अध्याय 11

नियुक्त समय पर मैं फिर से मिस हैविशम के पास लौटा, और मेरे नयेरपने से उसकी भीतर इस्तेला निकल आई। उसने पहले की तरह मुझे अनुमति देने के बाद दरवाजे को ताले से बंद कर दिया, और फिर मेरे आगे अपने मोमबत्ती परछाई से जहां अंधकार में चारों ओर सीढ़ियों की सीमाओं से बना गुड़ेगढ़े के पाठ में प्रवेश किया। वह तब तक मेरी ओर कोई ध्यान नहीं दिया, जब तक कि उसे मोमबत्ती हाथ में न हो गई, जब उसने मुड़कर कहा, "आज तुमको यहां आना होगा," और मुझे घर के सम्पूर्ण अलग हिस्से ले गई।

विशेषकर, मनोर हाउस के यह निचले मंजर की सभी ओर फेल होने वाली उमंग भरी, लम्बी चमकदार गली थी। हालांकि, हमने सिर्फ गली की एक ओर ही दौड़ी, और उसके अंत में यह रुक गई, तथा मोमबत्ती रखकर एक दरवाज़ा खोल दिया। यहां, प्रकाश पुनः दिखाई दिया, और मैं एक आधा निर्जन परिपठ पर पहुंच गया, जिसका विपरीत ओर एक अलगकर आवासीय भवन था, जिससे प्रायः पुराने पानी उद्यान के प्रबंधक या मुख्य लिपिक के मालिक होने का लग रहा था। इस घर की द्वार में एक घड़ी थी, मिस हैविशम के कमरे में बजने वाली घड़ी की तरह, और मिस हैविशम की घड़ी की तरह, यह भी नौ बजकर उनीस मिनटों पर थम गई थी।

हम खुली खिड़की से अंदर चले गए, और एक अंधेरे कमरे में पहुंचे जिसका छत माध्यमिक पृष्ठ पर स्थित थी। कमरे में कुछ मेहमान थे और जब वह उनके साथ मिलने के लिए उनके पास जाती, तो उसने मुझसे कहा, "यहां जाकर खड़ा हो, जब तक तुम्हें चाहिए नहीं, तब तक खड़ा रहना लड़के।" "तुम्हारे पास", वह खिड़की कही गयी, मैं उसकी ओर प्राकृतिक रूप से उनचाही अवस्था में यहां खड़ा हो गया, बाहर देख रहा था।

वह मूल्यवान लग रहे कैगबेज-स्टाल्क और एक बॉक्स-वृक्ष सबसे दुखद नजर आ रहे थे, जो ठीक पुराने ढ़ेर की तरह सुधी हुई थी, और उसके ऊपर का हिस्सा स्वरूप और अलग रंग का था, जैसे उस ढाल में खाने का हिस्सा सूखा रह गया हो और जलकर चिढ़ी हो गया हो। जिस क्षण मैं उसे गौर कर रहा था, यह घर में बहुत संबंधी वायु रह चुकी थी, और लयकर्षित करके उसे छोटी-छोटी बावड़ियों में बांध दिया और उसे खिड़की पर फेंक दिया, जैसे वह मुझे यहां आने के लिए मार रही हो।

मुझे मालूम हो रहा था कि मेरे आने से कमरे में बातचीत रुक गई थी, और उसके अन्य अवासियों ने मेरी ओर देखा था। मैं खिड़की पर खड़ा होने के पांच मिनट बीत जाने पर आपस में उभरते लग रहे थे कि वे सभी चापलूसी करने वाले और ढंग से झूमे लोग हैं, लेकिन हर एक व्यक्ति दावा कर रहा था कि उसे पता नहीं होता कि दूसरे लोग चापलूसी करने वाले और झूम रहे हैं: क्योंकि उसके द्वारा स्वीकार किया जाना कि उसे ज्ञात होता है, उसे चापलूसी करने वाला और झूमने वाला बना देगा।

कमरे में तीन महिलाएं और एक पुरुष थे। मैं खिड़की पर पांच मिनट खड़ा रहते ही, वे जब मुझे अपने-आप में संचारित किए थे कि वे सभी चापलूसी करने वाले और मुर्गा हैं, लेकिन हर कोई दावा कर रहा था कि वह नहीं जानता कि दूसरे लोग चापलूसी करने वाले और मुर्गे हैं: क्योंकि उसके द्वारा स्वीकार किया जाना कि वह यह जानता है, उसे चापलूसी करने वाला और मुर्गा बना देगा।

सभी उनके व्यवहार का एक उदास और निराशाजनक अर्थ था, और महिलाओं में से सबसे बातचीती लड़की को बाएं से बातचीत रोकने के लिए कठोरता से बोलना पड़ा। यह महिला, जिसका नाम कमिला था, मेरी बहन को बहुत याद दिलाती थी, बस इतना अंतर था कि वह बड़ी थी, और (जब मुझे उसे देख लिया तो पता चला) मुख़ के आकार में थोड़ा सा तेज़ था। वास्तव में, जब मैं उसे और बेहतर से जाना, तो मुझे लगने लगा कि यह धर्म था कि उसके पास कोई चेहरे हों, बड़ी और ऊची था जैसा कि उसके मृत दीवार की वजह से दिखाई पड़ता है।

"दिल-इ-बेचारा!" इस महिला ने कहा, अपनी जटिलता के लिए बहुत तेज़ ढंग से। "किसी का शत्रु नहीं, बस अपना!"

