NovelToon NovelToon
La Flor Del Jardín

La Flor Del Jardín

Status: Terminada
Genre:Completas / Diferencia de edad
Popularitas:10.7k
Nilai: 5
nombre de autor: Araceli Settecase

En la majestuosa mansión de los Alvarado, conocida por sus impresionantes jardines llenos de flores exóticas y senderos serpenteantes, crece un amor tan hermoso como las plantas que la rodean. Marina, la hija del jardinero, ha pasado toda su vida entre las flores, aprendiendo los secretos de la jardinería junto a su padre. Sin embargo, su corazón late por algo más que el aroma de las rosas: Martín Alvarado, el joven y apuesto dueño de la mansión.A pesar de la diferencia de edades y de clases sociales, Marina no puede evitar soñar con Martín. Cada encuentro fugaz, cada sonrisa compartida, alimenta sus esperanzas y su amor secreto. Martín, por su parte, está inmerso en los negocios familiares, pero poco a poco comienza a notar la presencia de Marina y a valorar la frescura y alegría que ella trae a su vida.

NovelToon tiene autorización de Araceli Settecase para publicar essa obra, el contenido del mismo representa el punto de vista del autor, y no el de NovelToon.

Capítulo 23 : Reflexiones Sobre el Amor y la Vida

La Reunión Familiar

Era una cálida tarde de verano en la villa Moretti. La familia había decidido reunirse en el jardín para una cena especial, un momento perfecto para reflexionar sobre el amor y la vida. Cada miembro de la familia tenía algo valioso que compartir, y sus palabras reflejaban los años de experiencia y las lecciones aprendidas juntos.

Alessandro y el Amor como una Flor

Alessandro fue el primero en hablar, sus ojos reflejaban la sabiduría de los años y la profundidad de su amor por Marina.

—L'amore è come una rosa. Bella e delicata, ma con spine che possono ferire se non la maneggi con cura. —comenzó Alessandro, mirando a su familia reunida.

("El amor es como una rosa. Hermosa y delicada, pero con espinas que pueden herir si no la manejas con cuidado.")

—Ho imparato che per mantenere vivo l'amore, bisogna nutrirlo con pazienza e dedizione. Non è sempre facile, ma ne vale la pena. —continuó, tomando la mano de Marina.

("He aprendido que para mantener vivo el amor, hay que nutrirlo con paciencia y dedicación. No siempre es fácil, pero vale la pena.")

Marina lo miró con amor y asintió.

—Esatto, Alessandro. E proprio come una rosa, l'amore può sbocciare in qualcosa di magnifico se viene coltivato con cura. —añadió.

("Exactamente, Alessandro. Y al igual que una rosa, el amor puede florecer en algo magnífico si se cultiva con cuidado.")

Marina y la Fortaleza en la Unidad

Marina, con su voz suave pero firme, decidió compartir su propia reflexión sobre el compañerismo y la fortaleza en la unidad.

—Il compagno è la colonna portante dell'amore. È quello che ti sostiene nei momenti difficili e condivide le gioie nei momenti felici. —dijo, mirando a sus hijos.

("El compañerismo es la columna vertebral del amor. Es lo que te sostiene en los momentos difíciles y comparte las alegrías en los momentos felices.")

—Ho imparato che l'amore vero richiede sacrificio e comprensione. Devi essere disposto a mettere da parte il tuo orgoglio e lavorare insieme per superare le sfide. —continuó, sonriendo.

("He aprendido que el amor verdadero requiere sacrificio y comprensión. Debes estar dispuesto a dejar de lado tu orgullo y trabajar juntos para superar los desafíos.")

Sofia y Leonardo asintieron, comprendiendo la profundidad de las palabras de su madre.

Sofia y la Belleza de la Complicidad

Sofia, siempre observadora y reflexiva, quiso compartir su propia visión sobre la complicidad en las relaciones.

—La complicità è ciò che rende l'amore unico. È il segreto condiviso, il sorriso complice, il gesto affettuoso che nessuno altro comprende. —dijo, con una mirada soñadora.

("La complicidad es lo que hace único al amor. Es el secreto compartido, la sonrisa cómplice, el gesto cariñoso que nadie más comprende.")

