NovelToon NovelToon
Nueva Zelanda

Nueva Zelanda

Status: Terminada
Genre:Completas / Época / Matrimonio entre clanes / Secretos de la alta sociedad
Popularitas:6.2k
Nilai: 5
nombre de autor: Francia Laura

Como en toda historia de colonización hay esclavitud y prostitución. Pero veremos cómo Gerrit, gigante holandés, se enamora de una nativa que trabaja haciendo la limpieza y como Ismaël , el militar francés, pierde el juicio por una prostituta. Dos historias de dos hombres enamorados de mujeres con culturas muy diferentes alas suyas.

NovelToon tiene autorización de Francia Laura para publicar essa obra, el contenido del mismo representa el punto de vista del autor, y no el de NovelToon.

Primeros asentamientos

A los exploradores no les fue fácil hacer su trabajo en esta nueva tierra, mucha flora y fauna desconocida en su totalidad. La geografía es un poco difícil ya que no se conoce la ubicación de los ríos, montes y tampoco tuvieron contacto con los nativos, aunque tuvieron mucho que lidiar con ellos un tiempo después, pero, en fin, lograron tener una comunicación y años después empezaron los primeros intercambios comerciales con balleneros, buques comerciales tanto de Europa como de América del Norte.

Ya para el año 1778, se ha establecido el primer asentamiento de europeos, pero los buques comerciales solamente se quedan el tiempo del intercambio comercial y se retornan en cambio, los balleneros, ellos sí se quedaban unos días, pues el trabajo que tenían era muy duro; por lo tanto, necesitaban un lugar estable donde poder descansar por al menos entre unos tres días a una semana. Pero con el paso de los años los balleneros aumentan entre americanos, británicos, escoceses y franceses, generando problemas.

Una tarde, en el puerto, allá arriba, un barco ballenero y la tripulación desciende y se acercan a un bar, el líder se hace sentir con toda su máxima expresión y vulgaridad.

-Ya llegó Bill, el ballenero. Quiero comer.

Bill es el líder de una tripulación ballenera, su aspecto tenía mucho de delincuente en la cara y en la manera de vestir, escupe al hablar, asusta un poco con su presencia, pero tiene mucho músculo y tiene gran tamaño.

- ¿Qué quieres comer, Bill? En estos momentos hay kumara asada. (kumara es camote en maorí)

El dueño del bar conoce a Bill desde hace muchos meses, por lo tanto, él ya está familiarizado con su manera tan vulgar de comportarse.

- Dame lo que sea, tengo hambre. Soy ballenero y tengo mucha hambre; hambre de ballena.

- ¿Cómo fue la cacería, Bill? – le hace conversación mientras prepara el plato.

- Mal. Solo tuvimos una ballena y fue una ballena que nos ha dado mucha pelea.

- Me lo imaginaba, ellas están haciendo un movimiento migratorio, no creo que sea una buena temporada para cazar ballenas. Tendrías que esperar a que aquellas retornen.

- No puedo esperar mucho tiempo, necesitamos del aceite, su piel y su carne. Hay demanda.

- Bueno, la naturaleza es sabia. Por algo será que no es una buena temporada solo es cuestión de tener un poco de paciencia.

- Ya deja de parlotear y dame mi comida, que los demás pidan lo que les da la gana.

- Un minuto, ya sale tu plato.

- ¡Ey, Joe! ¿Dónde está Atahua? – pregunta al dueño del bar. (Atahua significa amor en maorí)

- Poco después de que te fuiste la última vez, ella se enfermó.

- ¿Qué le pasó a mi chica bonita? ¿Alguien más la tocó sin mi permiso? ¿Le han hecho daño?

- La dejaste embarazada, serás padre, así no te interese el asunto, yo cumplo con decírtelo.

- ¡Por los arenques! Yo no quiero responsabilidades. Yo soy ballenero, viajo mucho, además no vivo aquí.

- Te guste o no, la noticia es esa, ahora ya lo sabes.

El almuerzo es interrumpido con la llegada de marinos mercantes.

