?” मर्सेडेस ने गुस्से से पूछा, “तुम क्या कह रहे हो? मुझे समझ नहीं आता?”

“मैं मानता हूँ, मर्सेडेस, कि तुम मेरे प्रति कठोर और क्रूर भाव निकाल रही हो, क्योंकि तुम ऐसे व्यक्ति की आशा कर रही हो, लेकिन शायद वह व्यक्ति, जिसे तुम प्रतीक्षा कर रही हो, अस्थायी हो, या अगर वह ऐसा नहीं है, तो समुद्र उसके लिए ऐसा हो सकता है।”

“फेर्नांड,” चिल्लाकर मर्सेडेस ने कहा, “मैंने सोचा है कि तुम अच्छा हृदयवान हो, और मेरी गलती हुई है! फेर्नांड, तुम ख़ुदा के ईर्ष्या और क्रोध की मदद करने के लिए कुँड़े द्वारा आवाज देना उन्हें ख़राब करने के लिए कुछ बुरे ख़यालों को भीतर लाना है! हाँ, मैं इनकार नहीं करूँगी, मैं प्रतीक्षा करती हूँ, और मुझे वह प्रेम करने वाला है, जिसके बारे में तुम बोल रहे हो; और, यदि वह लौटता नहीं है, तो तुम्हें वहाँ अस्थिरता का दोष देने की बजाय, मैं तुम्हें कहूँगी कि वह मेरे पिया द्वारा सत्येन्द्र मौत धर्म के इशारे के साथ मर गया है।” युवती ने क्रोध से हाथ उठाया। “मैं समझती हूँ तुम क्या कहना चाहते हो, फेर्नांड; तुम मुझसे प्यार नहीं करते हो इसलिए तुम उस पर प्रतिशोध लेने की कोशिश कर रहे हो; तुम अपना Catalans चाक़ु उसके संग काटने के लिए करना चाहेगे। ऐसा करने से क्या लाभ होगा? यदि वह पराजित होता है, तो तुम मेरी मित्रता को खो देगे, और यदि तुम विजयी होते हैं, तो वह मित्रता को नफ़रत में बदल देखेगी। मुझे विश्वास करो, एक पुरुष के साथ लड़ाई करने की कोई अच्छी विधि नहीं है जो उसी पुरुष से प्यार करने वाली स्त्री को प्रसन्न करने के लिए हो। नहीं, फेर्नांड, तुम ऐसे बुरे ख़यालों को भीतर नहीं लाओगे। मुझे अपनी पत्नी के रूप में नहीं पाने के बाद, तुम अपनी मित्रता और बहन के रूप में मेरा साथ प्राप्त करोगे; और वैसे भी,” उसने ऐंठी हुई आँखें और आँसू भरी हुई, “इंतज़ार करो, इंतज़ार करो, फेर्नांड; तुमने अभी अभी कहा था कि समुद्र धोखेबाज़ है, और उसने चार महीने बाहर चले गए हैं, और इन चार महीनों में कुछ भयानक तूफ़ान आए हैं।"

फर्नांड कोई जवाब नहीं दिया, न ही उसने खुद को रोकने की कोशिश की, जो कि मर्सेडेस की गालों पर बह रही आंसू थे, हालांकि इन आंसुओं के लिए दरअसल उसने दिल का रक्त भी बहा देते; लेकिन ये आंसू उस दूसरे लिए बहे जा रहे थे। फर्नांड खड़ा हुआ, कुछ समय तक झोंकते-फिरते ठिठुरता रहा, और फिर, अचानक मर्सेडेस के सामने रुक कर, जबकि उसकी आंखें चमक रही थी और हथेली मुट्ठी बंद थी, - "कहो, मर्सेडेस," उसने कहा, "एक बार और हमेशा के लिए, क्या यह तुम्हारा अंतिम फैसला है?"

"मैं एडमंड डांतेस से प्यार करती हूँ," जवान लड़की शांतिपूर्वक जवाब दिया, "और कोई और एडमंड ही मेरा पति बनेगा।"

"और तुम हमेशा उससे प्यार करोगी?"

