NovelToon NovelToon
Nueva Zelanda

Nueva Zelanda

Status: Terminada
Genre:Completas / Época / Matrimonio entre clanes / Secretos de la alta sociedad
Popularitas:5.6k
Nilai: 5
nombre de autor: Francia Laura

Como en toda historia de colonización hay esclavitud y prostitución. Pero veremos cómo Gerrit, gigante holandés, se enamora de una nativa que trabaja haciendo la limpieza y como Ismaël , el militar francés, pierde el juicio por una prostituta. Dos historias de dos hombres enamorados de mujeres con culturas muy diferentes alas suyas.

NovelToon tiene autorización de Francia Laura para publicar essa obra, el contenido del mismo representa el punto de vista del autor, y no el de NovelToon.

Llegada de Marama Malraux

Una vez que la partera terminó su trabajo con Pounamu y su bebé, Hoku se fue a casa para dejar descansar a su amiga. Ella está asustada, llega a casa pensativa. Está asimilando todo lo ocurrido en la tarde, ha sido una tarde muy tensa, recordar ciertas escenas le hacen llevar sus manos sobre su vientre y se lo acaricia, tiene miedo, quiere mentalizar que esas cosas no le van a pasar, que todo fue exagerado. El recordar gestos que hacía Pounamu eran de dolor, eso no podía ser finta, está confundida, siente más miedo ahora.

Ismaël entra en casa y encuentra a Hoku sentada con la mirada perdida.

-Ya llegué Hoku, te veo cansada.

- Ismaël – ella lo abraza – tengo miedo.

- ¿Qué pasó, Hoku?

- Pounamu ha sufrido mucho, es horrible traer hijos al mundo.

- No digas eso, tú eres fuerte, no pasará nada malo para cuando nuestro niño venga.

- Ellos han tenido un niño, es flaco y pálido como su papá.

- El nuestro también será guapo como yo.

Hoku sonríe, esa frase le causó gracia. Ismaël se va vuelve juguetón desde esa fecha y no solo con Hoku sino que también con el bebé. El vientre de Hoku no crece y no es tan inquieto como lo fue Ruud, solo cuando mamá va a comer se mueve, se pone en modo fiesta o como el gato Silvestre cuando dice “Se come, se come.” A Hoku le causa muchas cosquillas el modo en cómo se mueve su bebé, pero cuando papá pone la mano se va calmando, la fiesta se acaba ¿Es que no va a haber comida? Ismaël mantiene su mano sobre el vientre mientras Hoku intenta comer, el o la bebé no se resiste a la tentación de la comida y se vuelve a mover.

- Parece que este bebé va a comer mucho. – Hoku lo dice con gracia.

- Voy a tener que vender la casa para poder dar de comer a ese pollito.

-Tengo miedo de que crezca mucho y no poder traerlo al mundo.

-Te quito la comida el último mes y vas a ver cómo este pollo baja de peso.

Las ocurrencias de Ismaël hacen reír a Hoku. Los meses pasan, el vientre crece, y los futuros padres están arreglando la habitación del nuevo miembro de la familia, como no se sabe el sexo del bebé, usan los colores blanco, amarillo y verde. En cuestión de semanas viene la descendencia de la familia Malraux.

Pounamu y su hijo Ruud vienen de visita, el niño se parece a su padre, cachetes rosados, pero con el cabello negro, está durmiendo por que ya ha comido y a barriga llena corazón contento. Para tener cinco meses, Ruud tiene buen tamaño, mucha fuerza y es robusto, y a la hora de comer seca los pechos de mamá, después de comer, mamá le cambia pañal, en esa época se envolvían a los niños como tamales, así que, cuando era la hora de cambiar los trapos había que lavar no solo su zona, sino que también había que lavar las piernas. Hoku al ver a Ruud desnudo, vio algunos pliegues.

- Este gordo. No era así el mes pasado.

- Sí, el doctor lo ha revisado y dice que está saludable.

- Me preocupa para cuando empieza caminar.

- El doctor dice que los niños bajan de peso al empezar a gatear.

- A mi bebé le gusta moverse cuando es hora de comer. Ismaël y yo pensamos que ese niño será de mucho comer.

- Ruud nunca hizo eso, y míralo, es ahora que come bastante.

- Pero crece, me acuerdo el día que nació, era pequeño y flaco, ahora está grande.

- Tiene de su papá, Gerrit es alto.

-Sí, eso sí, es más alto que Ismaël.

- La diferencia no es mucha. Será una media palma más o menos.