"किसी और का शत्रु बनना बहुत प्रशंसनीय होगा," पुरुष ने कहा, "बहुत अधिक प्राकृतिक होगा।"

"भाई-बहन को भी प्यार करना चाहिए," एक और महिला ने ध्यान देकर कहा।

"सारा पॉकेट," कुछवाले भाई ने कहा, "अगर कोई आदमी अपना ही पड़ोसी नहीं है, तो वो कौन है?"

मिस पॉकेट हंसी, कमिला हंसी और कह दी, "विचार!" लेकिन मुझे लगा कि उन्हें यह बहुत अच्छा विचार लगा। दूसरी महिला, जो अभी बोली नहीं थी, धाराप्रवाही और महत्वपूर्णता से कही, "बहुत सत्य!"

"दिनभर देखने वालों की नजरों में एहसान करो!" कैमिला अब आगे बढ़ी (मुझे पता था कि वह सब मुझे देख रहे थे), "वह बहुत अजीब है! क्या कोई मानेगा कि जब टॉम की पत्नी की मौत हुई, तो उसे बच्चों के दुखी होने की महत्व को देखाई नहीं दे सका? 'हे भगवान!' कहता है वह, 'कैमिला, तब तक कोई अहमियत नहीं रखती, जब तक ये दुखी छोटे-छोटे बच्चे काले ही रहेंगे?' बिल्कुल मत्थ्य की तरह! विचार तो यह है!"

"उसमें अच्छे गुण है, उसमें अच्छे गुण है," कहा कुजन रेमंड; "स्वर्ग न करे मैं उसमें अच्छे गुणों को इनकार करूँ, लेकिन उसकी संयम की तो कोई और तिद्दात नहीं है।"

"तुम जानते हो, मुझे मजबूरी हो गई थी," कैमिला ने कहा, "मुझे सख्त होना पड़ा। मैंने कहा, 'यह चलेगा नहीं, परिवार का मान खो रहा है।' मैंने उसे कहा कि गहरे गोट आपश्यंत, पारिवारिक मान सम्मान हानि हो रही है। मैंने रो रोकर डिनर तक इसके बारे में अपनी पाचन तंत्र को क्षति पहुंचाई। और अंत में उसने अपने विक्षिप्त ढंग से उछलते हुए कहा, डी के साथ 'तो अपनी मर्जी से करो।' भगवान का धन्यवाद कि मुझे हमेशा यह शांति मिलेगी कि मैं तत्काल बारिश के साथ बाहर गई और वस्त्रों को खरीद लिया।"

"वहने चुकाया था, क्या नहीं?" एस्टेला ने पूछा।

"यह सवाल नहीं है, मेरे प्यारे बच्चे, कि उन्हें चुकाया गया?" कैमिला ने कहा। "मैंने खरीदा। और दिन भर उसके बारे में प्रशान्ति से सोचूंगी, जब मैं रात में जागती हूं।"

दूर की घंटी की आवाज़, मेरी आयी हुई पथ के साथ किसी चीख या आवाज़ के साथ मिलकर बातचीत को रुकवाया और एस्टेला ने मुझसे कहा, "चलो, लड़का!" मेरे मुड़ते ही, वे सभी मुझे अत्यंत तिरस्कार के साथ देख रहे थे, और, जब मैं बाहर जा रहा था, मैंने सारा पॉकेट कहते सुना, "अच्छा, मुझे पूर्ण विश्वास है! अगला क्या होगा!" और कैमिला ने रोष से जोड़ते हुए कहा, "क्या कभी ऐसा ख्याल हुआ है क्या! वैसी-वैसी बातें!"

जब हम अपनी मोमबत्ती के साथ अंधेरे हल के रास्ते पर जा रहे थे, अचानक एस्टेला ने रुक कर मुझसे मुँह मिलाकर कहा, अपनी हंसी वाली दबाव में, मुझसे बहुत पास होकर,

"अच्छा?"

"अच्छा, बीबी?" मैंने उत्तर दिया, अपने चेहरे को खुदाई हुई और अपने आप को ठंड से बचाते हुए।

वह मेरी तरफ देख रही थी और, बेशक, मैं उसे देख रहा था।

"क्या मैं सुन्दर हूं?"

"हाँ; मैं सोचता हूँ कि तुम बहुत सुंदर हो।"

"क्या मैं अपमानित कर रही हूं?"

"तब के मुकाबले थोड़ा कम," मैंने कहा।

"तब के मुकाबले कम?"

"नहीं।"

उसने अपनी आखें पूछते हुए सवाल पूछते हुए चिढ़ा दिया, और उसके अपने अपने कानसास में

मेरे चेहरे को ऊपर उठाया कि मोमबत्ती के रौशनी में मुझे देख सके। उसके सिर के ऊपर के हिस्से पर पहले से ही अग्यारी होना शुरू हो गई थी, एड़ी के बाल इतनी प्यासी थीं कि झुक जाने के बजाए तना खड़े थे। उसकी आँखें गहरी-सी सेट थीं उसके सिर में बहुत गहरे थे, और वे बेप्रेमी तरीके से तीखी और संदेहपूर्ण थीं। उसके पास एक बड़ी घड़ी की चेन हुई थी और उसकी दाढ़ी और मूछों के हरे होने चाहिए थे अगर उसने उन्हें बढ़ने ही दिया होता। वह मेरे लिए कुछ नहीं था, और मुझे उस समय कोईपूर्वदर्शन नहीं था कि वह कैसे कुछ भी मेरे लिए बनेगा, लेकिन किसी कारण से उसे यह देखने का अवसर मिल गया था।

"इस पड़ोसी का लड़का है? हाँ?" उसने पूछा।

"हाँ, सर" मैंने उत्तर दिया।

"तुम यहां कैसे आए हो?"