—Quando guardo i miei genitori, vedo quanto sia importante essere complici. Loro si capiscono senza bisogno di parole, e questo è qualcosa di speciale. —añadió, con una sonrisa.

("Cuando miro a mis padres, veo cuán importante es ser cómplices. Ellos se entienden sin necesidad de palabras, y eso es algo especial.")

Leonardo, quien siempre había admirado la inteligencia de su hermana, asintió en acuerdo.

Leonardo y el Valor de la Amistad

Leonardo, con su entusiasmo y carisma, quiso destacar la importancia de la amistad dentro del amor.

—L'amicizia è la base di qualsiasi relazione. Senza amicizia, l'amore non può crescere. —dijo, con convicción.

("La amistad es la base de cualquier relación. Sin amistad, el amor no puede crecer.")

—Ho visto come i miei genitori sono migliori amici, e questo è ciò che rende il loro amore così forte. Si supportano, si capiscono e si divertono insieme. —continuó, mirando a sus padres con admiración.

("He visto cómo mis padres son mejores amigos, y eso es lo que hace su amor tan fuerte. Se apoyan, se entienden y se divierten juntos.")

Marina y Alessandro sonrieron, orgullosos de las palabras de su hijo.

Don Ramón y la Sabiduría de la Experiencia

Don Ramón, con su habitual sentido del humor, decidió compartir su perspectiva sobre el amor y la vida, basada en sus años de experiencia.

—L'amore è una giostra. A volte sei in alto, a volte sei in basso, ma l'importante è godersi il viaggio. —dijo, con una sonrisa traviesa.

("El amor es una montaña rusa. A veces estás arriba, a veces estás abajo, pero lo importante es disfrutar del viaje.")

—Ho imparato che non bisogna prendere tutto troppo sul serio. Ridere insieme e trovare il lato positivo nelle situazioni difficili è ciò che rende la vita più dolce. —añadió, mirando a sus nietos.

("He aprendido que no debes tomarte todo demasiado en serio. Reír juntos y encontrar el lado positivo en las situaciones difíciles es lo que hace la vida más dulce.")

Leonidas, quien siempre había sido el compañero de travesuras de Don Ramón, asintió con una sonrisa.

Leonidas y la Alegría de Vivir

Leonidas, con su espíritu aventurero y su amor por la vida, quiso compartir su propia lección sobre el amor y la alegría.

—La vita è troppo breve per non amare appassionatamente. Bisogna vivere ogni giorno come se fosse l'ultimo, apprezzando ogni momento. —dijo, con energía.

("La vida es demasiado corta para no amar apasionadamente. Debes vivir cada día como si fuera el último, apreciando cada momento.")

—Ho imparato che l'amore è fatto di piccoli gesti. Un sorriso, una parola gentile, un abbraccio possono fare la differenza. —continuó, mirando a su familia.

("He aprendido que el amor está hecho de pequeños gestos. Una sonrisa, una palabra amable, un abrazo pueden marcar la diferencia.")

Don Ramón levantó su copa en un brindis, y todos lo siguieron.

Reflexión Final de la Familia

Después de escuchar a cada miembro de la familia, Alessandro tomó la palabra una vez más, deseando hacer una reflexión final que encapsulase todo lo que se había dicho.

—Abbiamo sentito molte cose sagge stasera. L'amore, la famiglia, l'amicizia, la complicità... tutto questo è ciò che rende la vita degna di essere vissuta. —dijo, mirando a cada uno de sus seres queridos.

("Hemos escuchado muchas cosas sabias esta noche. El amor, la familia, la amistad, la complicidad... todo esto es lo que hace que la vida valga la pena vivirla.")

—Non importa quanti ostacoli incontreremo sul nostro cammino, so che insieme possiamo superarli. L'importante è ricordare sempre di coltivare il nostro amore, come una rosa, con cura e dedizione. —continuó, con una sonrisa.

("No importa cuántos obstáculos encontremos en nuestro camino, sé que juntos podemos superarlos. Lo importante es recordar siempre cultivar nuestro amor, como una rosa, con cuidado y dedicación.")

Marina asintió, sosteniendo la mano de Alessandro.

