«Свидетель-полоскун»

«Свидетель-полоскун»

Мёртвый цветок: Несносное утро

Очередное дождливое утро оказалось невыносимым для мисс Эклз. Она проспала на целый час дольше, а это значило, что сегодня она останется без свежих круассанов с корицей. Мисс Эклз ворчливо передвигалась по дому, толком не соображая, за что ей приняться в первую очередь.

– С чего начать? Как я могла проспать? Мистер Люк! Мистер Люк! О, не-е-ет! Зачем ты сюда залез? И на кого ты теперь похож?! Ты же не сын булочника, Мистер Люк, – нашла мисс Эклз своего домашнего енота в мешке с мукой.

– И что мы будем с тобой делать? Я сейчас наберу тебе ванну. Ах! А это что?! – взяв на руки Мистера Люка, хозяйка питомца увидела, что мука в мешке грязная от земли с песком, и сразу стала причитать:

«И угораздило же Джона... «Он же маленький... Давай приютим... Посмотри, какой хорошенький...»» – ворчала мисс Эклз, направляясь в ванную с енотом на руках.

Она вспоминала то мартовское утро, которое было шесть лет назад. В первой полосе леса она и её ныне покойный брат Джон нашли щенка енота. Подумав, что его бросила мать, они решили обзавестись пушистым питомцем.

Женщина напустила в ванну воды, отправила туда игрушки для купания и вскоре опустила туда самого Мистера Люка.

– Мистер Люк, ты пока мойся, а я пойду последствия твоего армагеддона разгребать. Да-да. И не смотри на меня так. Я всё сказала, – закрыла за собой дверь мисс Эклз, глядя на кухонный пол, припорошенный мукой.

– Нет, нет, нет, Лидия, сначала кофе, а потом уборка, – успокаивала себя мисс Эклз. – Хотя... Где он нашёл столько земли? Проклятье! Мои розы!

В отчаянии и шоке женщина буквально вылетела на задний двор своего дома, где только вчера она высадила новый сорт роз, «Maigold», который она так долго хотела приобрести.

– О, нет, Мистер Люк... Вот так ты решил отблагодарить своего хозяина? Два куста из семи! Как так-то? – мисс Эклз опустилась на колени на мокрую землю после дождя рядом с черенками роз. Женщина еле сдерживала ком в горле, ведь она высадила розы специально в это время, чтобы «Maigold» расцвела к годовщине смерти Джона.

– Их ещё можно спасти. Чего орать-то? – услышала мисс Эклз знакомый голос по ту сторону своего забора.

– Это что за флорист там такой умный? – недолго думая, ответила женщина.

– Кто ещё может слушать твои нескончаемые вопли? Я столько раз тебе говорил, чтобы ты отдала енота малышке Бетти. Вот теперь не реви. «Maigold» – живучий сорт. Просто воткни эти палки в землю обратно, да и всё тут. – облокотившись на забор, который разделяет соседские дворы, появился мужчина одного возраста с Лидией.

– Джимми? Ты же слёг! – опешила мисс Эклз, явно не ожидая встречи с соседом.

– И я так думал. Но там другие планы на меня, – указал Джимми пальцем в небо.

– Не могу сказать, что я рада, но ты – молодец, что выздоровел, – с облегчением в голосе сказала соседка, вставая с колен и отряхивая халат от садовой земли.

– Да уж. Ещё поскандалим. – Джимми громко рассмеялся, а Лидия ответила ему доброй улыбкой.

– Погоди. А это что? – резко прерывал своё веселье сосед, указав на перерытую землю.

– Где?

– Да вон же. Подойди ближе.

– Подошла. Я ничего не вижу.

– Наклонись.

– Сам наклонись, старый дурень. Куча земли и порченые розы. Что я должна уви...

– Лидия? – тихо позвал Джимми соседку.

Наступила тишина и оба будто вкопанные всмотрелись в одну точку, не замечая скользкого и холодного ветра после дождя, и не слыша пения птиц.