"जब तक मैं जीती रहूँगी।"

फर्नांड ने मानो हार मान लिया, उसने एक ऐसा अँधेरा-सा देख रहे मानव की तरह सिर झुकाया, एक उच्चेश्रृंग में सीने में भरी हुई साँस ली और फिर अचानक उसने पूरी तरह से मर्सेडेस की आंखों में देखते हुए, दांतों को दबाते हुए कहा, - "लेकिन अगर वह मर गया है—"

"अगर वह मर गया है, तो मैं भी मर जाऊँगी।"

"अगर वह तुम्हें भूल गया है—"

"मर्सेडेस!" बाहर से खुशियां भरी आवाज़ आई, - "मर्सेडेस!"

"अह," जोरदार आनंद के साथ लालिमा चढ़ी हुई जबान, और प्रेम की अतिरिक्त लहर से उछलते हुए, कहती है, "तुम देखो, वह मुझे भूला नहीं है, क्योंकि यहाँ वह है!" और द्वार की ओर दौड़ते हुए, उसने उसे खोला, कहती है, "यहाँ, एडमंड, यहाँ मैं हूँ!"

फर्नांड, पीला हो रहा और कांपता हुआ, सांप के दृश्य के प्रतीत होकर पीछे हट गया, और उसके साथ रहे एक कुर्सी में गिर गया। एडमंड और मर्सेडेस एक दूसरे की बाहों में गले मिलते हैं। मुंबई के जलते हुए सूर्य ने खुले दरवाजे से कमरे में घुस गया और उन्हें प्रकाश की बेर ओढ़ दी। उन्होंने पहले उन्हें चारों ओर कुछ नहीं देखा। उनकी अत्यधिक खुशी ने उन्हें पूरी दुनिया से अलग कर दिया था, और वे केवल टूटे शब्दों में बात करते थे, जो दुख के बदले सुख के प्रकटि व्यक्ति की भाषा की तरह व्यक्ति की तरह व्यक्ति की तरह व्यक्ति की भाषा की तरह व्यक्ति की भावजनकता के प्रमाण के रूप में दिखाई देते हैं। अचानक एडमंड ने अंधेरे, पीले और धमकी भरे चेहरे वाले फर्नांड को देखा, जैसे वह छाया में परिभाषित हो रहा हो। खुद को बताने के लिए एक चढ़े हुए गुरकता से, युवा केटलान ने अपने कमरबंद के चाकू पर हाथ रख दिया।

"अरे, क्षमा करें," दांतेस ने ताने से कहा, "मुझे पता नहीं चला कि कितने लोग हैं।" फिर, मर्सेडेस की ओर मुड़ते हुए, उसने पूछा, "यह सेहम आदमी कौन है?"

"जो तुम्हारा सबसे अच्छा दोस्त होगा, डांटेस, क्योंकि वह मेरा दोस्त है, मेरा कुंजी भाई है; यह फर्नांड है - जिसे तुम्हारे बाद, एडमंड, मैं दुनिया में सबसे ज्यादा प्यार करती हूँ। क्या तुम उसे याद नहीं करते हो?"

"हाँ!" दांतेस ने कहा, और मर्सेडेस के हाथ को छोड़ने के बजाय, उसने कटालान के पास दिलेर वाले व्यवहार के साथ अपना दूसरा हाथ बढ़ाया। लेकिन फर्नांड, इस प्रेमिक इशारे का जवाब देने के बजाय, बातचीत करने के लिए गाढ़ा और कांपता रह गया। तब एडमंड ने आंतरिक आक्रांति के पूर्णता अंदाज से चिंतन करने वाली और उलझन में पड़ी हुई मर्सेडेस पर अपनी निगाहें इकट्ठा कीं और फिर शांतिकारी और धमकी भरे चेहरे पर देखा गया। यह देखने से उसको सब कुछ समझ आ गया, और उसका क्रोध गर्म हो गया।

"मैं नहीं जानता था, जब मैं इतनी जल्दी यहाँ आया, कि मैं एक दुश्मन से मिलूँगा।"

"दुश्मन!" मर्सेडेस ने अपने कुंजी पर एक क्रोधपूर्ण नज़र देखी, "मेरे घर में दुश्मन, क्या कहते हो तुम, एडमंड! अगर मैं विश्वास करूँ तो मैं अपनी बांह आपकी बांह में रखुंगी और आपके साथ मार्सीयल्स जाऊँगी, और फिर यही घर को पलटने के लिए लौटूँगी नहीं।"