Pounamu termina de lavar y cambiar a su bebé y luego van a la lavandería para desaguar los pañales y el agua es tirada al jardín, luego viene el lavado. Ellas lavan los trapos y el bebé duerme con total placidez y hasta mueve su boquita, como si viviera su sueño, ¿estará soñando con comida?

Hoku sigue entrenando, está adquiriendo conocimiento y práctica para cuando nazca el suyo. Las mujeres están pasando una buena tarde como amigas, hasta que alguien toca la puerta Y Hoku atiende.

- Buenas tardes, ¿a quién busca?

- Soy el cartero y busco al señor Ismaël Malraux ¿Vive aquí?

- Soy la esposa, me lo puede dar, Ismaël está trabajando.

- Está bien, señora, le dejo la correspondencia.

- Gracias, que tenga un buen día.

- Gracias y cuídese.

Una carta un poco rara, pero ella no sabe leer el idioma francés, lo habla porque Ismaël solo le limitó a hablar. Hoku simplemente deja la carta sobre la mesa.

- ¿Paso algo? - preguntó Pounamu.

- Solo es una correspondencia para mi esposo.

- A tu esposo le escriben su familia al igual que los padres de Gerrit.

- Ellos no escriben. La vez anterior fue para avisar que su padre murió y que su presencia era necesaria.

- Los padres de Gerrit escriben, sus hermanos también y hacen regalos para Ruud. Para fin de año, los padres de Gerrit piensan venir a conocer al niño.

- Bueno, desde que estoy con Ismaël, él no escribe a su familia, y ellos tampoco. Mi hijo no va a recibir regalos de la familia. – se entristece.

- No es bueno pensar en cosas feas, me han contado que estar triste puede matar el bebé.

- Entonces cocino la cena para los tres.

- Gracias por la invitación.

Hoku se quita esas ideas malas de la cabeza por la salud de su hijo, la cocina es como un refugio. Como Ismaël viene a casa a las seis, tiene tiempo para preparar algo rico.

Cuando Ismaël entra en casa, llama a Hoku, ésta estaba en la sala con Pounamu, ya habían comido, estaban preparando al niño para salir, el clima aún está frío y no es bueno que el niño tome aire muy fresco. Los Malraux se despiden de los Van der Vaart, Gerrit vino por su familia. Al cerrarse la puerta, Ismaël se hace el cariñoso, quiere jugar, pero su esposa le pide cual quiere primero la cena o la carta.

- Cariño, ha llegado una carta ¿Quieres comer primero o vas a leer la carta?

- Primero la cena. La carta puede esperar.

- Haré tu plato.

Ismaël se quita el abrigo, lo cuelga en el perchero, se lava las manos y se sienta sobre la mesa, toma la carta y lee el remitente, es su hermana mayor quien escribe, la carta es tirada, no le muestra ni el más mínimo interés, ¿Qué necesidad había que escribir a un muerto? Los muertos no pueden leer y menos escribir. En ese momento llega su esposa con el plato de comida. Los dos se pasan el resto de la tarde charlando y el comiendo.

Los días van pasando, se viene el calor y la carta sigue sin ser leída. Hoku le pide a su esposo que lea la carta.

- ¿No vasa leer la carta? ¿Y si es algo importante?

- Esta bien, la voy a leer sólo porque tú me lo pides. - obedece de mala gana.

Ismaël léela carta y las noticias no son buenas, su madre está demasiado delicada, están con muchos gastos de medicina y requieren de su ayuda económica. Los niños están bien y que preguntan mucho por él.

- Ismaël, tu madre está enferma.

- ¿Y? – a Ismaël no le da ganas de viajar.

- ¿No vas a ver a tu madre?

- El viaje son 70 días para ir y 70 para regresar. Hay cosas más importantes que atender.

- ¡Ismaël! – quiere persuadirlo.

- Ismaël, nada. – levanta la voz – tenemos un hijo que viene muy pronto. Tengo que estar aquí, no puedo dejarte sola. A demás, para mis hermanos yo estoy muerto, vi un documento que es un acta de defunción, es decir, que allí está la declaración de mi muerte. Los muertos no viajan, no dan dinero y tampoco escriben.

- ¿Tus hermanos hicieron eso? – Hoku no lo cree, le parece muy cruel.

- Nuestro hijo va a venir en cualquier momento. Por lo tanto, él es mi prioridad y voy a estar contigo. No voy a viajar- lo enfatiza con colera.