- Buenas tardes con todos. - Saluda el capitán quitándose el tricornio.

- Buenas – responde Bill con la boca llena.

- Buenas tardes caballeros ¿En qué les puedo ayudar? – interviene Joe.

- Mis hombres y quién habla necesitamos de alimentos y posada.

- Pueden comer aquí, tengo posada pero no tengo habitaciones suficientes para todos ustedes. Pero les puedo conseguir posada a cinco casas de aquí. El dueño es un amigo mío.

- Ustedes van muy vestidos. No son balleneros o ¿sí? – Bill los interroga.

- Somos marinos mercantes, hemos venido con carga.

- Yo soy británico ¿Ustedes? – con un tono algo despectivo.

- Somos holandeses y hemos venido para el intercambio comercial.

- Bonito uniforme, pecado que yo no pueda usarlo.

Los marinos son servidos, al ser algo completamente nuevo, el dueño les explica en qué consiste su plato y luego, Joe deja la posada y el bar a cargo de su hijo mayor, ya está en edad para atender el local mientras que papá guía a los marinos a la posada que es administrada por su amigo. Allí el capitán se topa con una bella joven nativa, ésta trabaja como personal de limpieza.

- Buenas tardes, señorita. – Quitándose el tricornio como saludo con mucho respeto.

- Buenas tardes caballero ¿Qué necesita? – ella estaba limpiando las ventanas.

- ¿Cómo te llamas, bonita? – el tono del capitán es bastante seductor.

- Yo trabajo para hacer limpieza y no para ir diciendo a la gente extraña como me llamo. – ella habla con tono agresivo.

- Discúlpeme, bella señorita. Mis intenciones no eran molestar, quizás mi expresión fue mal dirigida.

- ¿Qué es lo que quiere? – se impacienta la joven nativa.

- Necesito saber su nombre en caso de que necesite un servicio.

- Estoy muy ocupada.

- Espero que me comprenda, es mi primera vez aquí, no conozco el lugar, además que mis hombres y yo tuvimos una difícil travesía.

- Pues, vaya a dormir.

- Ese es el problema no sé cuál es mi habitación. Ellos tampoco saben dónde ir.

- Síganme.

El capitán indica a sus hombres de seguir a la señorita. Ella los guía y ellos van ocupando sus lugares en la sala de recepciones.

- Gracias señorita… - quiere saber el nombre y espera esa respuesta.

- Señorita es más que suficiente. Que descanse.

El dueño de la posada los atiende, es un británico, y les indica donde están las habitaciones.

La nativa sale y cierra la puerta de una habitación. El capitán sonríe, le gusta la muchacha de la limpieza, a pesar de que el trato no ha sido amable, ella es una bonita nativa, piel oliva, pero no tiene el tatuaje debajo del labio inferior, ni en la barbilla, eso quiere decir que es joven y soltera.

Todos los guerreros tienen la costumbre de tatuarse la cara, pero no es un tatuaje cualquiera, sino que cada línea representa una hazaña, una victoria o un logro personal, cada marca significa mucho sobre el individuo que le permite destacarse como guerrero, lo que hoy sería como el curriculum vitae. Hoy en día los jugadores de equipo nacional de rugby neozelandés, los famosos e invencibles “All black,” ellos aún siguen arrastrando el llamado guerrero y hacen ritual de guerra en el campo, los recitales son en el idioma maorí, y el rasgo guerrero y muestra de agresividad es el sacado de lengua. Hay rituales en que las mujeres también hacen ese gesto.

Al día siguiente, el capitán y su tripulación bajan para ir a buscar algo de comida, todos saludan, pero el capitán quiere conversar con la joven nativa.

- Buenos días, señorita. Una pregunta.

- Buenos días, pregunte.

- ¿Dónde aprendió el inglés? – necesitaba conversar con ella y se vale de cualquier pregunta para hacerlo.

- La esposa del empleador me enseñó para poder atender a los clientes en caso estén muy ocupados.