"मिस हैविशम ने मुझसे बुलवाया है, सर," मैंने स्पष्ट किया।

"अच्छा! सही तरीके से व्यवहार करो। मुझे बच्चों के साथ ज्यादा अनुभव है और तुम सभी इतने खराब लोगों का संग्रह करते हो। ध्यान दो!" वह कहते हुए, अपनिली उंगली के बाइंटने के साथ मेरे पीछें गोरक्षक तुरंगीदंद करते हुए अंगूठे से कहा, "खुद उचलोगे!"

उन शब्दों के साथ वह मुझे छोड़ दिया - जिसके लिए मुझे प्रसन्नता हुई, क्योंकि उसका हाथ सुगंधित साबुन की खुशबू से भरा हुआ था - और वह अपनी तरफ नीचे चला गया। मैं सोचने लगा की क्या वह चिकित्सक हो सकता है; लेकिन नहीं, मैंने सोचा; वह चिकित्सक नहीं हो सकता, वरना उसकी आवाज शांत और समर्थक रवैया होता। इस विषय को विचार करने के लिए ज्यादा समय नहीं था, क्योंकि हम जल्द ही मिस हैविशम के कमरे में थे, जहां वह और हर चीज उन्होंने छोड़ी हुई थीं। एस्टेला ने मुझे दरवाजे के पास खड़ा होने के लिए छोड़ दिया, और मैं वहीं खड़ा रहा, जबकि मिस हैविशम मेरी ओर देखकर मुझपर नजर डाल दी।

"वाह!" उन्होंने चिढ़ाते हुए कहा, "दिन बित गए हैं, क्या?"

"हाँ, मैडम। आज..."

"इधर इधर इधर!" उनके आहत हाथों के क्रोध से कहा। "मुझे नहीं जानना है। खेलने के लिए तैयार हो?"

मैं कुछ अस्त-व्यस्तता में जवाब देने में मजबूर हो गया, "मुझे ऐसा नहीं लगता, मैम।"

"फिर से पत्ते खेल रहे हो?" उन्होंने सवाल करते हुए विचारशील नजर दी।

"हाँ, मैम; अगर मुझे चाहिए तो मैं कर सकता हूँ।"

"जबकि यह घर तुम्हें बूढ़ा और गंभीर लगता है, लड़का," मिस हविशम ने असहिष्णुता से कहा, "और तुम खेलने के लिए अनिच्छुक हो, क्या तुम काम करने के लिए तैयार हो?"

मैंने इस प्रश्न का एक बेहतर जवाब दिया जिसके लिए मेरे पास पहले से ज्यादा उत्साह था, और मैंने कहा की मैं बिलकुल तैयार हूँ।

"तो उस विपरीत कमरे में जाओ," उन्होंने कहा, अपने सुसूत्र हाथ से मेरे पीछे की ओर इशारा करते हुए, "और वहां मेरे आने तक प्रतीक्षा करो।"

मैंने पालटी बचावल परिसर पर पैर रखा और उस विपरीत कमरे में प्रवेश किया। वह कमरा भी, दिन की प्रकाश से पूरी तरह से आवरण था, और यह एक घुटने-जेवर गंध वाली बदबू थी। हाल ही में नमी-पूर्ण पुरातात्विक चुल्हे में आग जली थी, और वह बुझने के बजाय जादा बाहर जाने की प्रवृत्ति थी, और कमरे में लटक रही संकोच वाली धुंध स्पष्ट हवा से ठंडी थी - जैसे हमारे स्वयं के मरुदंड की मिस्टरेल धुंध। ऊँटों की वंशावली के ऊपरी शरीर पर ठिठुरने वाली चीज़ें चिमनी के ऊँचे मंच पर लौकिक रूप से कम ज्योतित प्रकाश थीं; या कहना यह अभिव्यक्तिशील होगा की, यह अपने अंधकार को झिलमिला देने में अस्पष्ट थीं। यह विशालकाय था, और मैं कह सकता हूँ की यह एकदा सुंदर था, लेकिन इसमें दिखाई देने वाली कोई भी चीज़ धूल और मोल्ड से ढँकी हुई थी, और टूट रही थी। सबसे प्रमुख वस्तु इस लंबी मेज पर मेज पोश ताकती थी, जैसे कि जब घर और घड़ी एक साथ थम गई हों तो एक पार्टी की तैयारी हो रही होती है। इस मेज के बीच में कोई एफरग्न के सांकड़े-जाल संचित होते थे जिसका स्वरूप पूरी तरह से अभिन्य नहीं था; और, जब मैं उस पीली विस्तार की ओर देखता हूँ, जिससे उसका उगम जैसा दिखता है, कोई धटाधट करती टहनियों वाला मकड़ी या उससे बाहर निकलता है, जैसे कि कुछ महत्वपूर्ण सार्वजनिक घटनाएँ अभी हाल ही में मकड़ी समुदाय में घटित हो गई हों।

मैंने चूहों की आवाज भी सुनी, जो टाल में पिछुवा रहते मानसिक महत्व के बीना ही अपने हितों के लिए महत्वपूर्ण समझते थे। लेकिन काली भालूगर्ज उत्तेजना की ओर ध्यान नहीं दिए और हारडवेयर मोंह की तरह, जैसे की वे अंधे और बहरे हों, एक-दूसरे के साथ संबंध नहीं रखते थे।

ये जींदीं सभी मेरी ध्यान मोह ले रहे थे, और मैं उन्हें दूर से देख रहा था, जब मिस हविशम ने मेरी कंधे पर हाथ रखा। उनके दूसरे हाथ में एक क्रच-सीर पर धकेलते हुए वह यह कहती है, मेरे बल पर रहते हुए, "चलो, चलो, चलो! मुझे चलाओ, मुझे चलाओ!"