फर्नांड की आंखें विद्युत्रेखा की तरह हैंडेड थीं। "और यदि तुम्हारे साथ कोई दुर्भाग्य हो तो, प्यारे एडमंड," वह उसी ठंडी जो फर्नांड को बताती थी की मर्सेडस ने उसके भयानक विचार की सबसे अति आंतरिक गहराइयों तक पढ़ी हैं, के साथ जारी रखते हुए कहा,"यदि किसी दुर्भाग्य का सामना तुम्हें करना पड़े, तो मैं मार्सेयल्स की सबसे ऊची चोटी पर चढ़ूंगी और उससे पूरी तरह शीर्ष-सिर से गिर जाऊंगी।"

फर्नांड मरे मर गया। "लेकिन तुम भूले हो, एडमंड," वह जारी रखती है। "तुम्हें यहाँ कोई दुश्मन नहीं है - यहाँ फर्नांड है, मेरा भाई, जो आपका सबसे निष्ठावासी मित्र होगा।"

और इन शब्दों पर जब युवा लड़की ने अपनी अभिमन्युनी नजर को केटलान पर दृष्टि टिकाई, जैसे इसके चक्कर में मग्न होना, धीरे-धीरे एडमंड की ओर आया, और उसे अपना हाथ दिया। उसकी घृणा, जैसे कि शक्तिशाली हालांकि क्रोधी लहर, उस परेशानियों पर टूट गई, जिनकी बदलावगी मर्सेडेस ने उस पर प्रभुत्व चलाया था। लेकिन उसने जब एडमंड के हाथों को छुआ तब महसूस किया कि उसने इतना कर दिया है, और उसने खुदाई में घर के बाहर धावन चालू की।

"अरे," उसने चिढ़ाते हुए कहा, भागते हुए और अपने बाल उगालते हुए, "अरे, मेरी इस आदमी से कौन मुझे बचाएगा? दिनदहाड़ेरहद! मेरी कितनी हैना!"

"हैलो, कातालान!" हालो, फर्नांड! तुम कहाँ भाग रहे हो?" ध्वनि के बदले में बोला।

युवक अचानक रुक गया, चारों ओर देखा और अदामी ने देखा कि कैडरोउस मेज़ के साथ डैंग्लर्स के नीचे एक आरबर के नीचे बैठा है।

"अच्छा," कैडरोउस ने कहा, "तो तुम क्यों नहीं आते? क्या तुम यथासमय में अपने दोस्तों के साथ बिताने का समय नहीं है?"

"विशेष रूप से जब उनके सामने अभी भरपूर की बोतल हो," डैंग्लर्स ने जोड़ दिया। फर्नांड ने उन्हें दोनों के साथ एक अद्भुत हवा में देखा, लेकिन एक शब्द नहीं कहा।

"वह मदहोश लगता है," डैंग्लर्स ने कैडरोउस को धक्के मारते हुए कहा। "क्या हम गलती कर रहे हैं और क्या दंतेस हमारे सभी विश्वास के बावजूद विजयी है?"

"क्यों, हमें इसे जांचना होगा," कैडरोउस ने जवाब दिया; और युवक की ओर मुड़कर कहा, "अच्छा हालांकि, कातालान, क्या तुम अपना फैसला नहीं कर सकते?"

फर्नांड ने अपनें माथे से धम से पसीना पोंछा और धीरे-धीरे उस आरबर में प्रवेश किया, जिसकी छाया ने उसकी बुद्धि को कुछ शांति के ढोल और उसके थके हुए शरीर को थोड़ा सा आराम दिया।

"नमस्ते," उसने कहा। "तुमने मुझे बुलाया, क्या?" और वह मेज़ के आसपास के सीटों में सवारी के बदले में बेठ गया, बजाय बैठे।

"मैंनें तुम्हें बुलाया क्योंकि तुम जैसे पागल दौड़ रहे थे और मुझे डर था कि तुम समुद्र में खुद को डाल दोगे," कैडरोउस ने कहा, हँसते हुए। "क्योंकि जब किसी आदमी के पास दोस्त होते हैं, उन्हें सिरदर्द पिने के लिए ही नहीं, बल्कि उसके बिना बेकार में तीन या चार पाइंट पानी पिया जाने से बचाने के लिए भी होते हैं!"

