अध्याय 5

आथोस के कन्धे पर दावावांश स्थानकर्षणिकरण, पोरथोस के बांधके और आरामिस का रुमाल।

दार्तानियान, एक रोषावस्था में, तीन कदमों में आंतर्गृह को पार करते हुए था और सीढ़ियों की ओर चालू हो रहा था, जिसे उसे चार सामयिकों वाली माना जा रहा था, जब आपमें ध्यानहीन रूप में भाग्यशाली थे जो एक एम. दे ट्रेवेलेस के निजी कमरों में से एक से बाहर आ रहे हैं, और अपने कंधे को जबरदस्ती मारते हैं, उसने उसे चिल्लाना, अथवा बलती लगाना, या थोड़ी में मारने के लिए अपनी शक्तिशाली गति को बढ़ा दिया।

"माफ कीजिये", दार्तानियान ने कोशिश की अपनी प्रक्रिया को फिर से प्रारंभ करने की, "माफ कीजिये, लेकिन मुझे जल्दी है।"

जैसे ही उसने पहली सीढ़ी उतरी, एक लौह का हाथ ने उसके पीठबंधन को आवरण किया और उसे रोक दिया।

"तुम जल्दी में हो?" मुखबिर ने कहा, जैसे पीला हो रहा हो। "उस बहाने तुम मुझसे टकरा रहे हो! तुम कहते हो, 'माफ करो,' और तुम्हे लगता है कि यह पर्याप्त है? बिलकुल भी नहीं, मेरे जवान। क्या आपको ऐसा लगता है कि क्योंकि तुमने सुना है कि मोनसियोर दे ट्रेवेलेस ने हमसे थोड़ा बेहीमानी के रूप में बात की है तो क्या अन्य लोग हमारे साथ वैसा ही व्यवहार करेंगे जैसा उन्होंने हमारे साथ बात की है? अपनी गलतफहमी को दूर करें, साथी, तुम मोनसियोर दे ट्रेवेलेस नहीं हो।"

"वाद! मैंने उसे जानबूझकर नहीं किया, और उचित नहीं किया तो मैंने कहा माफ करो। मुझे ऐसा लगता है कि यह काफी है। तुम्हे पुन: कहता हूं, और इस बार मेरे शब्दों पर विश्वास करते हुए-मैं सोचता हूं शायद बहुत बार-जल्दी हुए-कि मेरी बहुत जल्दी हो। इसलिए, मुझे छोड़ दें, कृपया, और मुझे जहां मेरा कामी है, वहां जाने दो।"

"मोंसियोर", आथोस ने कहा, उसे छोड़ देते हुए, "तुम शिष्ट नहीं हो; यह आसानी से पता लगता है कि तुम दूध के दूर से आए हो।"

दार्तानियान ने पहले ही तीन या चार चढ़ाई के ठहर दिए थे, लेकिन आथोस के अंतिम टिप्पणी पर उसने ठहरा दिया।

"मारब्लयु, मोंसियोर!" वह कहा, "चाहे मैं जहां से भी आऊं, तुम जो भी मुझे शिष्टता की सबक नहीं सिखा सकते, मैं तुम्हे ऐसा चेतावनी देता हूं।"

"संभव है," आथोस ने कहा।

"अरे! अगर मैं इतनी जल्दी में न होता और अगर मैं किसी के पीछे न चल रहा होता," दार्तानियान ने कहा।

"जल्दबाज व्यक्ति, तुम मुझे बिना चले पा सकते हो - मुझे समझते हो?"

"और कहां, कृपया?"

"कर्मस-देशक पास।"

"किस बजे?"