– Это что за хрень? – немного погодя, заработал речевой аппарат хозяйки участка с розами.

– Стой. Я сейчас, – сказал Джимми, и зашёл через смежную между дворами калитку к мисс Эклз.

– Кажется, это рука... – успел предположить сосед, но Лидия его резко перебила нахлынувшей на неё паникой:

– О чём ты?! Джимми, какая ещё рука?! Настоящая рука?! На моём участке?! Что здесь происходит?

– Мне откуда знать? И не ори ты. Все сбегутся сейчас.

– Где Марта? – неожиданно спросила мисс Эклз.

– Моя жена?

– Нет, моя жена! Джимми, ну?

– Не знаю. Видимо, на Площади сейчас. А что?

– Звони скорее в полицию. Что «что»? – нервно и растерянно говорила мисс Эклз не отводя взгляд от торчащей из земли кисти правой руки. У самой хозяйки участка сотового не было: она отдавала предпочтение своему дисковому стационарному телефону.

– Эклз, ты в своём уме? Какая полиция?

– Обыкновенная. С мигалками. Ты что вообще... Что?! – опешила вдруг Лидия от слов соседа и уставилась на него, догадываясь на что он намекает.

– Успокойся. Сейчас что-то придумаем, – скорчил умный вид Джимми.

– Ты же не думаешь, что это я сделала? – спросила шёпотом Лидия.

– А кто тебя знает. Ты крикливая и порой неадекватная, – решил поглумиться сосед, невзирая на всю серьёзность ситуации.

– Ты в своём уме, Джимми Болтон? Если бы я хотела, то ты бы уже давно стал удобрением в этой клумбе, – возмущалась полушёпотом Лидия.

– Ну, ведь, участок же твой. Всё совпадает.

– Что совпадает, старый идиот? – не выдержала неуместных издевательств Джимми мисс Эклз, и двинула его в плечо.

– Джимми, дорогой. Лидия, – услышали вдруг двое голос Марты и, быстрым шагом направились к смежной калитке.

Марта Болтон – активная, энергичная, целеустремлённая и очень любопытная особа. Своими выдающимися голосовыми связками и быстрой речью она звонко проговаривала команды и приказы, которые так сильно любила раздавать своему окружению.

– Доброе утро, дорогая, – первым обратился Джимми к супруге.

– Здравствуй, – ответила улыбчивая соседка мисс Эклз.

– Здравствуй, Марта. Я тут расспрашивала Джимми о тебе и о его самочувствии.

– Ну да, я заметила, – рассмеялась миссис Болтон и продолжила: «С самочувствием хорошо у него, но пока в плечо его так не бей».

– Мы же по-соседски, милая. И мне совсем не больно. – стал подшучивать мужчина.

– Совершенно по-соседски, – подыграла мисс Эклз, натягивая улыбку на лице, полном ужаса от только что увиденного в нескольких метрах от них.

– Да неважно это. Я была на Площади. Сегодня проходит выставка воздушных шаров из Ист-Холла. Я уточнила – они пробудут до четырёх вечера. Собирайте и поехали. Отправляемся через пятнадцать минут. Как раз попадём на открытие. - быстро прощебетала улыбчивая Марта, и, вспомнив, добавила, доставая бумажный пакет из своей сумки: - Я заметила, что тебя сегодня не было на Площади, поэтому прихватила гостинцы.

– Что это? Неужели круассаны с корицей? – не переставая думать о человеческой руке за спиной, корчила удивление Лидия – ей было чрезвычайно сложно изображать благодарность и дружелюбие.

– Они самые, дорогая! Так, Джимми, надевай синие брюки и фиолетовый галстук. Лидия, круассаны можешь взять с собой. Ох! – неожиданно воскликнула Марта, прервав поток своих мыслей.

– Что делает Мистер Люк? – указала миссис Болтон на мокрого енота, который незаметно выбежал на клумбу с розами, и продолжил ночные раскопки.

