जूलिएट आते हैं।
जूलिएट: नव बज गये जब मैंने नर्स को भेजा। आधे घंटे में उसने वापसी करने का वादा किया था। शायद वह उससे मिल नहीं रही है। ऐसा नहीं हो सकता। ओह, वह कुरूप है। प्रेम के भागीदार के रूप में विचार होने चाहिए, जो सूर्य की किरणों की चलती हुई धाराओं से दस गुना तेजस्वी हो। साये को उधेड़ते हुए हिलों के ऊपर पीछे दौड़ाते हैं: इसलिए फुर्तीली पंख वाले कबूतर प्रेम में खींचते हैं, और इसलिए हैं तो वायुवेगी शीघ्रगामी कपिड़ बंदोबस्त है। अब सूर्य इस दिन की सबसे ऊची पहाड़ी पर है, और नौ बज से बारह तक तीन लंबे घंटे हैं, फिर भी वह नहीं आई। यदि उसके पास सहानुभूति और गर्म जवान खून होता, तो वह एक गेंद की तरह धावा कर सकती; मेरे शब्द उसे मेरी प्यारी प्रेम के पास बंदी कर देते, और उसके शब्द मुझे हैं। लेकिन बूढ़े लोग मरे हुए की तरह ढेबड़ रहते हैं; बेहद सुस्त, धीमे, भारी और पीतल के रंग के रूप में।
नर्स और पीटर (पीशा) आते हैं।
जूलिएट: ओह भगवान, वह आती है। ओह प्यारी नर्स, क्या खबर है? क्या तुम उससे मिले हो? अपने आदमी को दूर भेजो।
नर्स: पीटर, दरवाज़े पर खड़े रहो।
[पीटर जा रहा है।]
जूलिएट: अब ठीक स्वीट नर्स,— ओह प्रभु, तुम इतनी उदास क्यों देख रही हो? खबर सदमें वाली भी हो, तो उन्हें मदद के साथ मिठी हस्ती का खेल खिला दो; अगर अच्छी हो, तो तुम मुझे अपने-ऐसे ख़राब चेहरे से सौंपकर मीठी ख़बरों की संगीत से शरारत कर रही हो।
नर्स: मैं थक गई हूँ, मुझे ठहरने तो दो। आह, मेरी हड्डियाँ कैसे दर्द कर रही हैं! मुझे क्या-क्या काम करने पड़ गए!
जूलिएट: बाल तेरे होते, और तेरे ख़बर मेरी हो, नहीं तो कृपया बयां करो; अच्छी, अच्छी, अच्छी नर्स, बोलो, बोलो।
नर्स: हे भगवान, इतनी जल्दी? थोड़ी सी तो रुक जा सकती हो, उधारी लेकर जा रही हो तो नहीं देख रही हो? तुम मेरे पास से होते हुए भी साँस ले रही हो, तो मैं कैसे थक जाती हूं? तेरी देरी इतनी लम्बी है, जितनी लंबी प्रस्तुति तू छोड़ती है। तेरी ख़बर अच्छी है या ख़राब? इसका जवाब दे दे; अच्छी बता, और मैं उसका विवरण कर दूंगी; संतुष्ट हो दे, क्या वह अच्छी है या बुरी?
नर्स: चल, तूने अनदेखी ही एक सादा चुनाव किया है; तेरी आदत नहीं है मर्द चुनने की। रोमियो? नहीं, वह नहीं। उसका चेहरा किसी भी आदमी से बेहतर है, लेकिन उसकी टांगें सभी आदमियों से श्रेष्ठ होती हैं, और हाथ और पैर, और शरीर, हालांकि उनके बारे में बातें नहीं की जातीं, परंतु वे अमान्य होते हैं। वे सभ्यता के फूल नहीं हैं, लेकिन मैं गारंटी देती हूं कि वे एक महंगी बकरी की तरह शालिन होते हैं। जा, तू अपना भला कर, प्रभु की सेवा कर। क्या, तूने घर में खाना खा लिया है?
जूलिएट: नहीं, नहीं। लेकिन इस सब की मुझे पहले ही पता था। अरे, उसने हमारे विवाह के बारे में क्या कहा? उसके बारे में क्या?
नर्स: ओह, मोरिया, मेरी सर में इतना दर्द हो रहा है! जैसे वह इक्कीस टुकड़ों में गिर जाएगी। मेरी कमर दूसरी ओर,—ओह मेरी कमर, मेरी कमर। हड्डियाँ मेरे गर्दन से ऊपर हो गईं हैं—तू मुझे मरने की आशंका में एकाएक यहाँ-वहाँ हिला रही है।
जूलिएट: वेश्या, मुझे दुख है कि तुम ठीक नहीं हो। मीठी, मीठी, मीठी नर्स, कहो, मेरा प्यार क्या कहता है?
नर्स: तेरे प्यार कहता है कि वह ईमानदार एक महानभयानक्ता है, और भद्र, और मेहमान नवाज़,—तेरी माँ कहाँ है?
जूलिएट: मेरी माँ कहाँ है? वह तो अंदर ही है। वह कहाँ होगी? तू कितनी अजीब उत्तर देती है। 'तेरे प्यार कहता है, जैसे ईमानदार एक महानभयानक्ता होगा, "तेरी माँ कहाँ है?"'
नर्स: हे ईश्वरीय रानी, तू इतनी उत्तेजित हो? वाह, तुम ऊपर चली गई होकर आई हो। क्या यह मेरी दुखी हड्डियों के लिए खीर है? अब से आप अपने संदेश अपने आप ही करेंगी।
जूलिएट: ऐसी हलचल क्यों है। चलो, रोमियो क्या कहता है?
नर्स: क्या आपको छूट मिली है आज बचकीयाने के लिए?
जूलिएट: मिली है।
नर्स: फिर हंसपुरे लॉरेंस के आश्रम में जाओ; वहाँ तुम्हें एक पति बनाने के लिए है। अब तुम्हारी गाल में आनंदित रक्त बढ़ता है, वे ख़बर सुनते ही लाल हो जाएंगे। चर्च में तुम जाओ। मुझे दूसरे रास्ते से जाना पड़ेगा, ताकि तेरी प्यारी चिड़ियाघर में जब अंधेरा हो जाएगा, तब केवल उसे पहुँचाऊं। मैं मेहनत करने वाली हूं, तेरे सुख में डुबी रहुँगी; लेकिन रात्रि में इतनी मासूमी टालकर तू बोझ उठायेगी। चलो। मैं दोपहर को खाने जाऊंगी; और तू आश्रम में जाना।
जूलिएट: लड़की, तू ऊँचे भाग्य की ओर जा। ईमानदार नर्स, अलविदा।
[निवर्तन।]
***बेहतर पढ़ाई का आनंद लेने के लिए नॉवेलटून को डाउनलोड करें!***
26 एपिसोड्स को अपडेट किया गया
Comments