NovelToon NovelToon
La Flor Del Jardín

La Flor Del Jardín

Status: Terminada
Genre:Completas / Diferencia de edad
Popularitas:10.8k
Nilai: 5
nombre de autor: Araceli Settecase

En la majestuosa mansión de los Alvarado, conocida por sus impresionantes jardines llenos de flores exóticas y senderos serpenteantes, crece un amor tan hermoso como las plantas que la rodean. Marina, la hija del jardinero, ha pasado toda su vida entre las flores, aprendiendo los secretos de la jardinería junto a su padre. Sin embargo, su corazón late por algo más que el aroma de las rosas: Martín Alvarado, el joven y apuesto dueño de la mansión.A pesar de la diferencia de edades y de clases sociales, Marina no puede evitar soñar con Martín. Cada encuentro fugaz, cada sonrisa compartida, alimenta sus esperanzas y su amor secreto. Martín, por su parte, está inmerso en los negocios familiares, pero poco a poco comienza a notar la presencia de Marina y a valorar la frescura y alegría que ella trae a su vida.

NovelToon tiene autorización de Araceli Settecase para publicar essa obra, el contenido del mismo representa el punto de vista del autor, y no el de NovelToon.

Capítulo 10 : Confesiones y Reflexiones

En la villa, el ambiente era de expectación y ajetreo, ya que se estaban preparando los detalles para el inminente viaje a Italia. Alessandro y su abuelo Leonidas estaban en el despacho, un lugar lleno de historia familiar, revisando documentos y planificando los últimos arreglos. Sin embargo, Alessandro tenía en mente otra conversación urgente y más personal que necesitaba tener con su abuelo.Leonidas estaba revisando unos papeles cuando Alessandro, con una expresión de preocupación, se acercó.—Nonno, possiamo parlare? —preguntó Alessandro, su voz traicionando la tensión que sentía.(Abuelo, ¿podemos hablar?)Leonidas levantó la vista de los documentos y asintió con una sonrisa cálida.—Certo, Alessandro. Vieni, siediti. Di cosa vuoi parlare?(Claro, Alessandro. Ven, siéntate. ¿De qué quieres hablar?)Alessandro se sentó en la butaca frente a su abuelo, tomando un momento para ordenar sus pensamientos antes de hablar.—Nonno, devo confessarti qualcosa. Da quando Marina e suo padre sono arrivati qui, mi sento confuso. Mi piace molto Marina, ma ci sono delle cose che mi preoccupano —comenzó Alessandro, buscando las palabras adecuadas.(Abuelo, tengo que confesarte algo. Desde que Marina y su padre llegaron aquí, me siento confundido. Me gusta mucho Marina, pero hay cosas que me preocupan.)Leonidas observó a su nieto con atención, notando la seriedad en su rostro. Sabía que Alessandro no solía hablar abiertamente de sus sentimientos, lo que hacía esta conversación aún más significativa.—Capisco, Alessandro. Dimmi cosa ti preoccupa esattamente.(Entiendo, Alessandro. Dime qué te preocupa exactamente.)Alessandro suspiró profundamente, sintiendo la carga de sus emociones.—Nonno, Marina ha solo 17 anni e io ne ho 32. C'è una grande differenza di età tra di noi. Mi chiedo se è giusto per lei. Ho paura di fare qualcosa di sbagliato e di ferirla —confesó Alessandro, su voz llena de duda.(Abuelo, Marina solo tiene 17 años y yo tengo 32. Hay una gran diferencia de edad entre nosotros. Me pregunto si es lo correcto para ella. Tengo miedo de hacer algo mal y herirla.)Leonidas asintió lentamente, comprendiendo la gravedad de las preocupaciones de Alessandro. Se quedó en silencio por un momento, pensando cuidadosamente en cómo responder.—Alessandro, è normale avere dubbi e paure quando si tratta di questioni del cuore. Ma lascia che ti dica una cosa. L'amore non sempre segue le regole che la società impone. A volte, le connessioni più profonde e genuine superano le barriere dell'età —comenzó Leonidas, con su voz llena de sabiduría.(Alessandro, es normal tener dudas y miedos cuando se trata de cuestiones del corazón. Pero déjame decirte algo. El amor no siempre sigue las reglas que la sociedad impone. A veces, las conexiones más profundas y genuinas superan las barreras de la edad.)Alessandro escuchaba atentamente, cada palabra de su abuelo calaba hondo en su corazón.—Quello che importa è come ti senti e come si sente Marina. Se c'è amore, rispetto e comprensione tra di voi, allora dovreste seguire i vostri cuori. Ma è anche importante essere consapevoli e rispettosi delle sfide che potrebbero derivare da questa differenza di età —continuó Leonidas, su mirada firme pero comprensiva.(Lo que importa es cómo te sientes y cómo se siente Marina. Si hay amor, respeto y comprensión entre ustedes, entonces deberían seguir sus corazones. Pero también es importante ser conscientes y respetuosos de los desafíos que podrían surgir de esta diferencia de edad.)Alessandro asintió, sintiendo un poco de alivio pero aún con algunas dudas.