NovelToon NovelToon
La Flor Del Jardín

La Flor Del Jardín

Status: Terminada
Genre:Completas / Diferencia de edad
Popularitas:10.7k
Nilai: 5
nombre de autor: Araceli Settecase

En la majestuosa mansión de los Alvarado, conocida por sus impresionantes jardines llenos de flores exóticas y senderos serpenteantes, crece un amor tan hermoso como las plantas que la rodean. Marina, la hija del jardinero, ha pasado toda su vida entre las flores, aprendiendo los secretos de la jardinería junto a su padre. Sin embargo, su corazón late por algo más que el aroma de las rosas: Martín Alvarado, el joven y apuesto dueño de la mansión.A pesar de la diferencia de edades y de clases sociales, Marina no puede evitar soñar con Martín. Cada encuentro fugaz, cada sonrisa compartida, alimenta sus esperanzas y su amor secreto. Martín, por su parte, está inmerso en los negocios familiares, pero poco a poco comienza a notar la presencia de Marina y a valorar la frescura y alegría que ella trae a su vida.

NovelToon tiene autorización de Araceli Settecase para publicar essa obra, el contenido del mismo representa el punto de vista del autor, y no el de NovelToon.

Capítulo 12 : Protección y Confesiones en Italia

El viaje de Alessandro y su abuelo Leonidas a Italia había sido largo, pero ambos sentían una mezcla de emociones al aterrizar en Roma. Para Alessandro, regresar a casa siempre traía consigo una sensación de paz y pertenencia. Sin embargo, esta vez había una emoción adicional: la expectativa de reunirse con Marina y asegurar su bienestar en este nuevo entorno.

La villa de la familia Moretti, ubicada en la pintoresca campiña italiana, era una majestuosa propiedad llena de historia y elegancia. Leonidas, que había pasado gran parte de su vida allí, se sentía rejuvenecido al regresar. La villa estaba rodeada de viñedos y jardines, y su arquitectura clásica la hacía parecer sacada de un cuadro renacentista.

—Nonno, siamo finalmente a casa —dijo Alessandro mientras bajaban del coche que los había llevado desde el aeropuerto.

("Abuelo, finalmente estamos en casa.")

—Sì, Alessandro. Questa è la nostra casa e presto sarà anche la casa di Marina —respondió Leonidas, mirando la villa con una sonrisa de satisfacción.

("Sí, Alessandro. Esta es nuestra casa y pronto será también el hogar de Marina.")

Marina ya estaba viviendo en la villa y Alessandro quería asegurarse de que se sintiera cómoda y feliz en su nuevo entorno. Sabía que hoy era un día especial, ya que planeaba confesarle sus sentimientos a Marina.

—Vado a prendere Marina a scuola. Voglio che sappia che siamo qui e che tutto è pronto per lei —dijo Alessandro, con determinación en su voz.

("Voy a recoger a Marina a la escuela. Quiero que sepa que estamos aquí y que todo está listo para ella.")

Leonidas asintió, complacido con la iniciativa de su nieto.

—Vai, Alessandro. Fai sapere a Marina che è la benvenuta qui.

("Ve, Alessandro. Hazle saber a Marina que es bienvenida aquí.")

Alessandro tomó las llaves del coche y se dirigió hacia la escuela donde Marina estaba inscrita. Conducir por las pintorescas carreteras italianas siempre había sido una experiencia placentera para él, pero hoy, su mente estaba en otro lugar. Pensaba en la reacción de Marina al verlo y cómo ella se sentiría en este nuevo entorno.

Al llegar a la escuela, Alessandro aparcó el coche y se dirigió a la entrada principal. Mientras caminaba por los pasillos, notó un grupo de chicas que parecían estar rodeando a alguien. Se acercó, y al llegar al pasillo, escuchó voces alteradas.

—Chi ti credi di essere, Marina? Pensi di essere speciale solo perché sei con Alessandro? —dijo una de las chicas, con desdén en su voz.

("¿Quién te crees que eres, Marina? ¿Piensas que eres especial .).

Marina, con la espalda contra la pared, intentaba mantenerse firme, pero se notaba la tensión en su rostro.

—Non sono speciale, solo voglio essere lasciata in pace —respondió Marina, tratando de mantener la calma.

("No soy especial, solo quiero que me dejen en paz.")

Alessandro se acercó rápidamente y se interpuso entre Marina y las chicas.

—Che sta succedendo qui? —preguntó con voz autoritaria.