मैंने यह समझा, कि मेरा काम था मिस हैविशम को कक्षा में चकर लगाना। इस पर मैंने तुरंत कार्यवाही शुरू की और वह मेरी कंधे पर झुकी और हम चल पड़े, ऐसी गति थी जैसे कि मि० पंबलेचुक के रथ की कृत्रिम नकल हो सकती थी (उस छत के नीचे मेरी पहली प्रेरणा पर आधारित)।

वह शारीरिक रूप से मजबूत नहीं थी और थोड़ी देर के बाद कहा, "धीरे चलो!" फिर भी, हम अवरोधक, अशांत गति से चले गए, और जब हम चल रहे थे, तो वह मेरी कंधे पर हाथ सीनेंचने और अपना मुंह काम करने लगी, और मुझे ऐसा लगा कि हम जल्दी चल रहे हैं क्योंकि उनके विचार तेज जा रहे हैं। कुछ समय बाद उसने कहा, "एस्टेला को बुलाओ!" तो मैं मिस हैविशम के पास से बाहर निकला और पिछली बार की तरह उस नाम कोच कर दिया। जब उसकी रोशनी दिखी, तो मैं मिस हैविशम के पास लौट आया, और हम फिर से कक्षा के आसपास चले गए।

अगर सिर्फ एस्टेला हमारी कार्यवाही का दर्शन करने के लिए आई होती, तो मैं पर्याप्त त्रासदी का अनुभव करता, परंतु जब उसने तीन महिलाओं और उस बंदे के साथ जो मैंने नीचे देखा था, साथ लाए, मुझे पता नहीं था कि क्या करें। मेरी शिष्टता में, मैं रुक जाता परंतु मिस हैविशम ने मेरी कंधे को खींचा और हम आगे बढ़ गए,— मेरी ओर से शर्मसार होने की जानकारी के साथ-साथ कि उनको यह सोचेंगे कि यह सब मेरी गलती है।

"प्यारी मिस हैविशम," बोली मिस सारा पॉकेट। "आप बहुत अच्छी लग रही हैं!"

"मैं नहीं," उत्तर दिया मिस हैविशम। "मैं पीली त्वचा और हड्डी हूँ।"

मिस पॉकेट ने इस बदले में सूर्य जीवित रखने के लिए चमकाई थी और उसने कहा, "हाय, दीन के यह ठीक नहीं दिखने की ज़रूरत नहीं है, दीदी। अविष्कार!"

"और तुम कैसी हो?" मिस हैविशम ने कैमिला से पूछा। जब हम कैमिला के पास थे, तो मैं बेशक रुक जाता, परंतु मिस हैविशम को रुकने का कोई इरादा नहीं था। हम चढ़ते चले गए और मुझे ऐसा लगा कि मैं कैमिला के लिए अत्यंत अप्रिय हूँ।

"धन्यवाद, मिस हैविशम," उसने जवाब दिया, "जैसा अपेक्षित है, वैसा ही हूं।"

"हाय, तुम्हे क्या हुआ है?" मिस हैविशम ने तीव्रता से पूछा।

"कुछ कहने योग्य नहीं है," उत्तर दिया कैमिला, "मैं अपनी भावनाओं का प्रदर्शन करना नहीं चाहती, परंतु रात में मैंने आपके बारे में सोचना अधिक किया है जो मेरी शक्ति से अधिक है।"

"तो मेरे बारे में सोचना मत," उत्तर दिया मिस हैविशम।

"यह बहुत आसान कह दिया!" कैमिला ने अमायिका ताने के साथ कहा, जबकि उसके होंठों में अटकने का आने से ऊपरी होंठ में एक ठेटर आया, और उनकी आंसू बह गए। "रेमंड गवाह हैं कि मैं रात में कितनी अद्रुष्ट और अंधविश्वासापूर्ण वस्तुएं लेती हूँ। रेमंड गवाह हैं कि मेरी टांगों में कितने तंग-संदिग्ध आवेग होते हैं। आवेगों और तंग-संदिग्धों से मेरे पास कोई नई बात नहीं है जब मैं चिंता से मेरे प्यारे लोगों के बारे में सोचती हूं। अगर मुझे कम प्यार और संवेदनशीलता हो सकती, तो मेरी पाचन शक्ति अच्छी होती और मेरे कपाल में कठोर तंत्र रहतें। मैं निश्चित ही चाहती हूं कि ऐसा हो सकता। लेकिन रात में आपके बारे में सोचना—क्या विचार!" यहाँ, एक जोरदार रोना।

रेमंड संदर्भित व्यक्ति, मुझे लगा कि मौजूदा आदमी था, और वह मुझे व्यक्तिगत रूप से मिस्टर कैमिला समझा। उन्होंने इस समय उन्हें आश्वस्त करने के लिए कहा, एक सांत्वना और प्रशंसापूर्ण आवाज में, "कैमिला, मेरी प्यारी, आपके परिवारीय भावनाओं को दरबदर कर रही है जिससे आपकी एक टांग दूसरी से छोटी हो रही है।"

"मुझे इसका ज्ञात नहीं है," यह उठान दिया उत्कट महिला जिसकी आवाज मैंने सिर्फ एक बार सुनी थी, "कि किसी व्यक्ति के बारे में सोचना उस व्यक्ति पर महत्वपूर्ण दावा करना है, मेरे प्यारी।"

