अध्याय 9

Sir Toby aur Sir Andrew pravesh karte hain.

SIR TOBY. Aao, Sir Andrew; raat ke baad bistar par na sona, subah jald uthna hai; aur diluculo surgere, tu jaanta hai.

SIR ANDREW. Nay, mere vishwas ke anusar, mujhe nahi pata; lekin mujhe pata hai ki raat ko der tak jagna hai, der tak jagte rehna hai.

SIR TOBY. Ek galat nateeja; main ise ek khali can ki tarah detest karta hoon. Raat ke baad uthna aur phir sone jana, vakt par sona hai: isliye raat ke baad sone jana samay par sone jana hai. Kya hamari zindagi chaar tatvon se nahi bani hoti?

SIR ANDREW. Vishwas hai, aisa kaha jata hai, lekin main samajhta hoon ki yeh khane aur peene se bani hoti hai.

SIR TOBY. Tu vidwan hai; isliye hum khana aur peena karenge. Marian, mujhe botal mein wine chahiye.

Clown pravesh karta hai.

SIR ANDREW. Yahaan aaya hai maha purush, vishwas hai.

CLOWN. Ab kya, mere pyare? Kabhi "hum teeno" ki tasveer nahi dekhi kya?

SIR TOBY. Swagat hai, gadha. Ab hum catch gaaenge.

SIR ANDREW. Mere vishwas ke anusar, maha purush ka saanvra stan hai. Mujhe chaabees shilling ka isthan toh nahi hai, lekin mujhe aisa pairo ka skyara aur itna madhur saans hai gaane ke liye. Sach kehte hain, jab tumne Pigrogromitus ki baat ki, Vapians ne Queubus ka equinoctial cross kiya, wo bahut achhi thi, vishwas hai. Maine teri premika ke liye tera paanch rupaiya bheja tha. Mil gaya?

CLOWN. Mainne tujhe apne anukoolita se khush kiya hai; Malvolio ka naak koi tatti nahi hai. Meri maharani ki hathon pe safed haath hai, aur Myrmidons koi bottle ale dukan nahi hai.

SIR ANDREW. Utkrist! Kya yeh sabse achha hai, jab sab kuchh ho gaya hai? Ab ek gaana gaate hain.

SIR TOBY. Chalo, tera liye chaabees rupaiya hai. Ek gaana gaate hain.

SIR ANDREW. Mujhe bhi ek testril hai: agar ek knight ek—

CLOWN. Tumhein prem gaana sunna hai, ya ek achhe jeevan ke gaana?

SIR TOBY. Ek prem gaana, ek prem gaana.

SIR ANDREW. Haan, haan. Achhe jeevan ke liye mujhe koi parwah nahi hai.

CLOWN. (gaata hai) O mistress mine, tum kahan ghoom rahe ho? Ruko aur suno, tumhara sachcha prem aa raha hai, Jo ucha aur neeche ga sakta hai. Aur thoda aur na chalo, pyari meethi. Safar me prem milta hai, Khudgarz ki milake, Har buddhimaan vyakti janta hai.

SIR ANDREW. Bahut achha, vishwas hai.

SIR TOBY. Achha hai, achha hai.

CLOWN. Prem kya hai? Yeh toh anant nahi hai, Vartamaan khushi anubhav mein hai. Jo aane wala hai woh abhi tak nishchit nahi hai. Deri mein bahut kuchh nahi hai, Isliye aa kar mujhe chum le, pyaare aur bees saal. Jawaani dhrupyang nahi hai.

SIR ANDREW. Ek madhurawadi awaaz, vishwas hai.

SIR TOBY. Ek sankramak saans.

SIR ANDREW. Bahut meetha aur sankramak hai, vishwas hai.

SIR TOBY. Naak se sunne ke liye, sankraman mein yeh talimaar hai. Lekin kya hum sach mein akash ko nachaayenge? Kya hum raat ki ulloo ko itna khush karenge ki ek catch mein teen atma nikaal legi? Kya hum waisa karenge?

SIR ANDREW. Aur agar tum mujhse pyaar karte ho, chalo karein: main catch mein kutton ka raja hoon.

CLOWN. Mere swami, kuchh kutte acche se catch kar lete hain.

SIR ANDREW. Sabse nishchit. Hamari catch ho, "Tu thug hai."

CLOWN. "Apna muh band rakhe, tu thug raja"? Main majboor ho jaunga tujhe thug knight kehne ke liye. Shuru karo, pagal; shuru hota hai "Apna muh band rakhe."

CLOWN. Agar main apna muh band rakhu toh kabhi shuru nahi karunga.

SIR ANDREW. Achha, vishwas hai! Chalo, shuru karo.

(Gaana gaate hain)

Maria pravesh karti hai.

MARIA. Yahaan tum log kaise gungunao rahe ho! Agar meri lady ne apne steward Malvolio ko uthane ko kaha hai aur usse tumhein ghar se nikalne ko kaha hai, toh mujh par bharosa mat karo.