फर्नांड ने एक रोती सी आह दी, जिससे एक बकवास सी आह निकली और उसने अपने हाथों में अपने सिर झुकाया, मेज़ की कुंठित कोहियों पर अपने कोड़ों की सहायता के साथ।

"अच्छा, फर्नंड, कहूंगा मैं," कैडरोउस ने बातचीत शुरू की, सामान्य लोगों की वह बार्बरता जिसमें बिनय को सभी कुटिलता नष्ट कर देती है, कहलाने से पहले। "तुम प्रत्याशाओं के रूप में असाधारण तरीके से एक अविकल आसक्त दिख रहे हो," और उसने एक रौव का उत्साही हंसी में टूट डाला।

"बाह!" डैंगलर्स ने कहा, "उसके आकार का एक लड़का प्यार में दुखी नहीं हो सकता। तुम उस पर हँस रहे हो, काडेरोउस।"

"नहीं," उसने कहा, "तब तो सुनो वह कैसे आह आह करता है! आओ फर्नंड, आओ, अपना सिर ऊँचा करो और हमें जवाब दो। दोस्तों से यह जानना मानसिक स्वास्थ्य की खबर लेने के लिए उत्तर न देना भद्दा होता है।"

"मेरा स्वास्थ्य पूरी तरह ठीक है," फर्नंड ने कहा, अपने सिर ऊँचा उठाये बिना अपने हाथ उठाए।

"अह, तुम देखो, डैंगलर्स," कैडेरोउस ने अपने दोस्त की और इशारा करते हुए कहा, "यह कैसे है, फर्नेंड, जिसके बारे में तुम यहाँ देख रहे हो; एक अच्छा और साहसिक काटालान, मार्सेल्स का बेहतरीन मछुआरी और उसका इश्क़ में एक बहुत अच्छी लड़की, नाम मर्सेदेस के साथ प्यार में है; लेकिन दुःख की बात यह है, दुःख की बात यह है, कि दिखता है, दुर्भाग्य से, कि वह ख़ुश्क़िस्मत लड़की फाराओं के मेट के साथ प्यार में है; और जबकि आज फ़ाराओं गेसनेर चक्यू में आया है-वैसे, तुम समझते हो न?"

"नहीं; मैं नहीं समझा," डैंगलर्स ने कहा।

"गरीब फ़र्नेंड को नौकरी से हटा दिया गया है," कैडरोउस ने जारी रखा ।

"अच्छा, और फिर?" फर्नेंड ने कहा, अपना सिर ऊँचा करते हुए और उसे देखते हुए, जैसे किसी आदमी को ढोढ़ने के लिए उस पर अपना क्रोध निकालने के लिए। "मर्सेदेस किसी भी व्यक्ति को जबाबदेह नहीं है, क्या? क्या वह किसी भी व्यक्ति को स्वतंत्रता नहीं है कि वह जिसे वह चाहें प्यार करेंगे?"

"ओह, अगर तुम इस अर्थ में लेते हो," कैडरोउस ने कहा, "तो यह बात कुछ और होती है। लेकिन मुझे लगा तुम काटालान हो और मुझे बताया गया था कि काटालान एक प्रतिस्पर्धी की जगह पर अपने आप को केवल चुनने नहीं देते हैं, और कहा गया था कि खास कर फ़र्नेंड उसकी प्रतिशोध में भयानक है।"

फर्नेंड दयनीय तरह से मुस्कराया। "एक प्रेमी कभी भयानक नहीं होता," उसने कहा।

"दयनीय अफसोस!" डैंगलर्स ने कहा, अपने हृदय के गहराई से उस युवक पर दया करते हुए। "ओह, देखो, उसे डंटेस इतनी जल्दी वापसी करके नहीं प्रत्याशित था-उसने सोचा होगा कि शायद वह मर गया है; या शायद निष्ठुर! ये चीजें हमेशा हमारे पर अधिक कठोर होती हैं जब वे आकस्मिक रूप से आती हैं।"

"अह, मा फ़ोइ, किसी भी परिस्थितियों में!" कैडेरोउस ने कहा, जो जब वह बोला है, और जिनका दारू पीते ही उन पर झंझला शुरू हो गया है - "किसी भी परिस्थितियों में फर्नांड है जिसे भाग्यशाली दंतेस के आगमन के लिए परेशानी हो रही है, न हैं, डैंगलर्स?”