मिस सारा पॉकेट, जिन्हें अब मैंने देखा कि वह थोड़ी खड़ी, सूखी, भिचकनी और एक नकली बिनती से कम चेहरा है जो बिहियों के मद में बना हो सकता था, ने "नहीं, कोई शक नहीं, मेरी प्यारी। हेम!" कहकर इस प्रतिष्ठा का समर्थन किया।

"सोचना तो आसान है," कहे उत्तम महिला ने कहा।

"और क्या है आसान, आप जानती हैं ना?" सहमत हो गई मिस सारा पॉकेट।

"हाँ, हाँ!" कहकर चिल्लाई केमिला, जिनकी उबलती भावनाएं उनकी टांगों से उठकर उनके सीने तक पहुंच रही थीं। "यह सब बिल्कुल सच है! इतना प्रेम करना कमजोरी है, लेकिन मैं इसे नहीं रोक सकती। बेशक मेरी सेहत बेहतर होती अगर ऐसा न होता, फिर भी मैं अपनी स्वभाव से बदलने की कोशिश नहीं करती। यह बहुत कष्ट देता है, लेकिन यह जानना बहुत संतोषदायक है कि मैं जब रात में उठती हूं, तो मुझे यह होता है।" इसपर फिर से भावनाओं का उघटना हुआ।

मिस हविशम और मैंने इस समय कभी रुके नहीं, लेकिन रूम के साथ इधर-उधर चलते रहे; अब मेहमानों के कुर्तों से साफ करके, अब उन्हें दुर्मुखी की सब प्रकार दी।

"वहां मैथ्यू!" केमिला बोली। "प्राकृतिक संबंधों के साथ मिलना संभव नहीं, यहां मिस हविशम की हालचाल कैसे हो रही है यह देखने नहीं! मैंने सोफे पर सोना शुरू कर दिया है, और वहां घंसीदार होकर हमेशा घंटों बेहोश पड़ी रही हूं, अपना सिर किनारे पर रखे हुए, और बाल सभी उधर, पैर पता नहीं कहाँ—"

("तुम्हारे सर से भी ऊंचा, मेरे प्यारे," कहा मि. केमिला)।

"मेरा रहने वाला तथ्य और निर्विशेष कृत्रिमता मेरे बुरे व्यवहार के कारण, मैथ्यू के अज्ञात और अन्यायपूर्ण व्यवहार के चलते काफी समय तक इसी हालत में रही हूं, और कोई मुझे धन्यवाद नहीं देता।"

"सचमुच, कल्पना भी नहीं करनी चाहिए, मेरे प्यारी," गंभीर महिला ने टकराते हुए कहा।

"देखो, मेरे प्यारे," मिस साराह पॉकेट (एक प्यारी दुष्टिकर पात्र), "यह सवाल जो अपने आप से पूछना है, वह है कि आपको किससे धन्यवाद चाहिए था, मेरे प्यारी?"

"किसी भी धन्यवाद की उम्मीद रखते हुए या किसी ऐसी चीज़ की, जबरदस्ती हमेशा सी रही हूं, रघुनाथ तथा चाय की काफी सफलता का सबूत। और मेरी बजाम लगाने वाले छोटे बच्चों ने इसे मिट्टी के दूर से गुब्बारे की आवाज़ मान ली है, - और अब कहा जाना - "यहाँ केमिला ने अपना हाथ गले में डाला और नई संरचनाओं के रूप में पूरी रूप से रसायनिक होने लगी।

इसी वक्त, जब यही मैथ्यू का नाम लिया गया, मिस हविशम ने मुझे और अपने आप को रुका दिया, और बोली जबकि इसे मुंह के बारे में कुछ सेकंडों तक कुछ बोलते और इसे देखते रहने के बाद वह बोली,

"यह मेरा जन्मदिन है, पिप।"

मैं उसे बहुत सारे जन्मदिन की शुभकामनाएं देने जा रहा था, जब उसने अपनी छड़ी उठा ली।

"मैं उसे बोलने की इजाजत नहीं देती। मैं उन लोगों को यहां आने की अनुमति देती हूँ, लेकिन उन्हें इसके बारे में बात नहीं करने देती। वे यहां आते हैं, लेकिन उन्हें इसका जिक्र करने की हिम्मत नहीं होती।"

बेशक मैंने इसे और बार उठाने का प्रयास नहीं किया।

"इस वर्ष के इस दिन, आपके जन्म से बहुत पहले, यह पुराना सामग्री का ढेर," उन्होंने अपनी छड़ी वाली छड़ी को मेरे महाद्वीप माला पर ठोंकते हुए कहा, लेकिन इसे छूते नहीं, "यहां लाया गया था। यह और मैं साथ में घिस गए हैं। मौसे इस पर दांत चबा चुके हैं, और इससे तेज दांत से भी अधिक खट्टे होंगे।"

जब वह टेबल की ओर देखने के लिए खड़ी निगाहें रखती थी, तो उन्होंने अपनी छड़ी की सिर को अपने दिल के बिलखते हुए सिर के साथ छपाया; उसकी पहले सफेद पोशाक, सारी पीली और कुईची गई; पहले सफेद कपड़ा, सारी पीली और सूख गई; टच करने पर टूट जाने वाले वस्त्र के साथ सब कुछ एक छूने पर चूर-चूर हो जाने की स्थिति में सब कुछ है।

"पूरी तबाही होने पर," उसने भयंकर नज़र से कहा, "और जब मेरा मरने पर, मेरे दुल्हन के पोशाक में मेरे ऊपर रखेंगे - जो किया जाएगा, और जो उस पर समाप्त अभिशाप होगा - तो यह अच्छा होगा, अगर यह इस दिन किया जाए!"