SIR TOBY. Meri lady ek bhediyani hai, hum rajneta hai, Malvolio ek Peg-a-Ramsey hai, aur (gaate hain) hum teen khushnaseeb hai. Kya main uska akrishya hoon? Kya main uska khoon hoon? Tilly-vally! "Lady"! Wahaan babul mein ek aadmi rahta tha, "Lady, Lady".

CLOWN. Beshak, knight bhajanpurna prachaar kar rahe hain.

SIR ANDREW. Haan, wah kafi achhe tarike se kar lete hai agar woh ichchhit ho, aur main bhi. Woh ise acchi kripa ke saath karte hai, lekin main ise jyaada prakritik roop se karta hoon.

SIR TOBY. (gaate hain) O, December ke terahve din—

MARIA. Prabhu ke prem ke liye, chup ho jao.

Malvolio pravesh karta hai.

MALVOLIO. Mere malik, kya tum pagal ho gaye ho? Ya kya ho raha hai tum logon ke saath? Kya tumhare paas koi samajh, maryada ya imaandaari nahi hai, ki tum is samay raat ko bhandaron ki tarah bakwaas kar rahe ho? Kya tum meri lady ki haveli ko ek sheeshe wali dukaan bana rahe ho, jahan tum apne bhajan ga rahe ho bina koi shabdon ke kam? Kya koi sthan, vyakti ya samay ka samman nahi hai tum logon mein?

सर टोबी: हमने अपनी पकड़ करी हुई है सर, जल्दी करें!

मलवोलियो: सर टोबी, मुझे तुम्हारे साथ सच्चाई से बात करनी होगी। मेरी लेडी ने मुझे कहा है कि, वह तुम्हें अपने सगे रिश्तेदार की तरह संभालती है परंतु वह तुम्हारी बीमारियों से कुछ भी संबंधित नहीं है। अगर तुम अपने आप को और अपने आपराधों को अलग कर सकते हो, तो तुमको इस मकान में स्वागत है; अगर नहीं कर सकते, और तुम्हें उससे अलविदा कहने की इच्छा होती है, तो वह तुम्हें बधाई देने के लिए बहुत राजी होगी।

सर टोबी: (गाता है) अलविदा दिलई यार, क्योंकि मुझे चलते ही होना है।

मारिया: नहीं, अच्छा सर टोबी।

लोटा: (गाता है) उसकी आंखें दिखा रही हैं कि उसके दिन तक बचे हुए हैं।

मलवोलियो: क्या सच्चि चाहिए है?

सर टोबी: (गाता है) लेकिन मैं कभी मरने वाला नहीं होऊंगा।

लोटा: (गाता है) सर टोबी, तुम यहां झूल रहे हो।

मलवोलियो: तुम पर यह बहुत गर्व की बात है।

सर टोबी: (गाता है) क्या मैं उसे जाने कहूं?

लोटा: (गाता है) क्या और अगर तुम करते हो?

सर टोबी: (गाता है) क्या मैं उसे जाने कहूं, और कोई कमी नहीं करें?

लोटा: (गाता है) ओ, नहीं, नहीं, नहीं, नहीं, तुम डरते नहीं हो।

सर टोबी: ट्रून हो गया है सर, क्या तू और कैसे थानेदार नहीं है? क्या तू सोचता है, क्योंकि तुम धार्मिक हो, कि केक और शराब और नहीं होने चाहिए?

लोटा: हां, सेंट एन, और अदरक मुख में गर्म होगा।

सर टोबी: सही है, चलो सर, खड़ी लिंक के साथ अपनी चेन को रगड़ो। एक स्तर वाले वाले, मारिया!

मलवोलियो: मिस्ट्रेस मैरी, अगर तुम मेरी लेडी की पसंद को तिरस्कार से ज़्यादा महत्व देती हो, तो तुम इस असभ्य नियम के लिए बहुत योग्य हो; उसे इसके बारे में पता चलेगा, इस हाथ से।

(निकासी)

मारिया: अपनी कान काम करो।

सर अंद्रू: यह अच्छा कर्म है, जब किसी व्यक्ति को भूखा होते है, उसे पीने के लिए सुनिश्चित करने की तरह, उसे मैदान में चुनौती देनी चाहिए, और फिर उसके साथ वादा तोड़ना, और उसे मूर्ख बनाना।

सर टोबी: करो, राजा। मैं तुम्हे एक चुनौती लिख दूंगा; या मैं तुम्हारा गुस्सा उसके पास मुंह से कहूंगा।

मारिया: प्यारे सर टोबी, आज रात के लिए धैर्य रखो। क्योंकि गिनती के युवा आज मेरी लेडी के संग थे, वह बहुत आशांत है। मोनसियर मलवोलियो, हम उसके साथ अकेले छोड़ दो। अगर मैं उसे नायवर्ड में धोखा दे दूं और उसे एक सामान्य मनोरंजन बना दूं, तो मत सोचना कि मेरे कपट में सीधे बिस्तर पर लेटने का पर्याप्त बुद्धिमत्ता नहीं है। मुझे जाना है कि मैं इसे कर सकती हूँ।