"दोपहर के बारे में।"

"दोपहर के बारे में? ठीक है; मैं वहीं होऊंगा।"

"मुझे इंतेजार न करने का प्रयास करें; क्योंकि बारह बजे से पाँच मिनट बाद तुम दौड़ते हुए तुम्हारी कानें काट दूँगा।"

"अच्छा!" दार्तानियान ने कहा, "मैं बारह बजे से दस मिनट पहले वहाँ हो जाऊंगा।" और जैसे वह उसके भगवान के पास खड़ा हो गया, उम्मीद करता है कि शायद वह अजनबी को अभी भी ढूँढ़ सके, जिसकी धीमी गति उसे बहुत दूर नहीं ले जा सकती थी।

लेकिन सड़कद्वार पर, पोरथोस रखवाली वाले सिपाही के साथ बाते कर रहा था। बातचीत करने वालों के बीच एक आदमी निकलने के लिए पर्याप्त था। दार्तानियान ने सोचा कि यह उसके लिए पर्याप्त होगा, और उसने उनके बीच सीधे ढ़ावा बजाया। लेकिन दार्तानियान ने हवा की भीषणता के बिना दाग लगाने के बारे में गिनती की थी। जब वह गुजरने के लिए तैयार हो रहा था, हवा पोरथोस की लंबी कोट को फूंक डाली, और दार्तानियान ने सीधे शोषण आकर वह घुस गया। बेशक, पोरथोस के वस्त्र के इस भाग को छोड़ने के उद्देश्य से कारणों की भी वजह थी, क्योंकि उसने अपने हाथ में पगड़ी छोड़ने की वजह से उसे अपनी जाल में खींचा।

दार्तानियान, मस्कीटीयर की शपथ सुनते हुए, मन चाहे कि उसे अपने चोर से बचाए, और उसके ऊपर ढ़ावा बजाने के लिए अपनी राह ढ़ूंढ़ने की कोशिश की। उसे खासकर मन था कि उसे अपनी जानभूझकर अस्पष्टता से बाहर निकलने की कोशिश करे। वह वास्तव में भव्य बल्ड्रिक की ताजगी को खराब न करें, लेकिन डरपोकी से अपनी आंखें खोलते ही उसे खुद को पोरथोस के दो कंधों के बीच में पाया - अर्थात सीधा बहाल ऊपर से।

हाय! इस दुनिया में जो बातें अपने पक्ष में केवल ऊपरी तौर पर ही रखने के अलावा कुछ नहीं होती हैं, वे ऊपरी तौर पर सोने की चमक के साथ थीं, परन्तु पीछे भोर कुछ भी नहीं था। जाहिर ही था, जैसा अहंकारी पोरथोस था, वह सोने की एक सूची आर्थिक ह्यूजिंगम नहीं कर सकता था, लेकिन कम से कम आधा था। खड़ा पा सकते थे। ठंड की आवश्यकता को समझना संभव था, और कपड़े की आत्यावश्यकता को भी।

"आशीर्वाद चाहिए!" पोरथोस चिल्लाया, जब साहसिक प्रयास करने लगा डार्टनियन से छुटकारा पाने का, जो उसकी पीठ पर खिसक रहा था; "तुम लोगों से इस तरीके से टकरा कर चढ़ने के लिए तुम पागल हो सकते हो।"

"क्षमा करें," डार्टनियन ने कहा, महाशय के कंधे के नीचे फिर से दिखते हुए, "लेकिन मुझे इतनी जल्दी है - मैं किसी के पीछे दौड़ रहा था और -"

"और क्या तुम हमेशा जब तुम दौड़ते हो तो अपनी आंखें भूल जाते हो?" पोरथोस ने पूछा।

"नहीं," डार्टनियन ने जवाब दिया, अहंकारित होकर, "और मेरी आंखों की वजह से, मैं वह देख सकता हूं जो दूसरे लोग नहीं देख सकते हैं।"

क्या पोरथोस ने उसे समझा या उसे नहीं समझा, अपने क्रोध को देने की इजाजत देते हुए, "महाशय," उसने कहा, "अगर तुम ऐसे ही मुस्केटियर्स को चिढ़ाते रहो तो तुम्हारा दंडनीय प्राप्ति का खतरा हो सकता है।"

"दंडनीय, महाशय!" डार्टनियन ने कहा, "यह अभिव्यक्ति मजबूत है।"

