अनार का एक घर

अनार का एक घर

अध्याय 1

युवा राजा

मर्गरेट लेडी ब्रूक (सरावक की राणी) के नाम

यह उस दिन की रात थी, जो उसकी राज्याभिषेक के लिए तय हुई थी, और युवा राजा अपने सुंदर कक्ष में अकेले बैठा था। उसके दरबारी सभी उसे छोड़कर चले गए थे, उस दिन की शानदार आचार-विधि के अनुसार अपने सिर को धरती पर झुकाकर, और महल के महान हॉल में चले गए थे ताकि उन्हें आचार-विधि के प्रोफ़ेसर से थोड़ी अधिक सिख्या मिल सकें; कुछ ऐसे भी थे जिनकी आदतें बेहद प्राकृतिक थीं, जो कोर्टियर के लिए सबसे बड़ा अपराध है, मैं यह कहने की ज़रूरत नहीं है।

लड़का — क्योंकि वह बस लड़का ही था, केवल 16 वर्ष का मात्र — उनकी विदाई पर खुश नहीं था, और उसने अपनी सजी गई पलंग के मुलायम तकियों पर गहरी सांस लेते हुए खुद को विस्तार में फेंक दिया, वह वहीं लेट गया, वनजीवी पशुओं की तरह बड़ी आंखों वाला, या किसी वन में आखेट की गई नयी फ़सल के किसी नए जानवर की तरह।

और, सचमुच, वन यात्री ही थे जिन्होंने उसे ढ़ंग से नहीं लेकर मिला था, जब वह नंगे शरीर और मुरली हाथ में, उस ग़रीब बकरचर्यावाले के छोटेसे झुंड के पीछे चल रहा था, जिसने उसे पालकपोषण किया था और जिसका बेटा वह हमेशा कहता था कि वह उसका ही था। पुराने राजा की एकमात्र पुत्री के बच्चे की जन्म की पूरी छिपी हुई शादी के साथ, कितने ही भ्रान्तिहीन कहते थे कि एक अज्ञात व्यक्ति ने उसका मनोहारी वीणा बजाने की अद्भुत कला के बल पर युवा प्रिंसेस को प्यार करा दिया था; जबकि कुछ लोगों ने रिमिनी के एक कलाकार की बात की, जिसके बारे में युवा प्रिंसेस ने बहुत, शायद बहुत शोहिशीलता दिखाई थी, और जो नगर से अचानक ग़ायब हो गया था, अनोखे तरीके से छोड़ते हुए अधूरे कार्य के साथ-साथ। — यह ऐसा ही कुछ था जो लोग एक दूसरे के कानों में पितारियाँ घुमाते थे। निःशंक रूप से यह है कि पुराने राजा अपने मृत्यु-शय्यापर जब, चाहे अपने बड़े पाप के खिलाफ पछतावा के साथ हो, या केवल यह इच्छा करते हुए कि उसकी वंशवृक्ष का राज्य न खो जाए, लड़के को बुलवाया था, और, सलाहकर्ताओं के साम्हने, सपत्नी स्टेट उसे अपनी वारिस के रूप में स्वीकार कर लिया।

और ऐसा लगता है कि उसे अपनी मान्यता की पहली पल से ही सौंदर्य के उस अद्भुत प्रेम के लिए लोगों के ऊपर संकेत दिखाई दे रहे थे, जो उसके जीवन पर इतना बड़ा प्रभाव डालने वाला था। वे लोग जो अपने सेवा के लिए उनके साथ सुइट के कमरों में थे, अक्सर उसे याद करते थे, जब उसने उनके लिए तैयार किए गए नाज़ुक वस्त्र और धनी मोती देखे, और जब उसने अपना गंदे छाकू का जूता और अर्द्धदार भेड़चाल की कोट को छोड़ दिया। वह बहसा भी कभी कभी अपनी अवस्था की मुक्ति के लिए, और हमेशा उसे सेरेमनी के उबासी पीड़ा से घृणा महकती थी, लेकिन उस प्राचीन महल — जॉययुस, जैसा कि उसे कहा गया था — जिसके मालिक उसे अब महाराजा मानते थे, उसे वह उसे अपने आंतरिक दर्शकों में नई दुनिया लगी, जो उसके आनंद के लिए नई तरह से निर्मित की गई थी; और जैसे ही वह सदन-वर्गगण से बचकर या प्रेषक-कमरे से बाहर निकल सकता था, तो वह उस बड़े मर्मर के सींगों और उज्ज्वल प्रोफ़री के सीढ़ियों वाले बड़े सींगों वाले सीढ़े से नीचे उतर आता, और कमरों से कोरीडोरों और कोरीडोर से कोरीडोरों के बीच घूमता, जैसे कि ऐसे व्यक्ति की तरह जो खूबसूरती में दु:ख का एक बल औषधि, और रोग से पुनर्वास का एक प्रकार का उपाय खोज रहा हो।