—Nonno, Marina è così giovane. Ha tutta una vita davanti a sé. Mi chiedo se forse sto ostacolando il suo futuro, i suoi sogni —dijo Alessandro, expresando una de sus mayores preocupaciones.(Abuelo, Marina es tan joven. Tiene toda una vida por delante. Me pregunto si tal vez estoy obstaculizando su futuro, sus sueños.)Leonidas sonrió suavemente, admirando la consideración de su nieto por los sentimientos de Marina.—Alessandro, è un segno di grande rispetto e amore che tu ti preoccupi per il suo futuro. Ma lascia che ti dica una cosa. Marina sembra essere una giovane donna molto intelligente e capace. Credo che lei sappia cosa vuole e che sia in grado di prendere decisioni per il suo bene. Se tu e lei avete una relazione sincera e basata sul rispetto, non dovresti preoccuparti di ostacolare i suoi sogni. Anzi, potreste sostenervi a vicenda nel raggiungerli —explicó Leonidas, tratando de tranquilizar a su nieto.(Alessandro, es una señal de gran respeto y amor que te preocupes por su futuro. Pero déjame decirte algo. Marina parece ser una joven muy inteligente y capaz. Creo que ella sabe lo que quiere y que puede tomar decisiones por su propio bien. Si tú y ella tienen una relación sincera y basada en el respeto, no deberías preocuparte por obstaculizar sus sueños. De hecho, podrían apoyarse mutuamente en alcanzarlos.)Alessandro asintió lentamente, sintiendo que las palabras de su abuelo comenzaban a calmar sus inquietudes.—Hai ragione, nonno. Ma c'è ancora qualcosa che mi preoccupa. Cosa penseranno gli altri? Le persone potrebbero giudicarci male per la nostra differenza di età —dijo Alessandro, expresando otra de sus preocupaciones.(Tienes razón, abuelo. Pero aún hay algo que me preocupa. ¿Qué pensarán los demás? Las personas podrían juzgarnos mal por nuestra diferencia de edad.)Leonidas suspiró, entendiendo perfectamente este miedo.—Alessandro, nella vita ci saranno sempre persone pronte a giudicare e criticare. Non importa quanto tu cerchi di fare la cosa giusta, ci saranno sempre opinioni diverse. Ma ciò che conta davvero è la tua felicità e quella di Marina. Non puoi vivere la tua vita preoccupandoti costantemente di ciò che pensano gli altri. Devi seguire il tuo cuore e fare ciò che ritieni giusto per te e per lei —aconsejó Leonidas, con una mirada sabia y comprensiva.(Alessandro, en la vida siempre habrá personas dispuestas a juzgar y criticar. No importa cuánto trates de hacer lo correcto, siempre habrá opiniones diferentes. Pero lo que realmente importa es tu felicidad y la de Marina. No puedes vivir tu vida preocupándote constantemente por lo que piensen los demás. Debes seguir tu corazón y hacer lo que consideres correcto para ti y para ella.)Alessandro se quedó en silencio por un momento, reflexionando sobre las palabras de su abuelo. Sabía que tenía razón, pero todavía había una última duda que necesitaba resolver.—Nonno, e se facessi del male a Marina senza volerlo? E se, nonostante le mie migliori intenzioni, la nostra relazione le causasse dolore? —preguntó Alessandro, su voz llena de vulnerabilidad.(Abuelo, ¿y si lastimo a Marina sin querer? ¿Y si, a pesar de mis mejores intenciones, nuestra relación le causa dolor?)Leonidas miró a su nieto con ternura, comprendiendo la profundidad de sus miedos.—Alessandro, non possiamo prevedere il futuro e nessuna relazione è priva di rischi. Ma se ami veramente Marina, farai tutto il possibile per proteggerla e renderla felice. Le relazioni richiedono impegno, comunicazione e comprensione. Se siete aperti e onesti l'uno con l'altro, se lavorate insieme per superare le difficoltà, allora avete una buona possibilità di costruire qualcosa di bello e duraturo —dijo Leonidas, tomando las manos de Alessandro entre las suyas.(Alessandro, no podemos prever el futuro y ninguna relación está libre de riesgos. Pero si realmente amas a Marina, harás todo lo posible por protegerla y hacerla feliz. Las relaciones requieren compromiso, comunicación y comprensión. Si son abiertos y honestos el uno con el otro, si trabajan juntos para superar las dificultades, entonces tienen una buena oportunidad de construir algo hermoso y duradero.)Alessandro sintió una oleada de alivio y gratitud por las palabras de su abuelo. Sabía que Leonidas tenía razón. Necesitaba ser honesto con Marina y con él mismo. Decidió que lo mejor sería hablar con ella antes del viaje, para aclarar sus sentimientos y asegurarse de que ambos estuvieran en la misma página.—Grazie, nonno. Le tue parole mi hanno davvero aiutato.