"यह व्यक्ति वह मनुष्य होने का है जो अपने दुश्मनों को चेहरे देखने के आदी हो जाता है।"

"अह, पार्डीयो! मैं अच्छी तरह जानता हूं कि तुम तुम्हारे दुश्मन के साथ भगदड़ नहीं करते हो।"

और युवा पुरुष, अपने मजाक के साथ खुश होकर, ऊँचा गुरुत्वाकर्षण से चला गया।

पोरथोस क्रोध से भोंक रहे थे, और डार्टनियन के पीछे उछलने की कोशिश कर रहे थे।

"ठीक है, ठीक है," डार्टनियन ने चिल्लाया, "जब तुम्हारा ऊनी नहीं होगा तब।"

"फिर, डार्टनियन, ठीक है, एक बजे के बाद, लक्जंबर्ग के पीछे।"

"अच्छा, तो ठीक है, एक बजे के बाद," डार्टनियन ने कहा, सड़क के कोने को मोड़ते हुए।

लेकिन न तो उस सड़क में जिसमें उसने गुज़रा था, और न ही जिसमें उसकी उत्सुक नज़र से घिरी हुई थी, उसे किसी को दिखाई देता था; चाहे विदेशी धीरे-धीरे चलते हों हों, वह अग्रसर हो गया था, या शायद किसी घर में द्वार प्रवेश किया गया था। डार्टनियन ने उन सभी लोगों से पूछा, वह फेरीघाट तक जा चुका था, रू डे सेन और रेड क्रॉस बाज़ार में वापस आया है; लेकिन कुछ नहीं, बिल्कुल कुछ नहीं! यह पीछा, तथापि, उसके लिए लाभकारी था, क्योंकि जब उसके माथे से पसीना बहने लगा, तब उसका दिल ठंडा होने लगा।

उसने अपघटों पर विचार करना शुरू किया; वे बहुतायत और अशुभ थे। सवेरे के लगभग ग्यारह बजे थे और फिर भी इस सवेरे ने उसे म. दे ट्रेविल के साथ अपमानित किया था, जो डार्टनियन की एकदम बदमाश गीता चलना नहीं चहिये थी।

इसके अलावा, उसने अपने ऊनी से दो अच्छे दंडयुद्धों को ख़ुद को उठाने पर मजबूर किया था, प्रत्येक व्यक्ति के तीन डार्टनियन को मार सकने की क्षमता रखने वाले संगीतकारों के साथ, संक्षेप में, उन दोनों मस्केतियों के साथ, जिन्हें वह इतना महत्व देता था, उन्हें अपने मन और ह्रदय के ऊपर अन्य सभी पुरुषों से ऊपर रखता था।

परिदृश्य दुखद था। एथोस द्वारा मार दिये जाने का यकीन रखकर यह स्पष्ट हो सकता है कि युवा पुरुष पोर्थोस की जमीन पर अधिक चिंतित नहीं था। तथापि आशा मनुष्य के हृदय में आख़िरी चीज़ होती है, उसने अंततः आशा की की वह जीवित रह सकता है, हालांकि भीषण घावों के साथ, इन दोनों दंडयुद्धों में; और जीवित रहने की स्थिति में, उसने अपने व्यवहार पर निन्दा की निम्न संख्याओं को किया:

"मैं कितना मस्ताना था और मैं कितना मूर्ख में हूं! वह बहादुर और दुर्भाग्यशाली एथोस उसी कंधे पर घायल हुआ था, जिसे मैं एक राम की तरह मुँह में सीधे भाग रहा हूँ। मुझे ह।ॉने तुरंत दंडित कर देना चाहिए था; उसे ऐसा करने का अच्छा कारण था; उसको दुख जो मैंने उसे पहुंचाया होगा बहुत ख़टरा से स्वीकार करना चाहिए था। पोर्थोस के लिए - ओ! पोर्थोस के लिए, यक़ीनन, यह एक हँसी की घटना है!"