इन खोज यात्राओं के दौरान, जैसा कि उन्होंने कहा, और वास्तव में, यह उसे ब्रह्मांडीय देश में एक वास्तविक यात्रा की तरह थी, कहीं न कहीं उसे पता था कि चित्रकला के रहस्य गुप्तता में ही सर्वोत्कृष्ट तरीके से सीख सकते हैं, और सौंदर्य, जैसे कि विज्ञान, अकेले पूजारी को पसंद करता है।

इस समय उसके बारे में कई रोचक किस्से प्रस्तुत किए गए थे। कहा जाता था कि एक मजबूत बुर्गो-मास्टर, जो नगर के नागरिकों के पक्ष से वक्तव्य कीले आए थे, ने उसे देखा था, जो एक बड़े चित्र के सामने उत्कट श्रद्धाभाव में झुका हुआ था, जो अभी ही वेनिस से लाया गया था, और जिससे किसी नए देवता की पूजा का संकेत माना जा रहा था। किसी दूसरी अवस्था में उसका खो जाना कई घंटों तक देखा गया था, और लंबी खोज के बाद उसे महल की उत्तरी मीनार में एक छोटे कमरे में पाया गया था, जहां से उसने अपारम्परी केवलीकृत ग्रीक मणि को निहारते हुए, एक त्रांत में देख रहा था। इस कथा के अनुसार, कहा जाता था कि भिंयानियन दास के नाम से अंकित एक प्राचीन मूर्ति पर उसे देखा गया था, जो नदी के बेड में मिली थी, जब पत्थर के पुल का निर्माण किया गया था। एक पूरी रात वह एक चांदनी की प्रभा के प्रभाव को एक सिल्वर इमेज पर ध्यान से देखता रहा था।

उसके लिए अद्वितीय और महंगी सामग्री साहसदायी रूप से आकर्षण प्रदान करती थी, और उन्हें प्राप्त करने के लिए उसने कई व्यापारियों को भेज दिया था, कुछ उत्तरी सागर के कसाई-जाति के संग व्यापार के लिए, कुछ राजाओं की कब्रों में पाए जाने वाले यह रोचक हरा कसोती राजा हीरा खरीदने के लिए मिस्र जाने के लिए, कुछ साइडों की कार्पेट और रंगीन मिटटी के लिए पर्सिया जाने के लिए, और अन्यों को मैसूर में गौरस महीने और हीरे के ब्रेसलेट, चंदन लकड़ी और नीले एनामल और ठीक ऊन से बने शाल खरीदने के लिए भारत जाने के लिए।

लेकिन उसने सबसे अधिक इसके बारे में सोचा था कि उसकी राज्याभिषेक समारोह में पहनने के लिए वह कपड़ा कैसा होगा, सन्तुष्ट किया था, जिसमें सोने की परत होगी, और माणिक्य से भरी हुई मुकुट, और मोतियों की पंक्तियों और छल्लों वाला अधिकृत सिक्रिया। वास्तव में, यही उसकी सोच थी इस रात, जब वह लक्जरियस टकिये पर लेटे हुए अपने विभूषित बिस्तर पर बैठे थे, जहां खुले आग के ढेर पर अपनी दृष्टि टिकी रही थी। डिज़ाइन, जो उस समय के सबसे प्रसिद्ध कलाकारों के द्वारा बनाए गए थे, उसे कई महीने पहले पेश किए गए थे, और उसने आदेश दिए थे कि कारीगर रात भर काम करे और पूरी दुनिया में मोतीयों की खोज की जाए जो उनके काम के योग्य हों। उसने अपने आप को लालित्य में एक राजा के सुंदर वस्त्र में, कैथेड्रल के उच्च मन्दिर में खड़े होकर देखा, और एक मुस्कान उसके छोटकारे होंठों पर खिल उठी, और गहरे जंगली आंखों को उज्ज्वल चमक दिया।