सर टोबी: हमें इसकी पूरी जानकारी दो, हमें ज़रा उसके बारे में कुछ बताओ।

मारिया: हां, सर, कभी-कभी वह एक प्यूरिटन के प्रकार का होता है।

सर अंद्रू: ओ, अगर मुझे यह पता होता, मैं उसे कुत्ता की तरह पीटा होता।

सर टोबी: क्या, प्यूरिटन होने के लिए? अपने प्यारे युवक के लिए दूरदर्शी, प्यार के अपराधों के बावजूद?

सर अंद्रू: मेरे पास इसके लिए कोई अद्वितीय कारण नहीं है, लेकिन मेरे पास लागु कारण पर्याप्त है।

मारिया: वह एक प्यूरिटन है क्या? उसमें भालू के अलावा कोई प्यूरिटन नहीं है, और यह निरंतर कुछ भी नहीं है, एक समयबद्ध मनोरंजन वाला, जो पुस्तक के बिना देश संबंधी बात करता है, और उसे बड़ा भाग्यशाली स्थान समझता है, जिसमें उसे लगता है कि उन्हें सभी उन पर देखते हैं उसे प्यार करते हैं। और उस ही विशेषता में वह मेरी प्रतिशोध के लिए उदाहरणीय कारण ढूंढ़ेगा।

सर टोबी: तू क्या करेगा?

मारिया: मैं उसके रास्ते में कुछ अज्ञात प्रेम पत्र छोड़ूंगा, जिसमें उस ही के धार द्वारा, उसकी टाटी के रंग, उसकी टांग की आकृति, उसके चाल की प्रकृति, उसकी आंख, माथा और रंग की प्रकटीकरण, सबसे अधिक अनुभवी रूप में खुद को पाया जाएगा। मैं बहुत अच्छे तरह से अपनी लेडी आपकी भतीजी के समान लिख सकती हूँ; भूले हुए विषय पर हम अपने हाथों की भिन्नता का पता करने में मुश्किल हो सकता है।

सर टोबी: उत्कृष्ट! मुझे किसी योजना की खुशबू आ रही है।

सर अंद्रू: मैं ने भी यह सुना है।

सर टोबी: वह सोचेगा, तुम छोड़ने वाले पत्रों द्वारा, कि वे मेरी भतीजी से आते हैं, और वह उससे प्यार में है।

मारिया: मेरी इरादा वास्तव में उसी रंग का एक घोड़ा है।

सर अंद्रू: और तुम्हारा घोड़ा उसे गधा बना देगा।

मारिया: गधा, मुझे संदेह नहीं।

सर अंद्रू: ओ, यह बहुत अच्छा होगा।

मारिया: चाहे राज्यपाल खेल, मुझे भरोसा है। मैं जानती हूँ कि मेरी दवा उसके साथ काम करेगी। मैं तुमदोनों को रखूंगी, और मूर्ख को तीसरा बनाऊंगी, जहां उसे पत्र मिलेगा। इस इवेंट के बारे में ख्वाब देखो, आज रात तक बिस्तर पर। अलविदा।

(निकासी)

सर टोबी: शुभ रात्रि, पेंथेसिलिया।

सर अंद्रू: मेरे सामने, वह एक अच्छी दासी है।

सर टोबी: वह एक सच्ची और एक दासी, और एक जो मुझसे प्रेम करती है। इसकी क्या बात है?

सर अंद्रू: मुझे मतलब है, जब मुझे तुम्हारी भतीजी को पाने की कोई संभावना नहीं होती है, तो मैं एक खराब रास्ते पर हूँ।

सर टोबी: रिश्तेदार को पैसे भेजो, यदि तुम्हारे पास वह अंत तक न हो तो मुझे 'कट' कहने में कोई दिक्कत नहीं होगी।

सर एंड्रू: अगर मैं उसे नहीं प्राप्त करता हूँ, तो कभी मुझ पर विश्वास मत करना, चाहे तुम उसे कैसे भी समझो।

सर टोबी: चलो, चलो, मैं कुछ पियूंगा, सोने जाना अब देर हो गई है। आओ, राजकुमार, आओ, राजकुमार।

[निर्गमित होते हैं।]

डाउनलोड

क्या आपको यह कहानी पसंद है? ऐप डाउनलोड करें और अपनी पढ़ाई का इतिहास रखें।
डाउनलोड

बोनस

ऐप डाउनलोड करने वाले नए उपयोगकर्ताओं को 10 अध्याय मुफ्त में पढ़ने का अवसर मिलता है

प्राप्त करें
NovelToon
एक विभिन्न दुनिया में कदम रखो!
App Store और Google Play पर MangaToon APP डाउनलोड करें