("¿Qué está pasando aquí?")

Las chicas, sorprendidas por su presencia, se quedaron en silencio por un momento.

—Stavamo solo parlando con Marina —dijo una de ellas, tratando de sonar inocente.

("Solo estábamos hablando con Marina.")

Alessandro las miró con dureza.

—Questo non sembra un semplice parlare. Sembrate più interessate a intimidire. Chi è il direttore di questa scuola? —exigió Alessandro, manteniendo su mirada fija en ellas.

("Esto no parece una simple conversación. Parecen más interesadas en intimidar. ¿Quién es el director de esta escuela?")

Una de las chicas, visiblemente nerviosa, señaló hacia una oficina al final del pasillo.

—Il direttore è in quella direzione —dijo en voz baja.

("El director está en esa dirección.")

Alessandro tomó la mano de Marina y la guió hacia la oficina del director, dejando a las chicas atrás. Al llegar, golpeó la puerta con firmeza.

—Avanti —se escuchó una voz desde dentro.

("Adelante.")

Entraron en la oficina, donde el director estaba sentado detrás de su escritorio.

—Posso aiutarvi? —preguntó el director, alzando la vista.

("¿Puedo ayudarles?")

—Sì, voglio sapere perché permettete che i vostri studenti maltrattino i loro compagni —dijo Alessandro, sin preámbulos.

("Sí, quiero saber por qué permiten que sus estudiantes maltraten a sus compañeros.")

El director pareció sorprendido por la acusación.

—Di cosa sta parlando? —preguntó, mirando a Marina.

("¿De qué está hablando?")

—Marina è stata aggredita verbalmente da un gruppo di ragazze nel corridoio. Voglio sapere cosa intendete fare al riguardo —explicó Alessandro, sin suavizar su tono.

("Marina fue agredida verbalmente por un grupo de chicas en el pasillo. Quiero saber qué piensan hacer al respecto.")

El director frunció el ceño y se inclinó hacia adelante.

—Mi scuso profondamente per questo. Parlerò immediatamente con i genitori delle ragazze coinvolte e ci sarà una sanzione appropriata —dijo, tratando de calmar la situación.

("Me disculpo profundamente por esto. Hablaré inmediatamente con los padres de las chicas involucradas y habrá una sanción apropiada.")

—Spero davvero che lo faccia. Non tollererò che qualcuno maltratti Marina o chiunque altro —respondió Alessandro con firmeza.

("Espero realmente que lo haga. No toleraré que alguien maltrate a Marina o a nadie más.")

El director asintió solemnemente.

—Lo farò. Grazie per aver portato questo alla mia attenzione —dijo, tomando nota en un cuaderno.

("Lo haré. Gracias por traer esto a mi atención.")

Alessandro tomó la mano de Marina de nuevo y se dirigieron hacia la puerta.

—Marina, prendi le tue cose. Ce ne andiamo —dijo Alessandro, su tono no dejaba lugar a discusión.

("Marina, recoge tus cosas. Nos vamos.")

Marina asintió y rápidamente recogió sus pertenencias de su casillero. Mientras salían de la escuela, Alessandro notó que Marina estaba visiblemente afectada por lo sucedido. Decidió que era el momento de ser completamente honesto con ella.

—Marina, dobbiamo parlare —dijo mientras caminaban hacia el coche.

("Marina, tenemos que hablar.")

Se detuvieron en un parque cercano, donde podían tener algo de privacidad. Alessandro la miró con intensidad, tomando sus manos entre las suyas.

—Voglio essere completamente onesto con te sui miei sentimenti. Non è stato facile per me ammetterlo, ma ti amo, Marina. Da quando ti ho conosciuto, i miei sentimenti per te sono cresciuti sempre di più. So che c'è una differenza di età tra noi, e capisco se questo ti mette a disagio. Ma non posso più nascondere quello che provo —dijo Alessandro, su voz llena de sinceridad.

("Quiero ser completamente honesto contigo sobre mis sentimientos. No ha sido fácil para mí admitirlo, pero te amo, Marina. Desde que te conocí, mis sentimientos por ti han crecido cada vez más. Sé que hay una diferencia de edad entre nosotros, y entiendo si esto te incomoda. Pero no puedo ocultar más lo que siento.")

Marina lo miró, sus ojos llenos de sorpresa y confusión.