कुछ समय बाद उसने अपनी सीट से उठकर, ज्यामिति बने हुए चिमनी के उभार से सहारा लेते हुए, धुंधले कमरे में घूमता हुआ देखा। दीवारों पर सौंदर्य की विजय को दर्शाने वाले महंगे टैपिस्ट्री लटकी थीं। एक बड़ी अस्त्र की सज़ा, एगेट और लापिस-लाज़ूली से सजी हुई, एक कोने में हड़पने वाली थी, और खिड़की के सामने एक ऐसा विचित्र शिल्प सजी हुई अलमारी थी, जिसमें वेनेशियन कांच के नाज़ुक गोभले और अंधे के वजनीका कप रखे गए थे, और एक डार्क-वेन ऑनिक्स कप। हालफ़ान वेल्वेट के कब्रियों पर हलके लाल पुष्प बुने गए थे, जैसे कि नींद के थके हाथों से गिर गए हों, और ऊँचीधार इवोरी की ऊँटनीदार सनक वेल्वेट कैनपी ले गई, जिससे ज्यादा ताजगी की तरह झूम बरसा, और छतरी होमफ़्रींगर्स की पांगरी सिलवर से जुड़ गई। हरी मेंढ़की ने सफ़ेद धातु के उपर चमकते हुए एक पोलिश दर्पण उठाया था। मेज़ पर एक समतल कटोरा खड़ा था, जिस पर बैरिज़, गीहूंला सोने रंग के हाथों का बना था।

बाहर वह गिरजाघर की विशाल गुम्बद को देख सकता था, जो साया दायरे वाले मकानों के ऊपर एक बड़े बुदबुदाते बुलब की तरह ऊभा था, और धुंधली घाटी की ओर राहगीर रक्षक लोग आहत आहत चल रहे थे। दूर एक बगीचे में, एक बुलबुल गीत गा रहा था। खुली खिड़की से एक हल्की चंदनी आ रही थी। उसने अपने भूरे घुंघराले बाल मुंह से हटाए और एक सिताराजु को उठाकर, अपनी उंगलियाँ तारों पर टहलाया। उसके भारी आँखों का पलक झुक गई, और उसे एक अजीब थकान आने लगी। पहले उसने कभी इतनी तेजों से, और इतनी उत्कृष्ट आनंद के साथ, खूबसूरत चीजों के जादू और रहस्य का अनुभव नहीं किया था।

जब घंटी के गुमटी से आधी रात हो गई तो उसने घंटी उठाई, और उसके दुत्तें लोग आये और उसे ढंग से सजा-सवार करके, उसके हाथों पर गुलाबी पानी डालकर, और उसकी तकिये पर फूल बिखेरकर उसके सपने देखने वाले को उसके कमरे से बहार निकल गए, और फिर झपकी लगाई।

और जब वह सो गया, तो उसने एक सपना देखा, और यही उसका सपना था।

उसे लगा कि वह एक लंबी, निम्न छत के बीच खड़ा है, बहुत सारे तक-टक और शोर के बीच में। रेडिये जिटते हुए खिड़कियों से मेहरबानी से, पतले आदमियों की कुर्सियों के ऊपर सींगठोर हुआ दिखाई दिया। पीड़ित, बीमार दिखने वाले बच्चे बड़े आकार के गर्दर की ओर खिंच गए थे। जब रेती वर्षाओं के माध्यम से ड़ाली गई, तो वे भारी आड़ उठाते थे, और जब रेती बंद हो जाती थी, तो वे आड़ों को झाड़-रोपे दबाते थे। उनके चेहरों पर भूख की निशानी थी, और उनके पतले हाथ कांप रहे थे। कुछ सफ़ेद गर्लें एक मेज पर बैठी थीं और काशीर कर रही थीं। इस जगह में एक डरावनी गंध थी। हवा दुर्गंधा और भारी थी, और दीवारें गीली और बहने लगी।

युवा राजा से एक बुनकर के पास गया और उसके पास कड़ी से कड़ी बारीकियों के उद्गार से खड़ा रहा।

और बुनकर ने उसे गुस्से से देखा, और कहा, 'तू मुझे क्यों देख रहा है? क्या तू हमारे मालिक के द्वारा हम पर लगाए गए जासूस है?'

'तेरा मालिक कौन है?' युवा राजा ने पूछा।

'हमारे मालिक!' उस बुनकर ने कहा, कड़वाहट से। 'वह मेरी तरह ही एक आदमी है। वास्तव में, हम दोनों में यही अंतर है—कि वह अच्छे कपड़े पहँता है जबकि मैं ताट तूटी हुई कपड़ों में हूं, और वह भूख से कमज़ोर है जबकि मैं भोजन की बहुत अधिक से बहुत परेशानी हूं।'

'संभव है,' युवा राजा ने कहा, 'और तू किसी का ख़़ैदी नहीं है।'