—E ricorda, una rosa con spine può pungere, ma non smette mai di essere bella. —añadió Marina, sonriendo.

("Y recuerda, una rosa con espinas puede pinchar, pero nunca deja de ser hermosa.")

Sofia y Leonardo también compartieron sus pensamientos finales.

—L'amore è come un libro. Ogni giorno scriviamo una nuova pagina, e insieme creiamo una storia meravigliosa. —dijo Sofia, con una mirada soñadora.

("El amor es como un libro. Cada día escribimos una nueva página, y juntos creamos una historia maravillosa.")

Leonardo asintió y añadió:

—E come in ogni grande avventura, ci saranno alti e bassi, ma finché restiamo uniti, nulla potrà separarci. —dijo con convicción.

("Y como en toda gran aventura, habrá altibajos, pero mientras permanezcamos unidos, nada podrá separarnos.")

Celebrando el Amor y la Vida

La familia levantó sus copas en un brindis final, celebrando el amor, la vida y las lecciones que habían aprendido juntos.

—Alla nostra famiglia, al nostro amore e a tutte le meravigliose avventure che ci aspettano. —dijo Alessandro, alzando su copa.

("A nuestra familia, a nuestro amor y a todas las maravillosas aventuras que nos esperan.")

Todos brindaron y comenzaron a disfrutar de la deliciosa cena, riendo y compartiendo historias. La villa Moretti resonaba con las risas y el amor de una familia que había aprendido a valorar cada momento juntos.

1
Eugenia Torrejon
Excelente
Mireya Ramírez Arellano
eso es verdad aburrida
Adriana Chable
solo escriba el español y olvide el italiano la verdad la novela es buena pero aburre el leer el italiano
Araceli Settecase
"Gracias por compartir tu opinión. Entiendo que no a todos les puede gustar mi trabajo, y aprecio las críticas constructivas que me pueden ayudar a mejorar. Sin embargo, creo que es importante que las críticas se ofrezcan de manera que fomenten el crecimiento en lugar de desanimar. Escribo porque es algo que me apasiona y disfruto, y estoy siempre dispuesto a aprender y mejorar. Agradecería comentarios específicos que me ayuden a ver en qué puedo trabajar para hacerlo mejor."
Araceli Settecase
Gracias lo voy a tener en cuenta para la próxima vez .
Maria Garrido
horrible esta novela hubiera sido mucho más corta si no escribieras en italiano
Maria Garrido
tanta hablar en italiano y traducir aburre leer esta novela
Eleonor Baker
¿Osea se pudo meter a la escuela, no había prefectos?
Eleonor Baker
Bueno olvidarla, no pero que tal que la hacías como si fuera invisible, bien que te quedó excelente en el pasado, te tembló la autoridad para poner en su lugar a la prometida, ahora no chille ( chille= llorar)
Eleonor Baker
Ay Noooo, que mal que hasta ahorita y mínimo defenderla... Ah pero no lo don imbécil se dejó ningunear, ( osea se dejó manejar )por la arpía de su prometida, mejor piérdete
Eleonor Baker
😳😳 Tuuuu te atreves a decir eso, Pos que no era la intrusión de la Chabela?
Telesita Cast
Bueno
Eleonor Baker
y porqué están el matrimonio Tonton en casa de Alessandro?
Eleonor Baker
Noooo, este es un poco hombre.... Casi me vomito 🤢
Eleonor Baker
no sintiéndose... Es un remedo de hombre,
Eleonor Baker
¡Esoooo carajo! Así habla un hombre
Eleonor Baker
A ver "pocos pantalones" eso es ser injusta, desalmada ... Persuasiva claro que no!
Eleonor Baker: Gracias tu actitud de apertura, motiva a poder aportar.
Araceli Settecase: Más allá de que de que la escribí esta bueno cuando te pueden dar otros puntos de vista /Smile/
total 4 replies
Eleonor Baker
exactooooo
Eleonor Baker
Para mi gusto.. Muy confiada ya con el Sr Alessandro, digo lo acaba de conocer
Eleonor Baker
Ah caray el Alessandro está todo el día en la casa de Martín?? 😳
NovelToon
Step Into A Different WORLD!
Download MangaToon APP on App Store and Google Play