—Alessandro, io... non so cosa dire. Anche io ho sentimenti per te, ma sono così giovane e tutto è così nuovo per me —dijo, luchando por encontrar las palabras.

("Alessandro, yo... no sé qué decir. También tengo sentimientos por ti, pero soy tan joven y todo es tan nuevo para mí.")

Alessandro asintió, comprendiendo su dilema.

—Lo capisco, Marina. E non voglio metterti pressione. Voglio solo che tu sappia come mi sento. Voglio esplorare questi sentimenti con te, se tu lo desideri —dijo con ternura.

("Lo entiendo, Marina. Y no quiero presionarte. Solo quiero que sepas cómo me siento. Quiero explorar estos sentimientos contigo, si tú también lo deseas.")

Marina tomó un profundo respiro antes de hablar.

—C'è qualcosa che devo dirti, Alessandro. Prima ero infatuata di Martin, ma ora capisco che era solo una cotta. Con te, è diverso. Sento qualcosa di più profondo e vero. Voglio esplorare questi sentimenti anche io —confesó Marina, sintiéndose aliviada al decir la verdad.

("Hay algo que debo decirte, Alessandro. Antes estaba deslumbrada por Martín, pero ahora entiendo que solo era un enamoramiento. Contigo, es diferente. Siento algo más profundo y verdadero. Quiero explorar estos sentimientos también.")

Alessandro sonrió, sintiendo un peso levantarse de sus hombros.

—Grazie per la tua onestà, Marina. Prometto che farò tutto il possibile per renderti felice e per proteggerti. Non devi aver paura di nulla —Gracias por tu honestidad, Marina. Prometo que haré todo lo posible para hacerte feliz y para protegerte. No tienes que tener miedo de nada dijo, acariciándole el rostro con ternura.

1
Eugenia Torrejon
Excelente
Mireya Ramírez Arellano
eso es verdad aburrida
Adriana Chable
solo escriba el español y olvide el italiano la verdad la novela es buena pero aburre el leer el italiano
Araceli Settecase
"Gracias por compartir tu opinión. Entiendo que no a todos les puede gustar mi trabajo, y aprecio las críticas constructivas que me pueden ayudar a mejorar. Sin embargo, creo que es importante que las críticas se ofrezcan de manera que fomenten el crecimiento en lugar de desanimar. Escribo porque es algo que me apasiona y disfruto, y estoy siempre dispuesto a aprender y mejorar. Agradecería comentarios específicos que me ayuden a ver en qué puedo trabajar para hacerlo mejor."
Araceli Settecase
Gracias lo voy a tener en cuenta para la próxima vez .
Maria Garrido
horrible esta novela hubiera sido mucho más corta si no escribieras en italiano
Maria Garrido
tanta hablar en italiano y traducir aburre leer esta novela
Eleonor Baker
¿Osea se pudo meter a la escuela, no había prefectos?
Eleonor Baker
Bueno olvidarla, no pero que tal que la hacías como si fuera invisible, bien que te quedó excelente en el pasado, te tembló la autoridad para poner en su lugar a la prometida, ahora no chille ( chille= llorar)
Eleonor Baker
Ay Noooo, que mal que hasta ahorita y mínimo defenderla... Ah pero no lo don imbécil se dejó ningunear, ( osea se dejó manejar )por la arpía de su prometida, mejor piérdete
Eleonor Baker
😳😳 Tuuuu te atreves a decir eso, Pos que no era la intrusión de la Chabela?
Telesita Cast
Bueno
Eleonor Baker
y porqué están el matrimonio Tonton en casa de Alessandro?
Eleonor Baker
Noooo, este es un poco hombre.... Casi me vomito 🤢
Eleonor Baker
no sintiéndose... Es un remedo de hombre,
Eleonor Baker
¡Esoooo carajo! Así habla un hombre
Eleonor Baker
A ver "pocos pantalones" eso es ser injusta, desalmada ... Persuasiva claro que no!
Eleonor Baker: Gracias tu actitud de apertura, motiva a poder aportar.
Araceli Settecase: Más allá de que de que la escribí esta bueno cuando te pueden dar otros puntos de vista /Smile/
total 4 replies
Eleonor Baker
exactooooo
Eleonor Baker
Para mi gusto.. Muy confiada ya con el Sr Alessandro, digo lo acaba de conocer
Eleonor Baker
Ah caray el Alessandro está todo el día en la casa de Martín?? 😳
NovelToon
Step Into A Different WORLD!
Download MangaToon APP on App Store and Google Play