'युद्ध में,' बुनकर ने जवाब दिया, 'मज़बूत वाले कमज़ोर का वशीभूत करते हैं, और शांति में हमेशा अमीर कमज़ोर का दास बनाते हैं। हमें जीने के लिए मजबूरी होती है, और वे इतनी महंगी मजदूरी देते हैं कि हम मर जाते हैं। हम पूरे दिन काम करते हैं, और वे अपने खज़ानों में सोने को एकत्र करते हैं, और हमारे बच्चे अपने समय से पहले ख़त्म हो जाते हैं, और हमारी प्यारी चेहरे कठोर और बुरी हो जाती हैं। हम अंगूर रगड़ रहे हैं, और कोई और उसकी शराब पी रहा है। हम मकई बो रहे हैं, और हमारा ख़ुद का ताला ख़ाली है। हमारे पास शूले हैं, जो कोई आंख नहीं देख रही है; और दास होते हैं, जो कोई मुक़ाबले करेंगा वही हमें मुक़ाबले करेगा।'

'सब के साथ ऐसा होता है क्या?' उसने पूछा,

'सब के साथ ऐसा ही होता है,' बुनकर ने जवाब दिया, 'जवानों के साथ भी, और बुजुर्गों के साथ भी, महिलाओं के साथ भी, लड़कों के साथ भी, वे छोटे बच्चों के साथ भी और उनके साथ भी जो वर्षों में पीड़ित हो गये हैं। व्यापारी हमें पिस देते हैं, और हमें उनके आदेश का पालन करना पड़ता है। पादरी हमारे पास जा रहा है और माली नहीं है। हमारे अंधकारे गलियों में ग़रीबी ऐसे आती है, और पाप उसके सा उसके संग बहुत करीब चलता है। दुःख हमें सुबह में जगाते हैं, और शर्म हमारे साथ रात में बैठे होती है। लेकिन तुझे ऐसे चीज़ें क्या होंगी? तू हमारे बीच का नहीं है। तेरा चेहरा बहुत खुश है।' और वह बद-मिज़ाज़ी से मुड़ गया, तो उसने बतखे़ छोड़ दी और युवा राजा ने देखा कि वह सूत धागे से डँका है।

और एक महान भय उस पर छा गया, और वह बुनकर से बोला, 'तू कौन सा वस्त्र बुन रहा है?'

'यह युवा राजा की राज्याभिषेक के लिए की गई पोशाक है,' उसने कहा; 'तुझे इससे क्या लेना देना है?'

और युवा राजा ने धीरे लगा हिला दिया और चिल्लाया, और देखते ही थे, वह अपने ही कमरे में थे, और खिड़की से उसने देखा कि महान शहदी रंगी चांद बादलते हुए हो रहा है।

और उसने फिर सो जाया और सपना देखा, और यही उसका सपना था।

उसे ऐसा लगा कि वह एक विशाल गैली की दिखाड़ी पर लेटा हुआ है जिसे सैंकड़ों गुलामों द्वारा पैंडल चलाई जा रही थी। उसके पास एक काले रंग के व्यापारी थे, जो उसके पास एक कालीमिर्च रंग की पट्टी पर बैठे हुए थे। वह ब्रैस के बड़े सोने के कानों में थे, और उसके हाथों में उसने एक संजिवनी ताली पकड़ी थी।

गुलाम नंगे थे, सिर्फ एक ध्वस्त कमरबंद में थे, और प्रत्येक आदमी अपने पड़ोसी से छड़ी हुई थेली में बंधे गए थे। उन पर तपती हुई धूप दे रही थी, और नीग्रो गंगवे पर ऊपर-नीचे दौड़ा रहे थे और उन्हें चमड़े के चमड़े से मार रहे थे। वे अपने पतले हाथों को फैला कर जल-लकड़ी के बोगे को पानी से बहला रहे थे। खार के छलन से नमकीन छिड़क गई।

अंततः वे एक छोटी खाड़ी तक पहुँचे, और जलावेग्र प्राप्त करने लगे। तट से हल्की हवाओं ने झूलते हुए पर्दे और बड़े लाल रंग के धूल से ढक दिया। तीन अरब जंगली गधें पर होकर बहार निकले और उन्होंने उन पर बाण छोड़े। गैली के मालिक ने अपने हाथ में एक रंगिन धनुष लिया और उनमें से एक को गले में मार दिया। वह समुद्र में भारी से गिर पड़ा, और उसके साथियों ने गदहे पर मिलकर रफ़ू चढ़ली की। वह मृत शरीर को धीरे-धीरे टालती हुई देखती रही एक पीली साड़ी में बंधी हुई महिला।