और अपने आप के बावजूद, युवा पुरुष मुक़द्दिम सीधे हंसने लगा है, ठीक सोचते हुए की उसका अकेला हँसी, बेकार की थी दरबारी देखने वालों की नैतिकता को किसी को ठेस पहुंचाये, और वे किसी शोकग्रस्त को राजी न करें।

"पोर्थोस के बारे में तो यह निश्चित रूप से हँसी की बात है; लेकिन फिर भी मैं एक भोलेभाला मूर्ख नहीं हूँ। क्या लोगों को चेतावनी के बिना पकड़ा जाना चाहिए? नहीं! और क्या मेरा कोई अधिकार है कि मैं उनके कपड़े के नीचे झांक कर देख के को वहाँ नहीं होने वाले की तलाश करूँ? वह मुझे माफ कर देता, यदि मैं ने उस शापित बालटी के बारे में उससे कुछ नहीं कहा होता - छेदभरे शब्दों में, यह सच है, लेकिन बहुत विचित्रता से। अह, शापित गासकों अगर मैं एक मुसीबत से दूसरे में पड़ जाना हूँ। दोस्त दार्तानियां,” कहते हुए वह अपने आप से बात करते थे, अपने आप को हर्ष के साथ, “यदि तुम बच जाते हो, जिसकी बहुत कम संभावना है, तो मैं तुम्हारी भविष्य की सम्पूर्ण शिष्टाचार अभ्यास करने की सलाह दूंगा। तुम्हे आगे से आदर और शिष्टाचार का मिसाल के रूप में प्रशंसा की जाएगी। सभ्य और शिष्टाचारपूर्ण होने पर किसी को डरबोऊ नहीं बनाता। अब तो अरामिस की ओर देखो; अरामिस वास्तव में मृदुता और कृपा की प्रतिष्ठा है। अच्छा, क्या कभी किसी ने अरामिस को कायर कहा है? नहीं, निश्चित रूप से नहीं, और इसी पल से मैं अपने आप को उसके आदर्श के बाद में ढालने का प्रयास करूँगा। अह! आश्चर्य है! यहाँ वह है!"

दार्तानियां, चलते हुए और अपनी खुदसूख्तबीरी करते हुए अपने मंशियों के साथ खुशी खुशी बातचीत करते दिखाई दिये, लेकिन क्योंकि उन्होंने भूला नहीं था कि यह उस ट्रेविल द्वारा सुबह में इस जवान आदमी की मौजूदगी में उनकी बहुत गुस्सा हुई थी, और उन्हें जो चिड़ाने में मस्कीटियर्स ने प्राप्त की थी वह कुछ खाश उम्मीद नहीं थी, इसलिए उन्होंने उसे नहीं देखा बना। उल्टा, दार्तानियां, सुलझाने और विनम्रता के योजनाओं से भरपूर, एक गहरी नमस्ते के साथ उस युवा के पास आए, जोसे एक बहुत ही आदरणीय मुस्की यानी हस्तण्डी के साथ खुश बातचीत कर रहा था; लेकिन यद्यपि उसे यह समझने में कमी नहीं थी कि वह इकट्ठे बातचीत कर रहे उन तीन युवा के बीच एक अतिरिक्त था; लेकिन वह ऐसे हितों की दुकान में पर्याप्त तरीके से रविय नहीं हुआ था जैसे की वह नगर के लोगो द्वारा अपरिचित होने वाले लोगो के साथ मिलना शुरू करता है और उस सांगत के बीच की बात से नहीं संबंधित होती। वह अपने सोच-विचार में था, तब तक, जब उसने देखा कि अरामिस ने अपना रुमाल गिरा दिया है, और गलती से, बेशक, अपने पैर पर रख दिया है। यह एक अनुकूल अवसर प्रतीत हुआ कि उसका द्रवेश ठीक किया जाए। वह झुका और जितना अतिसय सौम्य हवा में संभव था, मुस्कीटियर्स के पैर के नीचे से हैंडकर्ची निकाली, उसे रोकने के प्रयासों के बावजूद, और उसे बाहर निकाल कर उसे उस आदमी को दिया, कहते हुए, "मैं मानता हूँ, मोन्सियो, कि इस हैंडकर्ची के बिना आपको खोने की पछतावा होगा?"