ऐसा लग रहा था कि जैसे वह टेबल को देख रही हो जैसे वह खुद यहां बिखर रही हो। मैं शांत रहा। एस्टेल्ला लौटी और वह भी शांत रही। मुझे ऐसा लग रहा था कि हम लंबे समय तक इसी तरह जारी रहे। कमरे के भारी हवा और इसके दूरी के कोनों में छाई हुई अंधेरे में, मुझे यही विचार सत्रात्मक बात भी थी कि एस्टेल्ला और मैं शीघ्र ही क्षय करने लगेंगे।

आखिरकार, वह अधीर अवस्था से नहीं अपनाते, लेकिन तत्काल में, मिस हविशम ने कहा, "मुझे तुम दोनों को कार्ड खेलते देखना है; तुमने क्यों शुरू नहीं किया?" उसके बाद, हम उसके कमरे में वापस गए और पुरानी तरह से बैठ गए; मैं पुरानी तरह से नुकसान दिया गया, फिर से मैसूरची, जैसा कि पहले था, और मिस हविशम ने हमेशा हमें देखा, एस्टेल्ला की सुंदरता पर मेरे ध्यान को आकर्षित करने के लिए मेरा ध्यान दिया और एस्टेल्ला के सीने और बालों पर अपने गहनों को प्रयत्न करके मुझे इसे और अधिक ध्यान दिलाया।

एस्टेल्ला, भले ही वह पहले जैसे पेश आए, मुझसे पहले संभाले जाते थीं, केवल इतना करके वह बोलने का सम्मान नहीं करती थी। हमने कुछ आधे-दर्जन खेल खेले थे, फिर मेरे वापसी के लिए एक दिन तय किया गया और मैं पूर्व में कुत्ते की तरह खिलाने के लिए यार्ड में चला गया। वहां, फिर से मुझे अपनी पसंद के अनुसार घूमने के लिए अकेले छोड़ दिया गया।

इस बात का कोई महत्व नहीं है कि मैंने पहले मौके पर टगार में देखने के लिए छड़ी को नीचे चढ़ने के लिए खिलवड़ हांथा था यादा। पर्याप्त है कि मैं उस समय दरवाजा नहीं देखा, और अब मैं एक खोला हुआ देखा। जैसे कि यह खुला हुआ था, और मैंने जाना कि एस्टेल्ला ने मेहमानों को छोड़ दिया है - क्योंकि वह हाथों में कुंजी साथ में लौटी थी - मैं बगीचे में घूमने चला गया और उसे पूरी तरह से घूमा। यह काफी जंगल था, और इसमें पुरानी खरबहट्टे और शीशम के खरबहट्टे थे, जो की अद्यतित रूप से पुरानी होने के कारण बूढ़े कटोरे और बूट के टुकड़ों की धमाकेदार कोशिशों की उत्पत्ति की थी, जिसमें कभी-कभी थोड़े-थोड़े बटेरे भी होते थे, बैटर चिढ़ा जैसा दिखने वाले।

जब मैंने बगीचे और हरे घर में तोड़-फोड़ की खोज की, तो मैं उस खिसकी हुई कोने में पहुंच गया जिस पर मैंने खिड़की से बाहर निहारा था। कभी-कभी पूछते हुए कि घर अब खाली है, मैंने एक और खिड़की में देखा और अपनी बड़ी आश्चर्यजनक नज़रों के साथ एक माथे वाले नावीन युवा से चौड़े झरोखे के साथ बदल दिया।

इस विलापी युवा नावीन युवा जल्दी गायब हो गया, और मेरे पास दोबारा प्रकट हो गया। जब मैंने उसे तालाबंदी अवस्था में खड़े तेलची में देखा, तो मैं अब देख लिया कि वह संस्कृत था।

"हलो!" कहीं न कहीं मुझे वही दृढ़ विचार से पता चला था, जिसे मैंने आमतौर पर सबसे अच्छी तरीके से संवेदनशील होता देखा था, तो मैंने "हलो!" कहा, युवा आपस में छोड़कर चुटकुला नहीं बोला।

"तुम्हें कौन अंदर ले आया?" उसने कहा।

"मिस एस्टेल्ला।"

"तुम्हें टालाबंदी करने की अनुमति किसने दी?"

"मिस एस्टेल्ला।"

"चल आओ और लड़ाई करते हैं," उस नावीन युवा ने कहा।

मुझे क्या करना था चलो हमें फोलो करें? मैंने इस सवाल को बाद में अक्सर खुद से पूछा है; लेकिन मैं क्या और कर सकता था? उसका तरीका इतना अंतिम था, और मैं इतना आश्चर्यचकित था, कि जैसे मैं एक जादू में रह गया हो, इसलिए मैं उसके पीछे आया।

"रुको! कुछ मिनट ठहरो," उसने कहा, हमने बहुत कम कदम चले होने से पहले घूर कर देखते हुए। "मुझे तुम्हें लड़ाई का कारण भी बताना चाहिए। वह यहाँ है!" एक बहुत ही चिढ़ाने वाले ढंग से उसने तत्परता से अपने हाथों को एक दूसरे के साथ चपलघात किया, मुख्यतः पीठ की ओर एक टांग उठा दी, मेरे बाल को पकड़ा, फिर हाथ मारा, अपना सिर डुबोया और मुख से मेरे पेट में प्रहार किया।