जैसे ही उन्होंने जहाज को लंगर लगा दिया और परछाई समेट ली, नीग्रो छिड़ालों ने तेजी वाली रूपसे बुढ़्ढा हुआ कुंज पकड़ाते रूप धारण कर लिया। मालिक ने उसकी बंगले वाली जुती उतारी कर दी, और उसके नाक और कान में मोमरी भर दी, और उसकी कमर के आसपास एक बड़ा पत्थर बाँध दिया। उसने थके हुए शरीर के साथ धैर्य से कम पर चढ़ा, और समुद्र में गया गया। कुछ बबलें उठीं जहां वह डूब गया। अन्य गुलाम उसके पुटाले के ऊपर उतक्ष होकर देखें। गैली के प्राणी बिसेत के सामरिक नगाड़े पर बिना रुके मौन्तोस देते थे।

कुछ समय बाद वह डाइवर पानी से उपर उठा, और लड़की ने अपने दाएं हाथ में एक मोती झाँका। नीग्रो ने उससे वसूला और उसे वापस कर दिया। गुलाम पैंडल पर सो गए।

बार-बार वह उठता रहा, और हर बार जब वह उठता था तो वह साथ में एक सुंदर मोती लाता। गैली के मालिक ने इन्हें तोलकर, उन्हें एक छोटे सब्जे के तुकड़े में डाल दिया।

युवा राजा को इस पर बोलने की खोज होती थी, लेकिन उसकी जीभ को लगता था कि वह कपाल तले उलटी हो गई है, और उसके होंठों ने मुट्ठी नहीं खोलने वाले थे। नीग्रो एक दूसरे के साथ बातचीत कर रहे थे, और एक चमकीले मणि की माला पर सरते रहे। दो बाऐं छिड़ालों ने नाव के साथ चकार चकार उड़ना शुरू कर दिया।

तब डाइवर आखिरी बार उठा, और जो मोती उसके साथ था वह सभी ओरमूज के मोतियों से सुंदर था, क्योंकि यह पूरे चांद जैसा था, और सुबह के तारे से सफेद था। लेकिन उसका चेहरा अजीब रंग का था, और जब वह डेक पर टपक गया तो उसके कान और नाक से खून निकलने लगा। उसकी कम्पति थोड़ी देर के लिए हुई और फिर वह शान्त हो गया। नीग्रो अपनी कंधें उचकाते हुए पक्का कर रहे थे, और उसको टटोलकर नौसेना के नगाड़ों को ऊपर की ओर मुद्रान दिया।

और जब युवा राजा यह सुना तो उसने एक महान चीख उठाई, और जागा, और खिड़की से वह सुंदर ग्रे हाथों को कांपते हुए देखा जिनका सप्ताह में तारों का आखर्ट पकड़ रहा था।

और फिर वह दोबारा सो गया, और सपना देखा, और यह था उसका सपना।

उसे ऐसा लगा कि वह एक धुंधले जंगल में घूम रहा है, जिसमें अज्ञात फल ओर सुंदर जहरीले फूल लटक रहे थे। साँप उसके पास सीटघट करने लगे, और चमकीले तोते शाखाओं से शाखाओं में तहलते रह गए। विशाल कछुए थपके सो गए थे गर्म मटके पर। पेड़ों पर बन्दर और मोर बैठे थे।

वह आगे और बढ़ता रहा, जब तक उसने जंगल की सीमा तक पहुंचा, और वहाँ उसने एक असंख्य ही लोगों की मैल मिट्टी पर कष्टप्राप्त होते देखा। उन्होंने पत्थरों को बढ़ी तेजी से टक डाला; अन्योंं ने मिट्टी में गहरी गड्ढों को खोदा; कुछ लोग बड़े कुल्हाड़ियों से चटेका लगाते थे; कुछ लोग रेत में खुदाई करते थे।

वे नीम के जड़ों से कैक्टस को अलग कर डाले और लाल फूलों को नीचे रौंद दिया। वे एक दूसरे को बुलाकर जल्दी-जल्दी घुम रहे थे, और कोई व्यक्ति आलसी नहीं था।

एक गुफा के अंधेरे से मौत और लालच ने उन्हें देखा। मौत ने कहा, "मैं थक गया हूं; मुझे इनमें से तीसरा हिस्सा दे दो और मुझे जाने दो।" लेकिन लालच ने सर हिला दिया, "वे मेरे नौकर हैं," उसने कहा।

और मौत ने उससे पूछा, "तुम्हारे हाथ में क्या है?"

"मेरे पास तीन अंकुर हैं," उसने जवाब दिया, "तुम्हें इसमें क्या है?"