हैंडकर्ची वास्तव में अमीरी से बुन्दाबांद। और इसके एक कोने पर एक मुकुट और बाहुबली थी। अरामिस को बहुत शर्मिन्दा हो गई, और गिलहरी नहीं की, गास्को के हाथों से रुमाल छीना।

एक साथी ने चिल्लाया, "अरामिस, बहुत विचारशील अरामिस, यदि आप बुढ़िया दे बोवा-ट्रेसी के साथ अच्छे संबंधों में नहीं हैं, तो इस लड़ती महोदया ने उसके हाथों में से आपको एक रुमाल उधार देने की कृपा की है?"

अरामिस ने दार्तानियां की ओर एक वह नज़र डाली, जो एक आदमी को सूचित करती है कि उसने एक मौत का शत्रु प्राप्त कर लिया है। फिर से अपनी मृदुता को अपने ऊपर लेते हुए, "तुम भ्रमित हो, सभी गबरू कर्मचारी," कहा उन्होंने, "यह हैंडकर्ची मेरी नहीं है, और मुहम्मद ने अब तक मैंने इसे आप सभी में से किसी एक को क्यों उधार देने की इच्छा किसे इतिहास में लिया है; और मेरे द्वारा कह कर कि यह मेरा नहीं है, वही मेरा सबूत है, यहाँ मेरे जेब में मेरा हैंडकर्ची है।"

वैसे कहते हुए, उन्होंने अपना स्वयं का ही हैंडकर्ची बाहर निकाली, यहाँ तक कि यह बहुत ही आकर्षक हैंडकर्ची बाहर निकाली, और अच्छे किम्ब्रिक से बनी हुई - यद्यपि कैम्ब्रिक उस युग में महंगा था - लेकिन बिना किसी कड़ीबंदी और बिना कोई बाहुबलियों वाली, केवल अपने मालिक के एकल खंड्रक द्वारा सजी हुई हैंडकर्ची।

इस बार डार्टानियन जल्दबाज़ नहीं थे। उन्होंने अपनी गलती को समझ लिया था; लेकिन अरमिस के दोस्त उनके इनकार से कुछ भी संतुष्ट नहीं हुए थे, और उनमें से एक ने एक नाटकीय गंभीरता के साथ युवा मस्कटीयर से बात की। "यदि आपके कहने की तरह होता है," बोला उसने, "तो मेरे प्यारे अरमिस, मुझे खुद ही इसे वापस लेने के लिए मजबूर हो जाता। क्योंकि, जैसा आप बहुत अच्छी तरह जानते हैं, बॉयस-ट्रेसी मेरे एक निकटतम मित्र हैं, और मैं नहीं चाह सकता कि उसकी पत्नी की संपत्ति को एक पुरस्कार के रूप में प्रदर्शित किया जाए।"

"तुम खराब तरीके से मांग कर रहे हो," उत्तर दिया अरमिस; "और जब अपने दावे की न्याय्यता को मानने के बावजूद, मैं फॉर्म के कारण इसे इनकार कर रहा हूँ।"

"सच यह है," कहाँवाला डार्टानियन, संकोचीपूर्वक, "मैंने मॉन्सियोर अरमिस के पैंटजू के जेब से हैंडकर्ची गिरते देखी नहीं। उसका पैर इसपर था, बस इसीलिए मुझे लगा कि इस हैंडकर्ची की उसकी थी।"