"नहीं, तुम सही हो—और मैं कहा होगा उसे यह दिन कारागार लाएगा।"

"ठीक है, चिंता न करो," उत्तर दिया कादेरूस, फर्नांद के लिए एक गिलास वाइन छानकर डालते हुए और अपना आठवां या नौवां दावाना भरते हुए, जबकि डंगलर्स ने अपना सिर्फ छूटकर लिया था। "ठीक है, इस वक्त वह मर्सेडेस के साथ शादी कर लेता है - सुंदर मर्सेडेस के साथ मर्सेडेस - कम से कम उसने वह काम कर लिया है।"

इसिस बीच, डंगलर्स ने युवा पर अपनी तेज़ नज़रें जमाई रखी, जिसके दिल पर कादेरूस के शब्द टपक रहे थे जैसे पिघलते सिसे।

"और शादी कब होगी?" उन्होंने पूछा।

"अह, अभी तक तय नहीं हुआ है!" फर्नांद ने बुधबुधाया।

"नहीं, लेकिन होगी," कादेरूस ने कहा, "उत्तरितपुरषों की तरह, डान्टेस फैरियोन के कप्तान बनेगा - हैं, डंगलर्स?"

इस अप्रत्याशित हमले पर डंगलर्स को कंपन हुई और वह कादेरूस के पास जा रहे, जिसको वह पूरी तरह से मद्यपान से बेवकूफ और मुर्ख बनाने का प्रयास कर रहा था।

"ठीक है," उसने कहा, गिलास भरते हुए, "आइए हम कैप्टन एडमंड डंटेस, सुंदर काटालन की पत्नी के, की स्वास्थ्य के लिए पीते हैं!"

कादेरूस ने पेय प्रवाह के साथ अस्थिर हाथ से अपने गिलास को मुंह में ले लिया, और उसी समय फर्नांद ने अपना गिलास जमीन पर नचा दिया।

"अरे, अरे, अरे!" कादेरूस चाटुकारा दिया। "मैं नीचे दीवार के पास, कैटलान दोनों की ओर देखता हूं। देखो, फर्नांद, आपकी आंखें मेरी से बेहतर हैं। मुझे लगता है मुझे दो बार दिखाई दे रही है। आप जानते हैं कि शराब धोखादंडन करता है; लेकिन मैं कहता हूँ कि वे दो प्रेमी साथ-साथ चल रहे हैं, हाथ में हाथ लिए हुए। परमेश्वर मुझे माफ करें, वे नहीं जानते कि हम उन्हें देख सकते हैं, और वे सचमुच गले लगा रहे हैं!"

डंगलर्स ने फर्नांद के द्वारा सहे गए हर दड़ बहुत सह दी।

"तुम उन्हें जानते हो, फर्नांद?" उन्होंने कहा।

"हाँ," एक हल्की आवाज में जवाब आया। "वह एडमंड और मर्सेडेस हैं!"

"अरे देखो तो!" कादेरूस बोला, "और मैं उन्हें पहचान नहीं पा रहा था! हे डंटेस! हेलो, सुंदर लड़की! इस तरफ आइए और हमें बताएं कि शादी कब होगी, क्योंकि फर्नांद हमें बताने के बजाए अतिरिक्त स्थानों पर चलने को बहुत ज़िद्दी है।"

"अपना मुंह बंद करो, समझे?" डंगलर्स ने कहा, कादेरूस को रोकने का दिखावा करते हुए, जो मद्यपानियों की सट्टेबाजी के साथ आवेशपूर्ण हो रहा था। "सीधे खड़े होने की कोशिश करो, और प्रेमीयों को विराम के बिना प्रेम करने दो। देखो, फर्नांद को देखो, और उसकी मिसाल का पालन करो; वह अच्छे ढंग से व्यवहार कर रहा है!"