मौत ने चिल्लाया, "मुझे एक को अपने बगीचे में लगा दो; सिर्फ एक, और मैं चला जाऊंगा।"

मौत के लिए औरत ने कहा, "मैं तुम्हें कुछ नहीं दूंगी," और उसने अपने कपड़ों के ढाल में अपना हाथ छिपा लिया।

और मौत हँसा, और एक प्याला लिया, और जल पूल में डुबोकर मौत उठ गई। उसने महान संख्या में से गुजरी, और उनमें से तीसरा भाग मर गया। उसके पीछे एक ठंडी धुंध थी और जल के साथ नागफण चल रहे थे।

लालच ने देखा कि तीसरा भाग मर गया था, तो उसने छाती थपथपाई और रोते हुए कहा। "तूने मेरे नौकरों में से तीसरा भाग मार दिया है," वह चिलाया, "जा यहाँ से। तर्तारी की पहाड़ियों में युद्ध हो रहा है, और दोनों पक्ष के राजा तुझे बुला रहे हैं। अफगानिस्तान ने काली बैल को मार दिया है, और लड़ाई के लिए आगे बढ़ रहे हैं। उन्होंने तीरों को ढालों पर मारा है, और उनके लोहे के टोपियां पहन ली हैं। मेरी घाटी तुझे क्या है, जिसमें तू रुका है? जा यहाँ से, और अब फिर यहाँ मत आना।"

"नहीं," मृत्यु ने जवाब दिया, "लेकिन जब तक तू मुझसे एक अंकुर नहीं दे देती, मैं नहीं जाऊंगा।"

लालच ने अपना हाथ बंद कर लिया और दांत गटक लिए। "मैं तुझे कुछ नहीं दूंगी," उसने कहा।

और मृत्यु ने फिर हँसा, और उसने एक काला पत्थर उठाया, और जंगल में फेंका, और जंगली हेमलॉक की झाड़ी से ज्वर निकला। वह भी महामुख द्वारा गुजरी, और हर व्यक्ति के स्पर्श करते ही उसकी मृत्यु हो गई। जब वह चलती थी, तो उसके पैरों के नीचे घास सूख रही थी।

लालच कांप गई और अपने सिर पर राख छिड़की। "तू निर्दयी है," वह चिलाया, "तू निर्दयी है। भारत के दीवारों में अकाल है, और समरकंद की वाड़ों में कूपों का पानी सूख गया है। मिस्र के दीवारों में भी अकाल है, और टैलियों ने उग्रों से ले आया है। नील नदी अपनी किनारों घुसी नहीं है, और पुजारियों ने ईसिस और ओसिरिस को शाप दिया है। जिनकी हाज़िरत में अब तू जा, उन्हें जो तुझे चाहिए, और मुझे मेरे नौकरों को छोड़ दे।"

"नहीं," मृत्यु ने कहा, "लेकिन जब तक तू मुझसे एक अंकुर नहीं दे देती, मैं नहीं जाऊंगा।"

"मैं तुझे कुछ नहीं दूंगी," लालच ने कहा।

और मृत्यु ने फिर हँसा, और चीख चीखकर उसके आगे से एक महिला उड़ती हुई आई। उसके माथे पर तथा उसके पास बारे में 'मरने का र .पा' लिखा था, और कमजोर गिद्ध उसके चारों ओर घूम रहे थे। वह अपनी पंखों से घाटी को ढ़क दी, और कोई जीवित नहीं रह गया।

और लालच महिष्ठ ऊँचाई पर जंगल के रेणु रेणु रहते हुए भाग गई, और मृत्यु अपनी लाल घोड़ी पर कूद गया, और उसका कूदना हवा से भी तेज़ था।

और घाटी के नीचे गंद की गिलासी से अजीब सा सांप और हॉरिबल चीजें बहार आईं, और श्वेतचारु गीदड़ अपने सांसों को संचरण करते हुए हवा में हिल रहे थे।

और युवा राजा रोते थे और बोले, "ये लोग कौन हैं और वे किसे ढूंढ़ रहे थे?"

उसके पीछे खड़ा एक व्यक्ति ने उत्तर दिया, "राजा की मुकुट के लिए माणिक्य के लिए,"।

युवा राजा हिल गया,), और मुड़ कर देखा, वह एक यात्री के रूप में वस्त्रधारी था और उसके हाथ में एक चांदी का शीशा था।

और वह पीला गया, और कहा, "किस राजा के लिए?"