"और तुम भ्रमित हो गए, मेरे प्यारे सर," ठंडे तालमेल से उत्तर दिया अरमिस, पूरी तरह से क्षति के प्रति बहुत कम संवेदनशील। इसके बाद उस एक सुरक्षा वाले की ओर मुड़ते हुए, जिन्होंने अपने आप को बॉयस-ट्रेसी के प्रिय मित्र का दावेदार कहा था, "और," जारी रखा वह, "मेरे प्यारे बॉयस-ट्रेसी का यह हैण्डकर्ची उतना ही मेरे जेब से गिर सकती है जितना तुम्हारे जेब से भी।"

"नहीं, मेरे सत्यापित करने पर!" चिल्लाए हुए राजस्व संरक्षक।

"तुम अपनी मानसिकता पर शपथ लेने जा रहे हो और मैं अपने शब्द पर, और फिर यह स्पष्ट रूप से प्रतीत हो जाएगा कि हम में से एक ने झूठ बोला है। अच्छा, यहाँ, मॉन्टारान, हम उससे बेहतर करेंगे - दोनों अपना आधा ले लें।"

"हैण्डकर्ची का?"

"हाँ।"

पूर्ण न्याय्य है," चिल्लाए दूसरे दो सैनिक, "राजा सुलेमान का फैसला! अरमिस, तुम निश्चित रूप से बुद्धिमत्ता से भरे हुए हो!"

युवा लड़के हँस पड़े, और जैसा कि उम्मीद की जा सकती है, इस संबंध में कोई और सीक्वल नहीं हुई। एक-दो मिनट के बाद बातचीत बंद हो गई, और तीनों सुरक्षा वाले और मस्कटीयर, सभी ने एक-दूसरे को गहरी दोस्ती से हाथ मिलाया, अलग अलग जाएं, सुरक्षा वाले एक तरफ जा रहे और अरमिस दूसरी तरफ जा रहे थे।

"अब यह मेरा मौका है कि इस बहादुर आदमी के साथ शांति करूं," सोच रहे थे डार्टानियन खुद को, जबकि वह पूरी बातचीत के अंतिम हिस्से के दौरान एक तरफ खड़ा रहा था; और इस अच्छे भाव के साथ अरमिस की ओर आते हुए, जो उस पर ध्यान कोई नहीं दे रहा था, "मोंसिये," कहा वह, "आप मुझे माफ करेंगे, उम्मीद करता हूँ।"

"अह, मोंसिये," अरमिस ने रोक ली, "मुझे आपकी ओर से कहने दें कि आपने इस मामले में एक साहसी आदमी के तरह नहीं किया।"

"क्या, मोंसिये!" डार्टानियन चिल्लाए, "और आपको लगता है कि -"

"मुझे लगता है, मोंसिये, कि आप मूर्ख नहीं हैं, और आप बहुत अच्छी तरह जानते होंगे, गास्कोनी से आने के बावजूद, कि लोग बिना कारण के हैण्डकर्ची पर कदम नहीं रखते। पगडंडियों के यहां कैमरिक से सजा नहीं जाता है।"

"मोंसिये, आप मेरी तंग करने का गलत कर रहे हैं," डार्टानियन ने उसके प्रशान्ति के उपायों से अधिक संघर्षी विचारधारा को और गुरुत्वाकर्षक बनाने लगा। "मैं गास्कोनी से हूँ, यह सच है; और जब आप जानते हो, तो कहाने की जरूरत नहीं है कि गास्कोनी बहुत धैर्यशील नहीं होते हैं, इसलिए जब उन्होंने एक बार माफ करने की विन्दू सी भी मांगी हो, चाहे वह मूर्खता ही क्यों न हो, वो समझ रखते हैं कि उन्होंने पहले से से कम से कम उतना ही कर दिया है जितना उन्हें करना चाहिए था।"

"मोंसिये, जो मैं आपके बारे में कह रहा हूँ," कहा अरमिस, "वह लड़ाई के लिए नहीं है। धन्यवाद खुदा का, मैं कोई ब्रावो नहीं हूँ! और मस्कटीयर केवल एक समय के लिए हूँ, मैं तब लड़ता हूँ जब मेरे पास ऐसा ज़बरदस्ती की जरूरत पड़ती हो, और हमेशा बड़ी अरुचि के साथ; लेकिन इस बार मामला गंभीर है, क्योंकि यहाँ आपके कारण एक महिला जोखिम में है।"

"हम में से प्रतिष्ठित व्यक्ति द्वारा," डार्टानियन चिल्लाए।

"तुमने ऐसा गोलगोल उतार दिया, मोंसिये गास्कोन?"