शायद उत्तेजित होने के साथ-साथ धिक्कार में चार्ज किया गया फर्नांद, जैसे कि बैंडियेलेरो द्वारा संबोधित किया जाता है, अपने प्रतियोगी पर धक्का मारने के लिए था, जब मर्सेडेस, मुस्कानदार और आदर्शवान, अपने प्यारे सिर को उठाते हुए, और उन्हें अपनी साफ और उज्ज्वल आंखों से देखते हुए। इस पर फर्नांद ने उसकी मौत की धमकी को याद किया, अगर एडमंड मरता है तो, और वह फिर से अपनी सीट पर गिर पड़ा। डंगलर्स ने दोनों आदमियों को देखा, एक के अपराधशील दृष्टिगोचर और दूसरे के प्यार के बावजूद दबावित।

"मैं इन मूर्खों से कुछ नहीं प्राप्त करूंगा," उसने बुधबुधाते हुए कहा, "और मुझे यह बहुत डर है कि मैं शराबी और कायर के बीच यहां हूं। यहां एक ईर्ष्यावान व्यक्ति अपने गुस्से का इलाज करने के बजाए शराब पर नशे में है, और यहां एक मूर्ख है जो अपने ईश्वरीयों और शेरीयों, सीसिलियों और कलब्रियानों की तरह चमकदार आंखों वाला है, और दूसरे के पास एक बार में एक बैंगन को कुचलने के लिए पर्याप्त बड़े हैंड है। बेशक, एडमंड का तारा उभर रहा है, और वह उस शानदार लड़की से शादी करेगा - वह कप्तान भी होगा, और हम सभी पर हँसेगा, अगर"—डंगलर्स के होंठों पर एक अनैतिक हंसी देखी गई—"अगर मैं संदेह में हिस्सा लूं," उसने जोड़ा।

"हाय!" कादेरूस ने कहना जारी रखा, मामले पर अपने मुंह के साथ और मेज़ पर अपने मुट्ठी से, "हाय, एडमंड! क्या आप अपने दोस्तों को नहीं देखते हैं, या वे आपसे बात करने के लिए बहुत गर्व करते हैं?"

"नहीं, मेरे प्रिय मित्र!" डंटेस ने जवाब में कहा, "मैं गर्व नहीं करता, लेकिन मैं खुश हूँ, और खुशीं ज्यादा दिखाई देती है, मैं सोचता हूँ, गर्व की तरह।"

"अच्छा, यह एक स्पष्टीकरण है!" कादेरूस ने कहा। "मैडम डांटेस, आप कैसी हैं?"

मर्सेडेस ने उदारता से झुक कर नमस्ते किया और कहा - "यह नहीं मेरा नाम है, और मेरे देश में बुरा भाग्य भी कहलाता है, कहते हैं, एक युवा लड़की को उसके पति के नाम से पुकारने से पहले। इसलिए मुझे मर्सेडेस कहें, यदि आपको ठीक लगे।"

"हमें हमारे मूल्यवान पड़ोसी, कैडरूस को माफ करना चाहिए," दांतेस ने कहा, "वह इतनी आसानी से भूल हो जाता है।"

"तो, चलो, विवाह तत्काल होने वाला है, महाशय दांतेस," डैंगलर कहा, जवान जोड़े को नमस्कार करते हुए।

"जितनी जल्दी हो सके, महाशय डैंगलर; आज पूर्वविक्षेप सब लोग मेरे पिता के यहां व्यवस्थित कर लिए जाएँगे, और कल, या नवीनतम मतलब की अगले दिन, वहां शादी का त्योहार ला रिजर्व में होगा। मेरे दोस्त वहां होंगे, उम्मीद है, यानी डैंगलर महाशय, और तुम, कैडरूस।"

"और फर्नांड," कैडरूस ने ठहाके से कहा; "फर्नांड भी आमंत्रित है!"

"मेरी पत्नी का भाई मेरा भाई है," एडमंड ने कहा; "और हम, मर्सेडेस और मैं, बहुत निराश होंगे अगर वह इस समय गैरमौजूद हों।"

फर्नांड ने जवाब देने के लिए मुंह खोला, लेकिन उसकी आवाज़ लबों पर मर गई और उसने एक शब्द नहीं बयां कर सका।

"आज पूर्वविक्षेप, कल या परसों! कैप्टन, तुम बहुत जल्दी में हो!"