– Вот чёрт! – увидев, как енот роет землю, мужчина громко выкрикнул, тем самым привлекая внимание жены.

– Что случилось? – спросила Марта.

– Галстук же я на работе оставил!

– Ты не работаешь уже шесть лет, Джимми, – недоумевая ответила ему жена.

– Мистер Люк. Ну какой же ты негодник. Пошли-ка. Ты не домылся. Оставь мои цветы в покое, – наигранно, перед соседкой, обратилась к питомцу Лидия, «ухватившись» за утерянный галстук своего соседа.

– Джимми, пошли уже, – торопила Марта. – Лидия, запри Мистера Люка в вольере. Ждём.

Соседи ушли. Для Лидии Эклз наступила тишина, такая, что можно было услышать, как несётся поток крови в венах. Она стояла с бумажным пакетом, из которого доносился приятнейший и тёплый аромат запечённой булочной корочки с согревающей нотой корицы. Снова начал моросить дождь, отвлекая внимание женщины от самой страшной мысли в её голове. Всё спуталось. Слишком много событий за пятнадцать минут после сна.

«Что же делать?!» – кричала про себя Лидия, медленно оборачиваясь к выкорченным розам. Но её заглушённое и растерянное состояние быстро взбодрил Мистер Люк, который продолжал рыть землю вокруг торчащей кисти руки.

– Что ж ты делаешь? Бегом домой! – притоптывая, быстрым шагом пригрозила хозяйка еноту.

Она резко наклонилась, чтобы поднять питомца на руки, но её взгляд зацепился за кисть, к которой было и подходить страшно, и неодолимое любопытство выяснить, что же произошло, брало верх над разумом хозяйки участка.

– Постой. – всмотрелась женщина. Она оглянулась по сторонам, дабы предостеречь себя от лишних глаз, отсадила мокрого и грязного енота в сторону, всунула ему в лапки пакет с круассанами, и принялась изучать место преступления.

– Лак? Это женщина? Посмотри, Мистер Люк. Она пыталась выбраться? Ах! – мисс Эклз с ужасом в глазах предположила, что погибшая была похоронена заживо, и ей даже удалось освободить часть руки.

Под ногтями, покрытыми красным лаком, было много земли, а сама кисть была сильно поцарапана. Прошедший рано утром дождь смыл землю с кожи, что позволило мисс Эклз детально рассмотреть кисть со всех сторон. Также женщина поняла, почему енот вдруг начал копать только с определённой стороны: на руке погибшей был золотой браслет, и Мистеру Люку было «необходимо» его заполучить.

Женщина взяла лежащую рядом небольшую палку от ветки вяза, и несколько раз дотронулась ею до кисти. Самое страшное предположение Лидии сбылось: рука была уже окоченевшей.

– Нет. Так дела не будет. Я звоню инспектору, - быстро проговорила мисс Эклз и, забрав енота, направилась в дом.

Остановившись около тумбы с обувью, Лидия принялась за поиск запасной пары домашних тапок: ей скорее хотелось переобуться из-за налипшей садовой земли на постоянную пару домашней обуви. Она всматривалась на дрожь своих рук и пыталась вспомнить момент, когда паника завладела всем её телом и сознанием.

Мыслей было настолько много, и все они были такими громкими, что женщина могла чувствовать жжение на затылке. Казалось, голова разорвётся словно вулкан, извергая кипящие мысли, предположения и догадки.

Она поднялась, чтобы полностью оглядеть задний двор с дверного окна, постепенно принимая факт, что в её саду нашли труп, и стала горько плакать. Мистер Люк, грязный и мокрый, подбежал к любимой хозяйке, держа в одной лапке кончик круассана, а второй облокотился на её левую ногу и словно прильнул к ней.

– Ты пытаешься пожалеть, пушистый друг? – тихо говорила мисс Эклз еноту. – Что будем делать, Мистер Люк? Такое даже в кино не показывают.