"तुमने उसे इतनी बेहद्यता से दिया क्यों गिर दिया?"

"मैंने कहा, मोंसिये, और मैं दुहराता हूँ, मेरी जेब से हैण्डकर्ची नहीं गिरी है।"

"और आपने दोहराते हुए दो जूठ बोल दिए हैं, मोंसिये, क्योंकि मैंने देखी है उसे गिरते हुए।"

"हाहाहाहा, आप इसी धुन में उठाए हैं, मौस्टर गास्कोन? अच्छा, मैं तुम्हे यह सिखाऊंगा कि अपना व्यवहार कैसे करें।"

"और मैं तुम्हे अपनी मिसाली पुस्तक में वापस भेजूंगा, मौस्टर अबे। चलो, चाहें तो, और तुरंत -"

"नहीं, यदि आपको कृपया हो तो नहीं, मेरे अच्छे दोस्त, यहाँ तो नहीं। क्या आपको इसे नहीं समझ आ रहा है कि हम उस संतान के विरोध में हैं जो होटल डी 'आर्गिलियन' में होता है और जिसमें कार्डिनल के भक्तजन होते हैं? कैसे जानूं कि शायद यह ही उनकी अपभ्रंश है जो आपसे मेरे सिर की खातिरा करवा रहे हैं? अभी, मेरे कंधों के हिसाब से यह सिर मुझे बहुत पसंद होता है लग रहा है। मैं तुम्हारी हत्या करने की इच्छा रखता हूं, इसके बारे में चिंता न करें, लेकिन आपकी हत्या को मैं एक चुपचाप, छोटे, दूरस्थ स्थान पर करना चाहता हूं, जहां तुम किसी को भी अपनी मौत की शान्ति का गर्व नहीं कर पाओगे।"

"हां, मोंसियोर; लेकिन आप अपने स्वयं के नहीं हैंडकरचीफ लें, नाम किसी और का हो या न हो, शायद आपको इसकी जरूरत पड़े।"

"मोंसियोर, क्या आप गैस्कन हैं?" अरामीस ने पूछा।

"हां। मोंसियोर, क्या आप प्रकोश्य माध्यम से एक होटेल में मुलाकात को टालने का न करते हैं?"

"प्रकोश्य, मोंसियोर, मस्केटियर्स के लिए पर्याप्त अनुचित गुण है, मैं जानता हूं, लेकिन चर्चमैन के लिए अनिवार्य है; और जैसा कि मैं सिर्फ प्रायोगिक रूप से एक मस्केटियर हूँ, तो मुझे अच्छा लगता है कि सत्यनिष्ठ रहूं। दो बजे मैं आपकी इस शोभायात्रा की आश्वासन देने के लिए मोसीयोर दे त्रेवील के होटेल में आपकी आदर करने का सौभाग्य है। वहां मैं आपको सबसे अच्छा स्थान और समय बताऊंगा।"

दोनों युवक नमस्ते करके अलग हो गए, अरामीस वह सड़क चढ़ रहे थे जो लुक्समबर्ग जा रही थी, जबकि डार्टेनियां, नियत घड़ी के पास आने का अनुमान करते हुए, कार्म-देशो में जाने का रास्ता चुन लिया, सोचते हुए, "बेशक मैं पीछे नहीं हट सकता; इसलिए कम से कम, यदि मुझे मारा जाता है, तो मुझे मस्केटियर मारेगा।"