- Señorita, quería disculparme por lo de ayer con el malentendido, está cansado del largo viaje, pero jamás tenía intención de hacer el mal. En mi país es normal pedir el nombre de la persona para poder llamarla por su nombre.

- Pero usted es un extraño, no tengo por qué darle mi nombre.

- Es mi primera vez aquí, no conozco la cultura. Por ejemplo, mi nombre es Gerrit y mi apellido es Van der Vaart.

- ¿Apellido? No entiendo.

- Es un identificador de familia y es patriarcal

- Ya veo. Mi nombre es Pounamu. Significa precioso regalo, pero no hay apellido.

- ¿Y cómo identifican a la familia?

- La mujer al casarse se hace un tatuaje en la parte de aquí – le señala la barbilla – el tatuaje es el símbolo de la familia de su esposo.

- Entiendo. Por lo tanto, usted es soltera, porque no tiene todavía el tatuaje.

- Así es. Es hora de que vaya a comer. El señor Joe ya está atendiendo.

- Gracias, ¿Cuál era tu nombre? - como no lo puede pronunciar se le olvida.

- Pounamu.

- Lo voy a escribir, cosa que no lo olvidaré. Nos vemos a la noche. Que tengas un buen día.

- Usted también, que tenga buen día.

Después de comer, los holandeses fueron a supervisar la descarga de la mercancía que se quedó en el navío. En el interior había piezas de cambio para herramientas de trabajo, harina de trigo (aunque la calidad ya no es la misma, pero sigue siendo útil), armas y menaje. Ellos hacían el cambio con estos productos por madera.

Gerrit y su tripulación tardaron una semana en hacer el cambio total de la mercancía, por lo tanto, tuvo el tiempo necesario para conocer más a la joven.

- Hola, Pounamu ¿Cómo fue tu día?

- Como de costumbre. - ni lo mira.

- ¿Te gustaría recibir un regalo?

- ¿Usted hace regalos?

- Tengo un pequeño florero con semillas de tulipán, es la flor nacional de mi país, ya ha germinado, le falta crecer un poco para que puedas ver las flores, hay de varios colores.

- Las flores ¿cómo son?

- No son muy grandes, pero si la cuidas bien, duran varios días.

- Está bien, las cuidaré y conoceré la flor de tu país. Aquí en Aotearoa tenemos a la kowhai, son flores pequeñas y amarillas.

- Mañana debo zarpar a primera hora, lo más probable es que no nos veamos.

Aotearoa es el antiguo nombre de Nueva Zelanda, es vocablo maorí y en español sería “la tierra de la nube blanca”. La flor kowhai en sí, es un árbol pequeño de leguminosas y en Nueva Zelanda hay ocho especies, cuando el árbol florece, para los maorí, es señal de temporada para sembrar los brotes de kumara (camote). Las ramas del árbol son tan flexibles que las usan como sogas para armar sus casas.

Gerrit regresa a los Países Bajos, el barco comienza a alejarse del puerto, pero su mirada está fija en la costa, está hipnotizado por la imagen de Pounamu, la tripulación está llamándolo para que dicte órdenes y nada, como si estuviera sordo. Nada ni nadie lo saca de las profundidades de sus pensamientos. Fue un golpe que lo trajo a la realidad.

- ¿Qué pasó? Todos a sus puestos. - ordena.

- Hasta que por fin nos hace caso capitán.

Gerrit no entiende lo que pasó hace un momento, intenta recordar, pero nada le viene a la mente.

1
Reina Martínez
gracias que no trajo a la mujer porque más rápido lo matan...Que hermano tiene Ismael asesino
Ale
Excelente
Ale: Gracias a vos x tu linda historia, me encanto. Soy de mucho leer, ahora estoy con tu otra historia. Felicitaciones
Francia Ortega: Gracias por valorar la historia ☺️
total 2 replies
Sandra Robles
bien por los esposos, leales a su espositas.
Sandra Robles
hermoso capitulo.
NovelToon
Step Into A Different WORLD!
Download MangaToon APP on App Store and Google Play