पिछले उल्लेखनीय ब्यवहार के अलावा, जो निस्संदेह रूप से एक स्वतंत्रता के प्रकार के रूप में माने जाने चाहिए था, इसके पश्चात् खाने-पीने के बाद विशेष रूप से अस्वादित था। इसलिए मैंने उसे मारा और फिर मारने वाला था, तभी उसने कहा, "हाँ, क्या करोगे?" और मेरे सामर्थ्य पर बिलकुल नया नाचना शुरू कर दिया, जो मेरे संक्षिप्त अनुभव में अद्भुत था।

"खेल के नियम!" उसने कहा। यहाँ, वह अपने बाईं पैर से अपने दाहिने पैर पर छलांग लगाकर बोला। "नियमित आदेश!" इसके बाद, वह अपने दाहिने पैर से अपने बाईं पैर पर छलांग लगाकर बोला। "मैदान पर आओ, और पहले आवश्यकताओं को पूरा करो!" यहाँ, वह दूसरे के बीच में दिखती थी, पीछे और आगे सही तरीके से इधर-उधर छलांगती थी, जबकि मैं निराशाजनक रूप से उसे देख रहा था।

जब मैंने उसे इतनी निपुणता से देखा तो गुप्त रूप से मुझे डर लगा; लेकिन भौतिक रूप से और तत्वनिर्धारित रूप से उसके चोटे बालों को मेरे पेट के गड़बड़े से कोई योग्यता नहीं हो सकती थी, और मुझे लगता था कि जब इसे मेरे ध्यान में निरंतर उल्लेख किया जाए तब भी इसको कोई महत्व नहीं हो सकता है। इसलिए, मैं चुपचाप उसके पीछे चला, एक अलगाव में बगीचे का एक छोटा स्थान, दो दीवारों के संयोजन से बना, और कुछ कचरे द्वारा पर्दाबंद किया। जब उसने मुझसे पूछा कि क्या मैं स्थान से संतुष्ट हूं, और मेरे उत्तर हाँ था, तो उसने मेरी अनुमति मांगी और तेजी से एक पानी की बोतल और सिरके में भिगोई हुई इकट्ठी लाने के साथ तत्परता से लौट आया। "दोनों की उपयोगिता के लिए," उसने कहा, इन्हें दीवार के सामने रखते हुए। फिर उसने अपनी जैकेट और वेस्ट को सिर्फ़ भाग-जग्गों में ही उतरा, जो प्रकृति में हंसमुख, व्यापारिक और रक्त प्रिय रहा।

हालांकि वह बहुत स्वस्थ नजर नहीं आया - उसके चेहरे पर मुहासे और मुँह में दाग होने के कारण, ये भयावह तैयारियां मुझे बिल्कुल भयभीत कर देती थीं। मैंने उसे अपने आयु के बराबर माना, लेकिन वह मुझसे काफी लंबा था और उसका एक ऐसा तरीका था जिसमें विशेष रूप से उसकी कंधे, घुटनों, कलाईयाँ और पैरों की विकास मेरे अनुप्रयोग से अपेक्षित था।

जब मैंने पहला मारा और उसे मुझ पर खड़ा होते हुए देखा, तो मेरे हृदय में डर गया, मैंने इसे किसी खिलाड़ी को इतनी तकनीकी निपुणता से उत्तेजित करते हुए और मेरी ओर नजर डालते हुए देखा। पहले ही मुक्का मारने पर मेरी ज़िन्दगी का पहला अचानक आघात था, जब मैं उसे पूरी भीड़ा के सामने पड़ा हुआ, अपनी खूनी नाक और अपने चेहरे को ध्यान में बड़े नुकसानेदार ढंग से ऊपर की ओर लेटते हुए देखा।

लेकिन, वह तुरंत फिर से खड़ा हो गया, और नए एक बढ़िया देखभाल के साथ अपने आप को पोंछते हुए फिर से मुक्का मारने लगा। मेरी ज़िन्दगी का दूसरा सबसे बड़ा आश्चर्य था जब मैं उसे फिर से उलटी देख रहा था, एक काली आँख से मेरे सामने उठता हुआ।

उसकी आत्मा ने मुझे बहुत सम्मान प्रदान किया। उसकी कोई शक्ति नहीं थी, और उसने मुझे कठोरता से कभी भी ठोका नहीं, और वह हमेशा नीचे गिराया जाता था; लेकिन वह हमेशा तत्परता से खुद को स्वस्थ करता, पानी के बोतल से पियता हुआ पानी अथवा सिरका के साथ अपने आप से सहमति इफ़ज़र करता था, और फिर मेरे पास एक ऐसे ढंग से आया जिससे मुझे वाकई यकीन हो गया कि वह मुझे अंत में बर्बाद करने वाला होगा। उसे गंभीर चोट लग गई, क्योंकि मुझे दुख का ताने - मैं खेद करता हूँ कि मैंने विवरण रचाना करना पड़ रहा है - लेकिन वह फिर से बार-बार खड़ा हो रहा था।

उसके सिर के पीछे की दीवार के साथ बड़ी से बड़ी हादसे के बावजूद, उठता हुआ पीछे-आगे घूम रहा था, जबकि मुझे उसका कहीं पता नहीं था, लेकिन अंत में उसने अपनी स्पंज से सहायता मांगी और उसे उछाल दिया: एक-साथ ही दम लेने के साथ बोला, "इसका अर्थ है तुमने जीत ली है।"

वह इतना बहादुर और मासूम दिखाई दे रहा था कि हालांकि मैंने कोई प्रस्ताव नहीं किया था, मैं अपनी जीत में एक उदास संतोष महसूस कर रहा था। वास्तव में, मैं इतना आगे जा सकता हूं कि जब मैं वस्त्र धारण कर रहा था, तो ऐसे लग रहा था कि मैं वन्य जानवरों के बराबर एक दिवाने सा युवा भेड़िया या अन्य जंगली प्राणी के रूप में ही था। हालांकि, मैंने पहने हुए वस्त्र में अंधेरे में अपना रक्तरंजित चेहरा साफ करके कहा, "क्या मैं आपकी मदद कर सकता हूँ?" और उसने कहा "नहीं धन्यवाद," और मैंने कहा, "शुभ दोपहर," और उसने कहा, "आपको भी साथी दोपहर।"