"डैंगलर," एडमंड मुस्कराते हुए कहा, "मैं तुम्हें कहूँगा जैसे मर्सेडेस ने हाल ही में काडेरूस को कहा, 'जो मेरा नहीं है, उसे मुझे दो नहीं'; यह मेरे लिए बुरे भाग्य ला सकता है।"

"माफी चाहिए," डैंगलर ने जवाब दिया, "मैंने सिर्फ कहा था कि तुम जल्दी में हो रहे हो, और हमारे पास काफी समय है; फ़ेरों तब तक फिर से चलने के लिए कम से कम तीन महीने तक से कम समय नहीं हो सकता।"

"हमेशा जल्दी में होते हैं हम, महाशय डैंगलर; क्योंकि जब हम बहुत समय तक कष्ट झेलते हैं, तो अच्छा भाग्य में विश्वास करना बहुत मुश्किल होता है। लेकिन स्वार्थ ही नहीं है जो मुझे इतनी जल्दी में उत्सुकता में ला रहा है; मुझे पेरिस जाना होगा।"

"वास्तव में? - पेरिस जाना होगा! और क्या तुम कभी पहली बार वहां जा रहे हो, दांतेस?"

"हाँ."

"तुम्हारे पास वहां काम है?"

"अपना नहीं; गरीब कैप्टन लेक्लेर का आखरी आदेश; तुम जानते हो जिस पर मैं संकेत कर रहा हूँ, वह पवित्र है। इसके अलावा, मैं तय समय में जाने और वापस आने का समय लूँगा।"

"हाँ, हाँ, समझता हूँ," डैंगलर ने कहा, और फिर नीचे की ओर एक मुद्दे में, उसने जोड़े की ओर मुड़ते हुए कहा, "पेरिस, बेशक उस प्रमुख सिपाही द्वारा दी गई पत्र पहुंचाने के लिए। वाह, दांतेस, मेरे दोस्त, तुम अभी तक समुद्री जहाज़ फ़ेरों पर पंजीकृत संख्या एक पर नहीं हो!"; फिर एडमंड की ओर मुड़ते हुए, जो दूर चला गया था, "एक सुखद यात्रा," उसने चिल्लाया।

"धन्यवाद," एडमंड ने दोस्तानेदार तरंग के साथ कहा, और दो प्रेमी स्वर्ग के अभिजात जैसे वह अपनी यात्रा जारी रखते थे।

एपिसोड्स
1 अध्याय 1
2 अध्याय 2
3 अध्याय 3
4 अध्याय 4
5 अध्याय 5
6 अध्याय 6
7 अध्याय 7
8 अध्याय 8
9 अध्याय 9
10 अध्याय 10
11 अध्याय 11
12 अध्याय 12
13 अध्याय 13
14 अध्याय 14
15 अध्याय 15
16 अध्याय 16
17 अध्याय 17
18 अध्याय 18
19 अध्याय 19
20 अध्याय 20
21 अध्याय 21
22 अध्याय 22
23 अध्याय 23
24 अध्याय 24
25 अध्याय 25
26 अध्याय 26
27 अध्याय 27
28 अध्याय 28
29 अध्याय 29
30 अध्याय 30
31 अध्याय 31
32 अध्याय 32
33 अध्याय 33
34 अध्याय 34
35 अध्याय 35
36 अध्याय 36
37 अध्याय 37
38 अध्याय 38
39 अध्याय 39
40 अध्याय 40
41 अध्याय 41
42 अध्याय 42
43 अध्याय 43
44 अध्याय 44
45 अध्याय 45
46 अध्याय 46
47 अध्याय 47
48 अध्याय 48
49 अध्याय 49
50 अध्याय 50
51 अध्याय 51
52 अध्याय 52
53 अध्याय 53
54 अध्याय 54
55 अध्याय 55
56 अध्याय 56
57 अध्याय 57
58 अध्याय 58
59 अध्याय 59
60 अध्याय 60
61 अध्याय 61
62 अध्याय 62
63 अध्याय 63
64 अध्याय 64
65 अध्याय 65
66 अध्याय 66
67 अध्याय 67
68 अध्याय 68
69 अध्याय 69
70 अध्याय 70
71 अध्याय 71
72 अध्याय 72
73 अध्याय 73
74 अध्याय 74
75 अध्याय 75
76 अध्याय 76
77 अध्याय 77
78 अध्याय 78
79 अध्याय 79
80 अध्याय 80
81 अध्याय 81
82 अध्याय 82
83 अध्याय 83
84 अध्याय 84
85 अध्याय 85
86 अध्याय 86
87 अध्याय 87
88 अध्याय 88
89 अध्याय 89
90 अध्याय 90
91 अध्याय 91
92 अध्याय 92
93 अध्याय 93
94 अध्याय 94
95 अध्याय 95
96 अध्याय 96
97 अध्याय 97
98 अध्याय 98
99 अध्याय 99
100 अध्याय 100
101 अध्याय 101
102 अध्याय 102
103 अध्याय 103
104 अध्याय 104
105 अध्याय 105
106 अध्याय 106
107 अध्याय 107
108 अध्याय 108
109 अध्याय 109
110 अध्याय 110
111 अध्याय 111
112 अध्याय 112
113 अध्याय 113
114 अध्याय 114
115 अध्याय 115
116 अध्याय 116
117 अध्याय 117
एपिसोड्स

