ใต้แสงจันทร์แห่งชะตา (月下之缘)

ตอนที่ 1 (ต่อจนจบ) : ใต้แสงจันทร์แห่งชะตา (月下之缘)

ไทย:

หลี่เซี่ยนก้าวถอยหนึ่ง เธอรู้สึกได้ว่าพลังของเขาเหนือกว่าที่เคยคิด

จีน:

李嫣后退一步,她感受到他的力量超出想象。

(Lǐ Yān hòutuì yī bù, tā gǎnshòu dào tā de lìliàng chāochū xiǎngxiàng.)

ไทย:

“เจ้าสอนข้าหรือว่า… กฎของฟ้าไม่ได้มีไว้ให้ฝ่าฝืน?”

จีน:

“你是在教我吗……天规并非可以违抗?”

(“Nǐ shì zài jiāo wǒ ma…… tiānguī bìngfēi kěyǐ wéikàng?”)

ไทย:

เซี่ยอวิ๋นยิ้มน้อย ๆ น้ำเสียงเรียบง่าย

“บางครั้ง… ความสงบก็ทรงพลังมากกว่าความรุนแรง”

จีน:

仙云微微一笑,语气平淡:“有时……宁静比暴力更强大。”

(Xiān Yún wēiwēi yī xiào, yǔqì píngdàn: “Yǒu shí…… níngjìng bǐ bàolì gèng qiángdà.”)

ไทย:

หลี่เซี่ยนไม่ตอบ เธอเพียงแต่ยกกระบี่อีกครั้ง เปลวไฟแดงสาดส่องราวกับท้าทายฟ้า

จีน:

李嫣未作回应,只是再次举剑,红色火焰闪烁,如同在挑战天空。

(Lǐ Yān wèi zuò huíyìng, zhǐshì zàicì jǔ jiàn, hóngsè huǒyàn shǎnshuò, rú tóng zài tiǎozhàn tiānkōng.)

ไทย:

เซี่ยอวิ๋นหายใจเข้าลึก ลมเย็นพัดออกเป็นสาย เหมือนสายน้ำที่แผ่วเบาแต่แข็งแรง

จีน:

仙云深吸一口气,寒风如水般轻柔而有力地吹出。

(Xiān Yún shēn xī yī kǒu qì, hán fēng rú shuǐ bān qīngróu ér yǒulì de chuī chū.)

ไทย:

กระบี่เพลิงของหลี่เซี่ยนถูกพัดออกโดยไม่แตะตัวเขา พลังของเซี่ยอวิ๋นเรียบง่ายแต่เต็มไปด้วยพลังแห่งเซียน

จีน:

李嫣的烈焰剑被吹开而未触及他,仙云的力量平静却充满仙气。

(Lǐ Yān de lièyàn jiàn bèi chuī kāi ér wèi chùjí tā, Xiān Yún de lìliàng píngjìng què chōngmǎn xiān qì.)

ไทย:

หัวใจหลี่เซี่ยนเริ่มสั่นอีกครั้ง คราวนี้ไม่ใช่ความกลัว แต่เป็นความประทับใจที่ไม่อาจอธิบาย

จีน:

李嫣的心再次颤动,这次不是害怕,而是无法言喻的震撼。

(Lǐ Yān de xīn zàicì zhèndòng, zhè cì bù shì hàipà, ér shì wúfǎ yányù de zhènhàn.)

ไทย:

“ทำไม… ข้าถึงรู้สึกว่าข้าไม่สามารถโจมตีเจ้าได้?” เธอถามตัวเอง

จีน:

“为什么……我感觉自己无法攻击他?”她自问道。

(“Wèishéme…… wǒ gǎnjué zìjǐ wúfǎ gōngjí tā?” Tā zì wèn dào.)

ไทย:

เซี่ยอวิ๋นก้าวเข้ามาเพียงช้า ๆ แต่ทุกย่างก้าวเต็มไปด้วยความสงบ พลังแห่งเซียนแผ่ซ่านรอบตัว

จีน:

仙云缓缓向前迈步,每一步都充满宁静,仙气弥漫四周。

(Xiān Yún huǎnhuǎn xiàng qián màibù, měi yī bù dōu chōngmǎn níngjìng, xiān qì mímàn sìzhōu.)

ไทย:

หมอกหนาทึบเริ่มเคลื่อนไหวราวกับตอบสนองต่อพลังของเขา

จีน:

浓雾开始流动,仿佛在回应他的力量。

(Nóng wù kāishǐ liúdòng, fǎngfú zài huíyìng tā de lìliàng.)

ไทย:

หลี่เซี่ยนลดกระบี่ชั่วคราว สายตาของเธอเต็มไปด้วยความสับสน แต่ก็แฝงความอยากรู้

จีน:

李嫣暂时放下剑,眼神中充满困惑,但也带着好奇。

(Lǐ Yān zànshí fàngxià jiàn, yǎnshén zhōng chōngmǎn kùnhuò, dàn yě dàizhe hàoqí.)