- Dejar tu familia por…

- Esa gente no es mi familia, mi familia son tú y el bebé por nacer. – el tono de voz era bastante grave, está hablando en serio

Ismaël ha decidido no viajar sea cual sea el motivo, su hijo o hija está a pocos días de nacer. Por lo tanto, su prioridad es de atender a su esposa, va a parir y ella no estará en condiciones de hacer trabajo, él tiene que estar presente para ayudarla con sus cuidados y de los cuidados del bebé.

Hoku ya cumplido sus nueve meses, pero aún no ha dado a luz, la partera que la visita observa el cielo del atardecer.

- Hoku, tu bebé vendrá en luna llena.

- ¿Qué dice la vieja? – preguntó Ismaël, él no es simpático con la partera.

- Ella dice que nuestro bebé vendrá en luna llena.

- Tonterías.

- Mi esposo no confía en sus predicciones. – Hoku le explica a la anciana.

- Tu barriga siempre ha sido alta, has pasado la fecha según la cuenta, tú tendrás una niña, tu bebé es mujer. – la mujer le explica.

- ¿Y ahora qué? – Ismaël mantiene su postura escéptica.

- La partera dice que tendremos una niña, será mujer.

- El único método infalible para saber el sexo del bebé es esperar a que nazca. Ya pasaste la fecha, me preocupa tanto tu salud como la del bebé, faltan ocho días para que luna esté en fase llena.

Hoku le traduce lo referido de Ismaël a la partera, la anciana entiende la preocupación de Ismaël, entiende los miedos que enfrentan por qué es la primera vez, hay muchos europeos que ignoran esto, él es hombre blanco y tiene otras creencias, pero tiene que aceptar la cultura maorí y confiar en sus años de experiencia, ella ha ayudado a muchas mujeres a tener sus hijos, ha visto nacer muchos niños y en tantos partos, aprendió mucho y su experiencia en considerada muy valiosa para los maorí.

Los últimos días eran aburridos para Hoku, estaba quejosa de los dolores de espalda, Pounamu venía una hora diaria para hacerle masajes y poder relajarse mientras Ismaël trabaja.

Es el octavo día, Hoku amanece mal, todo el cuerpo le duele, no se quiere levantar, e Ismaël la deja descansar en cama. Pero Hoku no puede descansar bien siente que los dolores se le van intensificando con el pasar de las horas.

Son las tres de la tarde y parece que Hoku puede ponerse de pie, tiene hambre y a paso lento va a la cocina y prepara la comida. De vez en cuando siente fuertes dolores, pero sigue cocinando tiene hambre y su esposo vendrá a devorar la olla.

Son las seis de la tarde, Hoku no pudo comer, los dolores son intensos, Ismaël la encuentra arrodillada y allí mismo está con ella y acaricia la barriga, Pounamu está con ella también, todos están esperando a que llegue la partera, Gerrit está dando un paseo con su hijo, la tarde está clara, el verano está iniciando con bellos atardeceres y tardes crepúsculos. Ismaël carga sobre sus brazos a Hoku y se la lleva a la habitación para que descanse.

La partera llega, todo está listo para el gran momento, Ismaël es echado de la habitación, y maldijo a la partera, se vio obligado a romper su promesa de estar con ella.

Las horas pasan, la luna está presente y está en fase llena, y nació la niña, ni bien la niña empezó a llorar, Ismaël entró a la habitación derribando la puerta, le molestó que hayan hecho llorar a su hijo, lo que no se imagina es ver todo ese desastre que ocasiona un nacimiento, ver tantos trapos mojados, tanta sangre y otras cosas ¿Es por eso que lo echaron de la habitación? Ismaël pierde el color de la cara, está aterrado y esa impresión le provoca un desmayo.

Gerrit vela el sueño de su hijo, pero un ruido lo puso en alerta y fue a investigar. Vio la escena y es expulsado por su propia esposa, Gerrit no reacciona, pero vio la escena y solo intenta imaginar todo lo que Pounamu tuvo que pasar el día que nació Ruud. En ese preciso momento entiende por qué ellos no son permitidos de acompañarlas y menos de compartir el momento del nacimiento. Pounamu logró botarlo y cerrar la puerta.

Marama el día de sus 15 años.

1
Ale
Excelente
Ale: Gracias a vos x tu linda historia, me encanto. Soy de mucho leer, ahora estoy con tu otra historia. Felicitaciones
Francia Ortega: Gracias por valorar la historia ☺️
total 2 replies
Sandra Robles
bien por los esposos, leales a su espositas.
Sandra Robles
hermoso capitulo.
NovelToon
Step Into A Different WORLD!
Download MangaToon APP on App Store and Google Play