अध्याय 10

एक बास्केट के साथ फ्रायर लॉरेंस आते हैं।

फ्रायर लॉरेंस। अब\, सूरज अपनी जलती आंखों को आगे बढ़ाने से पहले\, दिन को हर्ष देने और रात्रि की नमी को सुखाने के लिए\, हमारे इस टोंटेदार जड़ी-बूटी पेंटप या गर्भाशय से\, बुरे घास और परम्परागत गोंदी फूलों से भरना पड़ेगा। प्रकृति की माता अर्थात् धरती उसकी समाधि है; उसकी धातुलिपि उसका गर्भाशय है; और उसके गर्भ से हम विभिन्न प्रकार केलिए पुत्र शिशु चुसियोंगे | कई सारे लौकिक गुणों के लिए बहुत से; कुछ के लिए ही नहीं\, लेकिन फिर भी सब अलग-अलग | ओ\, पौधों\, जड़ी-बूटियों\, पत्थरों और उनके सच्चे गुणों में जो शक्तिशाली ग्रेस है\, ओघरू खट्टूच कुछ ऐसा गंदा नहीं होता है जो धरती पर रहता है लेकिन धरती को कुछ विशेष अच्छा देता है; न कोई चीज इतनी अच्छी है जो उसे फेयर यूजसे पलट कर असली जन्म से पलट जाए\, और अपमान पर टकराए जाए | गुणता इस ही काम में विपरित होती है जब वह गलत योजना में इस्तेमाल की जाती है\, और कुछ वक्त में गलत क्रिया द्वारा गर्वयुक्त हो सकती है।

रोमियो आते हैं।

इस कमजोर फूल की बारीक हल्की रंधर्धरधरधर कंपन\, अप्पुर का वास है\, और औषधि की शक्ति है: इसलिए\, यह सूंघने पर हर भाग को प्रभावित करता है; छाती में छिपी सभी इन्द्रियों को ही जड़ देता है। दो ऐसे विरुद्ध राजाओं ने मनुष्य में अपने आंगन में युद्ध करने का निर्णय किया है\, पौधों के साथ भी - कृपा और कस्कनरेश | और जहां बुराईतम शक्तिशाली होती है\, उसी समय ख़राबतेद्वारा] जड़ पौधान में मौत के कीटनाशक हो जती है।

रोमियो। शुभ प्रभात, पिताजी।

फ्रायर लॉरेंस। आशीर्वाद करे! कौन सा जीर्णहुआ जीभ मुझे इतनी प्यारी नमस्ते कह रही है? जवान पुत्र, यह एक खराबा मन दिखा रहे हो - इतनी जल्दी सुबह के देने के लिए तो तुम्हें बासने की जगह में सोनë नहीं चाहिए। चिंता हर बुज़ुर्ग की आँखों में रहती है, और जहां चिंता बसती है, वहां नींद कभी नहीं सोती; लेकिन जहां ना कोई चोट मरी जवानी स्वस्थमनसख दिमाग के साथ अपनी अवयंत्रन को छिपा रखता है, उस जगह पूर्णतः स्वर्ण प्यार सोता है। इसलिए तुम्हारी जल्दी मुझे यह दर्शाती है कि तुम किसी अवयंत्रन से जगाये गए हो; या अगर ऐसा नहीं है, तो फिर यहाँ मैं सही कर रहा हूँ, हमारा रोमियोआज रात में सोते नहीं थे।

रोमियो। वो हालांकि सही है; अधिक मीठी अवस्था मेरी थी।

फ्रायर लॉरेंस। ईश्वर बख्शे पाप। क्या तुम रोझ़ालिन के साथ थे?

रोमियो। रोझ़ालिन, मेरे पादरी बाप? नहीं। मैने उस नाम को भूल दिया है, और उसी नाम की दु:ख।

फ्रायर लॉरेंस। यह मेरा अच्छा बेटा है। लेकिन तू फिर कहाँ था?