ไทย:

“เจ้าจะเป็นใคร… ข้าไม่รู้จักเจ้า แต่หัวใจข้ากลับเรียกร้องบางสิ่ง”

จีน:

“你究竟是谁……我不认识你,但我的心却渴望着某种东西。”

(“Nǐ jiūjìng shì shuí…… wǒ bù rènshí nǐ, dàn wǒ de xīn què kěwàng zhe mǒu zhǒng dōngxī.”)

ไทย:

ใต้แสงจันทร์ เส้นสายแห่งชะตาเริ่มทอระยับชัดเจนยิ่งขึ้น

จีน:

在月光下,命运之线愈发清晰地闪烁。

(Zài yuèguāng xià, mìngyùn zhī xiàn yùfā qīngxī de shǎnshuò.)

ไทย:

และนี่คือจุดเริ่มต้นของเรื่องราว… เรื่องราวแห่งรักและความแค้นที่จะทอเป็นสายใยผูกหัวใจสองดวง

จีน:

这就是故事的开端……一段将爱与仇恨编织成两颗心纽带的传奇。

(Zhè jiù shì gùshì de kāiduān…… yīduàn jiāng ài yǔ chóuhèn biānzhī chéng liǎng kē xīn niǔdài de chuánqí.)

เลือกตอน
1 ใต้แสงจันทร์แห่งชะตา (月下之缘)
2 ใต้แสงจันทร์แห่งชะตา (月下之缘)
3 ใต้แสงจันทร์แห่งชะตา (月下之缘)
4 ใต้แสงจันทร์แห่งชะตา (月下之缘)
5 เงามืดแห่งความสงสัย (疑影之晨)
6 บททดสอบแห่งป่ามืด (暗林试炼)
7 การทดสอบแห่งป่ามืด (暗林试炼·进阶)
8 เงามืดในป่าหิมะ (雪林暗影)
9 ลมหนาวและหัวใจที่สับสน (寒风与迷心)
10 ศัตรูแห่งป่าหิมะ (雪林之敌)
11 พลังสองใจ (双心之力)
12 การประสานใจยุทธขั้นสูง (高级武学·心意合一)
13 ลมแห่งยุทธและใจที่เข้าใจ (武风与心意)
14 พายุและการประสานใจ (风暴与心意)
15 หิมะและพลังร่วมใจ (雪与合心之力)+แสงแห่งยุทธและใจหนึ่งเดียว (武光与心合一)
16 เงาของตระกูลหลี่ (李家之影)
17 ความลับและการต่อสู้ครั้งใหญ่ (秘密与大战)
18 เงาอดีตแห่งตระกูลหลี่ (李家往昔之影)
19 บททดสอบแห่งคำสาบาน (誓约之试)
20 มรรคาแห่งการท้าทาย (逆天之路)
21 การตื่นจากความว่างเปล่า (虚界归魂)
22 ลมหายใจที่คุ้นเคย (熟悉的气息)
เลือกตอน

อัพเดทถึงตอนที่ 22

1
ใต้แสงจันทร์แห่งชะตา (月下之缘)
2
ใต้แสงจันทร์แห่งชะตา (月下之缘)
3
ใต้แสงจันทร์แห่งชะตา (月下之缘)
4
ใต้แสงจันทร์แห่งชะตา (月下之缘)
5
เงามืดแห่งความสงสัย (疑影之晨)
6
บททดสอบแห่งป่ามืด (暗林试炼)
7
การทดสอบแห่งป่ามืด (暗林试炼·进阶)
8
เงามืดในป่าหิมะ (雪林暗影)
9
ลมหนาวและหัวใจที่สับสน (寒风与迷心)
10
ศัตรูแห่งป่าหิมะ (雪林之敌)
11
พลังสองใจ (双心之力)
12
การประสานใจยุทธขั้นสูง (高级武学·心意合一)
13
ลมแห่งยุทธและใจที่เข้าใจ (武风与心意)
14
พายุและการประสานใจ (风暴与心意)
15
หิมะและพลังร่วมใจ (雪与合心之力)+แสงแห่งยุทธและใจหนึ่งเดียว (武光与心合一)
16
เงาของตระกูลหลี่ (李家之影)
17
ความลับและการต่อสู้ครั้งใหญ่ (秘密与大战)
18
เงาอดีตแห่งตระกูลหลี่ (李家往昔之影)
19
บททดสอบแห่งคำสาบาน (誓约之试)
20
มรรคาแห่งการท้าทาย (逆天之路)
21
การตื่นจากความว่างเปล่า (虚界归魂)
22
ลมหายใจที่คุ้นเคย (熟悉的气息)

กกาวน์โหลดทันที

ชอบผลงานนี้ไหม? ดาวน์โหลดแอพ บันทึกการอ่านของคุณจะไม่สูญหาย
กกาวน์โหลดทันที

โบนัส

ผู้ใช้ใหม่ที่ดาวน์โหลดแอพสามารถปลดล็อค 10 ตอนได้ฟรี

รับ
NovelToon
เปิดประตูต่างภพ
เพื่อวิธีการเล่นเพิ่มโปรดดาวน์โหลดMangatoon APP!