एपिसोड्स
1 अध्याय 1
2 अध्याय 2
3 अध्याय 3
4 अध्याय 4
5 अध्याय 5
6 अध्याय 6
7 अध्याय 7
8 अध्याय 8
9 अध्याय 9
10 अध्याय 10
11 अध्याय 11
12 अध्याय 12
13 अध्याय 13
14 अध्याय 14
15 अध्याय 15
16 अध्याय 16
17 अध्याय 17
18 अध्याय 18
19 अध्याय 19
20 अध्याय 20
21 अध्याय 21
22 अध्याय 22
23 अध्याय 23
24 अध्याय 24
25 अध्याय 25
26 अध्याय 26
27 अध्याय 27
28 अध्याय 28
29 अध्याय 29
30 अध्याय 30
31 अध्याय 31
32 अध्याय 32
33 अध्याय 33
34 अध्याय 34
35 अध्याय 35
36 अध्याय 36
37 अध्याय 37
38 अध्याय 38
39 अध्याय 39
40 अध्याय 40
41 अध्याय 41
42 अध्याय 42
43 अध्याय 43
44 अध्याय 44
45 अध्याय 45
46 अध्याय 46
47 अध्याय 47
48 अध्याय 48
49 अध्याय 49
50 अध्याय 50
51 अध्याय 51
52 अध्याय 52
53 अध्याय 53
54 अध्याय 54
55 अध्याय 55
56 अध्याय 56
57 अध्याय 57
58 अध्याय 58
59 अध्याय 59
60 अध्याय 60
61 अध्याय 61
62 अध्याय 62
63 अध्याय 63
64 अध्याय 64
65 अध्याय 65
66 अध्याय 66
67 अध्याय 67
68 अध्याय 68
69 अध्याय 69
एपिसोड्स

69 एपिसोड्स को अपडेट किया गया

1
अध्याय 1
2
अध्याय 2
3
अध्याय 3
4
अध्याय 4
5
अध्याय 5
6
अध्याय 6
7
अध्याय 7
8
अध्याय 8
9
अध्याय 9
10
अध्याय 10
11
अध्याय 11
12
अध्याय 12
13
अध्याय 13
14
अध्याय 14
15
अध्याय 15
16
अध्याय 16
17
अध्याय 17
18
अध्याय 18
19
अध्याय 19
20
अध्याय 20
21
अध्याय 21
22
अध्याय 22
23
अध्याय 23
24
अध्याय 24
25
अध्याय 25
26
अध्याय 26
27
अध्याय 27
28
अध्याय 28
29
अध्याय 29
30
अध्याय 30
31
अध्याय 31
32
अध्याय 32
33
अध्याय 33
34
अध्याय 34
35
अध्याय 35
36
अध्याय 36
37
अध्याय 37
38
अध्याय 38
39
अध्याय 39
40
अध्याय 40
41
अध्याय 41
42
अध्याय 42
43
अध्याय 43
44
अध्याय 44
45
अध्याय 45
46
अध्याय 46
47
अध्याय 47
48
अध्याय 48
49
अध्याय 49
50
अध्याय 50
51
अध्याय 51
52
अध्याय 52
53
अध्याय 53
54
अध्याय 54
55
अध्याय 55
56
अध्याय 56
57
अध्याय 57
58
अध्याय 58
59
अध्याय 59
60
अध्याय 60
61
अध्याय 61
62
अध्याय 62
63
अध्याय 63
64
अध्याय 64
65
अध्याय 65
66
अध्याय 66
67
अध्याय 67
68
अध्याय 68
69
अध्याय 69

डाउनलोड

क्या आपको यह कहानी पसंद है? ऐप डाउनलोड करें और अपनी पढ़ाई का इतिहास रखें।
डाउनलोड

बोनस

ऐप डाउनलोड करने वाले नए उपयोगकर्ताओं को 10 अध्याय मुफ्त में पढ़ने का अवसर मिलता है

प्राप्त करें
NovelToon
एक विभिन्न दुनिया में कदम रखो!
App Store और Google Play पर MangaToon APP डाउनलोड करें