जब मैं आँगन में पहुंचा, तो मैंने एस्टेला को चाबियाँ देते हुए पाया। लेकिन उसने न तो मुझसे पूछा कि मैं कहाँ था, न ही पूछा कि मैंने उसे इंतजार क्यों कराया; और उसके चेहरे पर चमक थी, जैसे कि कुछ ऐसा हुआ हो, जो उसे प्रसन्न कर गया हो। द्वार तक सीधे जाने की बजाय, वह पटियाँ पीछे हट गई, और मुझे इशारा किया।

"यहाँ आइए! आप मुझे चुम सकते हैं, अगर आपको चाहिए तो।"

मैंने उसकी गाल पर चुम्बन दिया जब वह उसे मेरे लिए मोड़ रही थी। मुझे लगता है कि मैं बड़ी देर तक उसकी गाल पर चुम्बन देने के लिए काफी कुछ करता। लेकिन मुझे यह अनुभव हो रहा था कि वह चुम्बन उस गंदे सामान्य लड़के को दिया गया था, जैसे कि कोई मुद्रा की तरह, और वह कुछ नहीं मायने रखता था।

जन्मदिन के आनेवाले मेहमानों के साथ, और कार्डों के साथ, और लड़ाई के साथ-साथ, मेरी रुकने की अवधि इतनी लंबी थी कि जब मैं घर के पास पहुंचा, तो नाव के पॉइंट पर मर्श्स के ऊपर काले आकाश के खिलाफ चमकती हुई रेत के ऊपर की रोशनी दिखाई दी और जो का फर्नेस रोड के ऊपर आग का रास्ता फेंक रहा था।

एपिसोड्स
1 अध्याय 1
2 अध्याय 2
3 अध्याय 3
4 अध्याय 4
5 अध्याय 5
6 अध्याय 6
7 अध्याय 7
8 अध्याय 8
9 अध्याय 9
10 अध्याय 10
11 अध्याय 11
12 अध्याय 12
13 अध्याय 13
14 अध्याय 14
15 अध्याय 15
16 अध्याय 16
17 अध्याय 17
18 अध्याय 18
19 अध्याय 19
20 अध्याय 20
21 अध्याय 21
22 अध्याय 22
23 अध्याय 23
24 अध्याय 24
25 अध्याय 25
26 अध्याय 26
27 अध्याय 27
28 अध्याय 28
29 अध्याय 29
30 अध्याय 30
31 अध्याय 31
32 अध्याय 32
33 अध्याय 33
34 अध्याय 34
35 अध्याय 35
36 अध्याय 36
37 अध्याय 37
38 अध्याय 38
39 अध्याय 39
40 अध्याय 40
41 अध्याय 41
42 अध्याय 42
43 अध्याय 43
44 अध्याय 44
45 अध्याय 45
46 अध्याय 46
47 अध्याय 47
48 अध्याय 48
49 अध्याय 49
50 अध्याय 50
51 अध्याय 51
52 अध्याय 52
53 अध्याय 53
54 अध्याय 54
55 अध्याय 55
56 अध्याय 56
57 अध्याय 57
58 अध्याय 58
59 अध्याय 59
एपिसोड्स

59 एपिसोड्स को अपडेट किया गया

1
अध्याय 1
2
अध्याय 2
3
अध्याय 3
4
अध्याय 4
5
अध्याय 5
6
अध्याय 6
7
अध्याय 7
8
अध्याय 8
9
अध्याय 9
10
अध्याय 10
11
अध्याय 11
12
अध्याय 12
13
अध्याय 13
14
अध्याय 14
15
अध्याय 15
16
अध्याय 16
17
अध्याय 17
18
अध्याय 18
19
अध्याय 19
20
अध्याय 20
21
अध्याय 21
22
अध्याय 22
23
अध्याय 23
24
अध्याय 24
25
अध्याय 25
26
अध्याय 26
27
अध्याय 27
28
अध्याय 28
29
अध्याय 29
30
अध्याय 30
31
अध्याय 31
32
अध्याय 32
33
अध्याय 33
34
अध्याय 34
35
अध्याय 35
36
अध्याय 36
37
अध्याय 37
38
अध्याय 38
39
अध्याय 39
40
अध्याय 40
41
अध्याय 41
42
अध्याय 42
43
अध्याय 43
44
अध्याय 44
45
अध्याय 45
46
अध्याय 46
47
अध्याय 47
48
अध्याय 48
49
अध्याय 49
50
अध्याय 50
51
अध्याय 51
52
अध्याय 52
53
अध्याय 53
54
अध्याय 54
55
अध्याय 55
56
अध्याय 56
57
अध्याय 57
58
अध्याय 58
59
अध्याय 59

डाउनलोड

क्या आपको यह कहानी पसंद है? ऐप डाउनलोड करें और अपनी पढ़ाई का इतिहास रखें।
डाउनलोड

बोनस

ऐप डाउनलोड करने वाले नए उपयोगकर्ताओं को 10 अध्याय मुफ्त में पढ़ने का अवसर मिलता है

प्राप्त करें
NovelToon
एक विभिन्न दुनिया में कदम रखो!
App Store और Google Play पर MangaToon APP डाउनलोड करें