रोमियो। मैं तुझे फिर से यह कहेगा जब मुझसे पूछेगा। मैं अपने दुश्मन के साथ भोजन कर रहा था, जहाँ एक के द्वारा मुझे जख्मी किया गया है, जो मेरे द्वारा जख्मी है। हमारे दोनों के मार्गशीर्ष में वहीं उपाय है जिसमें तेरी सहायता और पवित्र दवानेवाली औषधि निहित है। कोई नफ़रत नहीं बनाने वाली है, धन्य मनुष्यद्वारा - सुनो, मेरा आजमानेवाले और दुष्ट के प्रति भी मेरी ही उपवासन मेरे शत्रु की मदद कर रही है।

फ्रायर लॉरेंस। सीधा होजा, अच्छे बेटा, और अपने इच्छा में बेतहाशा सीधा होजा; पहेली गिरफ़्त एह मुख्य होती है दोष की पुष्ठिका पाता है।

रोमियो। फिर शुद्ध ही जान की ओर गदगद है, निश्चिंत करे अप्पुर का वासा राजकुमारी केप्युलेट की खूबसूरत बेटी पर। प्यार का आदर्श उसकी ओर ही धारित किया है, जैसा कि मेरे तरफ़ से उसकी ओर भी हो रहा है, और सभी मिलाएका कुछ और नहीं सिवाय उसे पवित्र विवाह द्वारा सम्मिलित करने का, जब और कहाँ, और कैसे - मैं तुझे जैसे ही भेटेगा; लेकिन मुझसे एक प्रार्थना है, कि तू हमें आज ही शादी करने में सहमत हो।

फ्रायर लॉरेंस। पवित्र सेंट फ्रांसिस! कितना बदल गया है यहा यहाँ! क्या रोज़ालिन को तू इतना सोना न छोड़ देती है, तो जवान मित्र का प्यार न तो उनके दिल में होता है, बल्कि उनकी आंखों में होता है, जाचे से यशू मरिया, रोज़ालिन के लिए कितना खंडित हो चुका है! तूने कितना नमक वाला पानी बेकरारी की। प्रेम को भोजन में तड़क लगाने के लिए! मिलावटी प्रेम को उसका स्वाद नहीं मिलता है। खेवानियों ने अभी अभी तुम्हारी आहों को स्वर्ग से साफ किया है, तुम्हारी पुरानी उग्र-स्वर सादा कानों में घूंघरूवाली है। देखो तेरी गाल पर जो दाग है, वह अब भी धोया नहीं गया है एक पुरानी आंसू का। अगर कभी तू खुद तभी तैयार हो, और ये दुःखें तेरी होंगी, ताब तू और ये सब दुखें रोझ़ालिन के लिए ही थे, और क्या तू बदल गया? तो फिर इस उद्घोष को अभिधान कर, महिलाएं गिर सकती हैं, जब पुरुषों में ताकत नहीं होती।

रोमियो। अधिक तापने के लिए तुम नेाज़पाठते थे।

फ्रायर लॉरेंस। प्रेम करने के लिए नहीं चिंशोध, मेरे शिष्य।

रोमियो। और मुझसे कहा था, प्रेम दबे हुए में दबा दो।

फ्रायर लॉरेंस। नहीं कबर में, जिसमे एक को लिपाट के दूसरे का बाहार में दबा दिया जाता है।

रोमियो। कृपया मुझे डांटो मत, मुझे अपनी प्रेमिका अब प्यारों से प्यार देती है। दूसरी वाली ऐसा नही किया।

फ्रायर लॉरेंस। ओ, वह अच्छी गई कि तू उसके प्यार को एकेक पढ़वा, जिसका शब्दों में नहीं लिखा जा सकता। लेकिन चल तेरे झुलसवर, आओ मेरे साथ, एक अपाय में मैं सहायक साबित होऊँगा; इस संबंध की प्रायश्चित कर देनेवाला इतनी ख़ुशी की सृष्टि हो सकती है, कि तेरी घरानो का शत्रु शुद्ध प्रेम में बदल जायेगा।

रोमियो: चलो हम यहाँ से चलते हैं; मेरे अचानक जल्दी में होने की वजह है।

फ्रायर लॉरेंस: समझदारी और धीमे बढ़ो; जो जल्दी दौड़ते हैं, वे टकराते हैं।

[निष्क्रिय हों।]

डाउनलोड

क्या आपको यह कहानी पसंद है? ऐप डाउनलोड करें और अपनी पढ़ाई का इतिहास रखें।
डाउनलोड

बोनस

ऐप डाउनलोड करने वाले नए उपयोगकर्ताओं को 10 अध्याय मुफ्त में पढ़ने का अवसर मिलता है

प्राप्त करें
NovelToon
एक विभिन्न दुनिया में कदम रखो!
App Store और Google Play पर MangaToon APP डाउनलोड करें