1
Eugenia Torrejon
Excelente
Mireya Ramírez Arellano
eso es verdad aburrida
Adriana Chable
solo escriba el español y olvide el italiano la verdad la novela es buena pero aburre el leer el italiano
Araceli Settecase
"Gracias por compartir tu opinión. Entiendo que no a todos les puede gustar mi trabajo, y aprecio las críticas constructivas que me pueden ayudar a mejorar. Sin embargo, creo que es importante que las críticas se ofrezcan de manera que fomenten el crecimiento en lugar de desanimar. Escribo porque es algo que me apasiona y disfruto, y estoy siempre dispuesto a aprender y mejorar. Agradecería comentarios específicos que me ayuden a ver en qué puedo trabajar para hacerlo mejor."
Araceli Settecase
Gracias lo voy a tener en cuenta para la próxima vez .
Maria Garrido
horrible esta novela hubiera sido mucho más corta si no escribieras en italiano
Maria Garrido
tanta hablar en italiano y traducir aburre leer esta novela
Eleonor Baker
¿Osea se pudo meter a la escuela, no había prefectos?
Eleonor Baker
Bueno olvidarla, no pero que tal que la hacías como si fuera invisible, bien que te quedó excelente en el pasado, te tembló la autoridad para poner en su lugar a la prometida, ahora no chille ( chille= llorar)
Eleonor Baker
Ay Noooo, que mal que hasta ahorita y mínimo defenderla... Ah pero no lo don imbécil se dejó ningunear, ( osea se dejó manejar )por la arpía de su prometida, mejor piérdete
Eleonor Baker
😳😳 Tuuuu te atreves a decir eso, Pos que no era la intrusión de la Chabela?
Telesita Cast
Bueno
Eleonor Baker
y porqué están el matrimonio Tonton en casa de Alessandro?
Eleonor Baker
Noooo, este es un poco hombre.... Casi me vomito 🤢
Eleonor Baker
no sintiéndose... Es un remedo de hombre,
Eleonor Baker
¡Esoooo carajo! Así habla un hombre
Eleonor Baker
A ver "pocos pantalones" eso es ser injusta, desalmada ... Persuasiva claro que no!
Eleonor Baker: Gracias tu actitud de apertura, motiva a poder aportar.
Araceli Settecase: Más allá de que de que la escribí esta bueno cuando te pueden dar otros puntos de vista /Smile/
total 4 replies
Eleonor Baker
exactooooo
Eleonor Baker
Para mi gusto.. Muy confiada ya con el Sr Alessandro, digo lo acaba de conocer
Eleonor Baker
Ah caray el Alessandro está todo el día en la casa de Martín?? 😳
NovelToon
Step Into A Different WORLD!
Download MangaToon APP on App Store and Google Play