और यात्री ने जवाब दिया, "इस शीशे में देखो, और तुम उसे देखोगे।"

और उसने शीशे में देखा, और अपना चेहरा देखकर, उसने एक अच्छी चीख लगाई और जाग गया, और उसे प्रकाशमय सूर्यकिरण पोखर में ठंडी ज्योंति बढ़ रही थी, और बगीचे की पेड़-पौधों से पक्षी गाते आ रहे थे।

और कमरबंद और राज्य स्तर के उच्च अधिकारी उसके पास आए और उसका आदर किया, और पन्ने उठा तिस्स सोने की जामा पहना और उसके साम्राज्य का मुकुट और गदा उसके सामक्ष रख दिया।

और युवा राजा उन्हें देखते ही, और उनकी खूबसूरती को देखते ही बोले, "इन चीजों को ले जाओ, क्योंकि मैं इन्हें नहीं पहनूंगा।"

और नज़रअंदाज़ करते हुए दरबारी हैरान रह गए, और कुछ उनमें से हँस पड़े, क्योंकि वे समझते थे कि वह मजाक कर रहा है।

लेकिन उन्होंने उनसे कड़े शब्दों में फिर कहा, "ये चीजें दूर कर दो और मुझसे छिपा दो। चाहे यह मेरे राज्याभिषेक के दिन क्यों न हो, मैं इन्हें नहीं पहनूँगा। क्‍योंकि संदेहों के तारों पर और दुख के हाथों द्वारा यह मेरी वस्त्ररचना हुई है। रत्न में खून है, और मोती में मौत है।" और उन्होंने अपने तीन सपनों की बातें उन्हें बता दी।

और जब दरबारी उनकी बातें सुनें, तो वे एक-दूसरे की तरफ देखने लगे और बिस्मित होकर बात करने लगे, कहते हुए, "यकीनन वह पागल हैं; क्योंकि सपना केवल एक सपना होता है, और दृष्टि केवल दृष्टि होती है? वे वास्तविक चीजें नहीं हैं जिन पर हमें ध्यान देना चाहिए। और हमें उनके जीवन के संबंध में क्या काम हो सकता है, जो हमारे लिए मेहनत करते हैं? क्या एक आदमी नहीं भोजन करेगा जब तक कि उसने बोना हुआ नहीं देख लिया हो, या जब तक कि वह दलाल से बात नहीं कर ली हो?"

और चम्बरलिन ने युवा राजा से कहा, "महाराज, मैं तुमसे विनयपूर्वक कहता हूँ कि तुम इन तुम्हारे अँधेरे विचारों को साइड में रखो और इस सुंदर वस्त्र को पहनो, और यह सिरके ताज़ को अपने सर पर सजाओ। क्योंकि लोग कैसे जान सकेंगे कि तुम एक राजा हो अगर तुम्हारे पास एक राजा की वस्त्र नहीं है?"

और युवा राजा ने उसे देखा। " क्या यह सच है?" उन्होंने पूछा। "क्या वे मुझे एक राजा समझेंगे जब तक कि मेरे पास राजा की वस्त्र नहीं होगी?"

"नहीं, महाराज, वे तुम्हें पहचान नहीं पाएंगे," चम्बरलिन ने चिल्लाया।

"मैं सोचता था कि कुछ ऐसे लोग हैं जो राजा के लायक होते हैं," उन्होंने कहा, "लेकिन शायद तुम कह रहे हो सही है। फिर भी, मैं यह वस्त्र नहीं पहनूँगा, और न ही इस माला को सिर पर पहनूंगा, बल्कि वैसे ही जैसे मैं महल में प्रवेश किया था, उन्हीं तरीके से मैं बाहर निकलूंगा।"

और वे सबको छोड़ने को बोले, बस उस एक पीठ को छोड़कर जिसे वह अपने संगी सदैव रखता था, जो उससे एक साल छोटा था। उसे अपनी सेवा के लिए रखा था और जब उसने स्पष्ट पानी में नहा लिया, तो उसने एक बड़ी रंगीन संदूक सा कोला और उसमें से वह चमड़ा का कोट और बाकरीदार की कठिन बकरी की छाल ले आया, जिसे वह गार्डवाला के बाघेरदार बकरियों को देखते समय पहनता था।

इन्हें उसने पहना, और उसके हाथ में उसने अपनी कुदरती बग़लबंदूक ली।

और छोटा पगला उससे हैरान होकर अपनी भोली-भाली नीली आंखों से देखते हुए उससे प्यार से मुस्कानेवाले एतराज़ वाले लड़के ने उससे कहा, "महाराज, मैं तुम्हारी कोट और अग़्या देखता हूं लेकिन ताज़ कहां है तुम्हारा?"