Енот посмотрел хозяйке в глаза, и неожиданно схватил её за тапок на левой ноге.

– Что ты творишь, создание? Сейчас ещё больше загадишься. Оставь, – нервничала мисс Эклз, вытирая слёзы, одновременно успокаиваясь, и снимая тапки.

Она знала, что как только енот заполучит желаемое, он тотчас разнесёт всю налипшую грязь с подошв по дому.

– Ощущение, будто я на поле была, а не в цветочном саду. Откуда столько грязи? – ворчала мисс Эклз, рассматривая подошву. – А это что такое? – обратила она внимание на торчащий кусочек бумаги, плотно застрявший между подошвой и землёй.

Лидия поспешила в ванную комнату, чтобы очистить обувь и добраться до заинтересовавшего её куска бумаги. Грязь разлеталась в разные стороны, что сильно раздражало женщину, но она успешно освободила желанную находку, и принялась осматривать её, анализируя вслух:

– Постой-ка, Лидия... Это... Это список покупок? – в руках у женщины оказался небольшой рваный клочок жёлтого пергамента для выпечки с пронумерованным списком различных наименований.

– Это не моё. Да и кто составляет список на пергаменте – он же скользкий. А нацарапали! Словно на скале высекали! – бормотала мисс Эклз себе под нос, но вдруг опомнилась, что должна позвонить инспектору, ведь на территории её жилплощади находится настоящий труп.

Как только женщина подошла к своему дисковому телефону, она заприметила из окна гостиной, как Марта спешно пытается выбросить в бак полный чёрный мусорный мешок, который ей с трудом удалось поднять только после того, как она присела. Лидия удивилась увиденному, но отложила фрагмент куда-то в память, прокручивая номер инспектора на диске телефона.

– Алло! Инспектор Хван? Это Лидия Эклз, – быстрым и полным волнения голосом проговорила женщина, но вдруг услышала первый гудок в трубке.

– Ах... Ну конечно. – взмахнула она рукой. – Это, чтобы лишить меня разума оконча...

– Алло, мисс Эклз? Доброе утро, – раздался голос по ту сторону трубки.

– Инспектор! Здравствуйте! Я немного волнуюсь. Тут такое дело, – Лидия запиналась и буквально хапала глотки воздуха перед каждым словом.

– Мисс Эклз, успокойтесь. Кажется, что вы сильно напуганы. Если это что-то не экстренное, то отвлекитесь на что-нибудь. Где Мистер Люк сейчас? Что он делает? – казалось, что инспектор Хван отлично знает подход к Лидии и даёт действительно дельные рекомендации женщине, успешно выравнивая дыхание звонившей.

Лидия сильно зажмурилась, глубоко вдохнула, резко открыла глаза, как по команде, и принялась искать глазами енота.

– Он... О, нет! Мистер Люк! Инспектор, дело в том, что я должна была его и свои тапки помыть после происшествия. Но теперь он сидит на полу и отковыривает с тапок грязь прямо на мой новый банный коврик.

– Очень хорошо. Ситуация становится яснее. О каком происшествии вы говорите? Енот снова что-то украл у соседей?

– Хуже. Инспектор. – она сделала паузу и прошептала:

– В моём саду лежит труп.

– Не понимаю. Повторите ещё раз, но не шёпотом.

– Труп. На моём участке найден труп. – второй раз мисс Эклз довольно бодро проговорила страшную фразу, но мысленно она уже сопоставляла факты и пересчитывала в уме улики, чтобы позже о них не забыть.

Скачать

Нравится эта история? Скачайте приложение, чтобы сохранить историю чтения.
Скачать

Бонус

Новые пользователи, загружающие приложение, могут бесплатно читать 10 эпизодов

Получить
NovelToon
ВОЙДИТЕ В ДРУГОЙ МИР!
Скачайте приложение MangaToon в App Store и Google Play