117 एपिसोड्स को अपडेट किया गया

1
अध्याय 1
2
अध्याय 2
3
अध्याय 3
4
अध्याय 4
5
अध्याय 5
6
अध्याय 6
7
अध्याय 7
8
अध्याय 8
9
अध्याय 9
10
अध्याय 10
11
अध्याय 11
12
अध्याय 12
13
अध्याय 13
14
अध्याय 14
15
अध्याय 15
16
अध्याय 16
17
अध्याय 17
18
अध्याय 18
19
अध्याय 19
20
अध्याय 20
21
अध्याय 21
22
अध्याय 22
23
अध्याय 23
24
अध्याय 24
25
अध्याय 25
26
अध्याय 26
27
अध्याय 27
28
अध्याय 28
29
अध्याय 29
30
अध्याय 30
31
अध्याय 31
32
अध्याय 32
33
अध्याय 33
34
अध्याय 34
35
अध्याय 35
36
अध्याय 36
37
अध्याय 37
38
अध्याय 38
39
अध्याय 39
40
अध्याय 40
41
अध्याय 41
42
अध्याय 42
43
अध्याय 43
44
अध्याय 44
45
अध्याय 45
46
अध्याय 46
47
अध्याय 47
48
अध्याय 48
49
अध्याय 49
50
अध्याय 50
51
अध्याय 51
52
अध्याय 52
53
अध्याय 53
54
अध्याय 54
55
अध्याय 55
56
अध्याय 56
57
अध्याय 57
58
अध्याय 58
59
अध्याय 59
60
अध्याय 60
61
अध्याय 61
62
अध्याय 62
63
अध्याय 63
64
अध्याय 64
65
अध्याय 65
66
अध्याय 66
67
अध्याय 67
68
अध्याय 68
69
अध्याय 69
70
अध्याय 70
71
अध्याय 71
72
अध्याय 72
73
अध्याय 73
74
अध्याय 74
75
अध्याय 75
76
अध्याय 76
77
अध्याय 77
78
अध्याय 78
79
अध्याय 79
80
अध्याय 80
81
अध्याय 81
82
अध्याय 82
83
अध्याय 83
84
अध्याय 84
85
अध्याय 85
86
अध्याय 86
87
अध्याय 87
88
अध्याय 88
89
अध्याय 89
90
अध्याय 90
91
अध्याय 91
92
अध्याय 92
93
अध्याय 93
94
अध्याय 94
95
अध्याय 95
96
अध्याय 96
97
अध्याय 97
98
अध्याय 98
99
अध्याय 99
100
अध्याय 100
101
अध्याय 101
102
अध्याय 102
103
अध्याय 103
104
अध्याय 104
105
अध्याय 105
106
अध्याय 106
107
अध्याय 107
108
अध्याय 108
109
अध्याय 109
110
अध्याय 110
111
अध्याय 111
112
अध्याय 112
113
अध्याय 113
114
अध्याय 114
115
अध्याय 115
116
अध्याय 116
117
अध्याय 117

डाउनलोड

क्या आपको यह कहानी पसंद है? ऐप डाउनलोड करें और अपनी पढ़ाई का इतिहास रखें।
डाउनलोड

बोनस

ऐप डाउनलोड करने वाले नए उपयोगकर्ताओं को 10 अध्याय मुफ्त में पढ़ने का अवसर मिलता है

प्राप्त करें
NovelToon
एक विभिन्न दुनिया में कदम रखो!
App Store और Google Play पर MangaToon APP डाउनलोड करें