और युवा राजा ने एक जँगली बरेले की डागर झुका ली, इसे मोड़वाकर उसने उसके सिर पर एक मुकुट की तरह रख दी।

"यह मेरा मुकुट होगा," उसने कहा।

और इस तरह आवेशित होकर उसने अपनी कक्षा से निकल आया और वह बड़े हॉल में जाये, जहां महान नरभक्षी सदैव उसकी प्रतीक्षा कर रहे थे।

और महानता मच गई, और कुछ लोगों ने उससे कहा, " राजा कहां हैं?" और कुछ लोग क्रोधित हो गए और कहाँ, "वह हमारे राज्य को शर्मसार कर रहा है और हमारे मालिक के योग्य नहीं हैं।" लेकिन वह उनसे एक शब्द नहीं बोला, बस आगे बढ़ा, और सांझगिरी पत्थरी सीढ़ियों से नीचे, और कांसे के द्वारों से बाहर निकले, और अपनी घोड़ी पर सवारी की, और मैदान की ओर चली गई,छोटा पगला उसके सिरे पीछे भाग गया।

और लोग हँस रहे थे और कह रहे थे, " इसके पास राजा की मैं तोड़मार आ रहा है," और वे उस पर हंस रहे थे।

और उसने काबू पाया और कहा, " नहीं, लेकिन मैं ही राजा हूँ," और उसने उन्हें अपने सपनों की बातें बताई।

और एक आदमी लोगों की भीड़ से बहार आया और उससे मिलकर वाहियात से कहा, " हुज़ूर, क्या तुम जानते नहीं कि अमीरों की भोग-विलास से ही ग़रीबों की जीवन उत्पन्न होता है? हम तुम्हारे विलास से पात्र बनाये जाते हैं, और तुम्हारी बुराई से ही हमें रोटी मिलती है। कठिन मालिक की सेवा करना कड़वा है, लेकिन किसी मालिक की सेवा न करके सेवा के लिए किसी मालिक की कमी का हमें अधिक कड़वाई होती है। क्या तुम सोचते हो कि कौंव घर की गुरिया हमें खिलाएगी? और इन बातों के लिए तुम्हारा कोई इलाज़ है क्या? क्या तुम खरीदने वाले से कहोगे, "इस क़ीमत पर खरीदो," और बेचने वाले से कहोगे, "तुम इस क़ीमत पर बेचो"? मुझे मालूम है कि नहीं। इसलिए तुम अपना महल पर वापस जाओ और अपने वस्त्रों और मग्न सूत्रों को पहनो। हमसे तुम्हारा क्या लेना-देना?"

"क्या धनी और गरीब भाई नहीं हैं?" युवा राजा ने पूछा।

"हाँ," उस आदमी ने कहा, "और धनी भाई का नाम कैन है।"

और युवा राजा के चेहरे में आंसू भर आए और वह लोगों की चिटाकारों के बीच से आगे चला गया, और छोटा पगला भी डर गया और उससे छोड़ दिया।

और जब उसने महान प्रांगण के द्वार तक पहुँचा, सिपाही बावरची बाहर निकालकर बोले, ‘तू यहाँ क्या चाहता है? इस द्वार से राजा ही प्रवेश करते हैं।’

और उसका चेहरा आपहित से लाल हो गया और उसने उन्हें कहा, 'मैं ही राजा हूँ,' और उनकी बावरचियाँ हटा दीं और अंदर चला गया।

और जब बुजुर्ग बिशप ने उसे अपने बकरचर के वस्त्र में आते देखा, तो आश्चर्य से उठे और उसके पास गये और उससे बोले, 'मेरे बेटे, क्या राजा का यही वेष होता है? और मैं तुझे किस मुकुट से सजाऊँ और तेरे हाथ में कौन सा आधिकारिकों का डंडा रखूँ? यकीनन, यह तुझे खुशी का दिन होना चाहिए, और किसी अपमान का नहीं।’

‘क्या सुखद वस्त्र कोई दुःखपूर्ण गम के्वल साझा करेगा?’ युवा राजा बोला। और उसने उन्हें अपने तीन सपनों के बारे में बताया।

और जब बिशप ने उन्हें सुना तो उन्होंने अपने भृकुटि किए, और कहा, ‘मेरे बेटा, मैं वृद्ध आदमी हूँ, और मेरे दिनों का शीतकाल चल रहा है, और मैं जानता हूँ कि यह विश्व में बहुत सारी बुरी चीजें होती हैं। प्रकोपी डाकू पहाड़ों से नीचे आते हैं, छोड़े बच्चों को उठा लेते हैं और मूरियों को उन्हें बेच देते हैं। शेर कारवान पर बैठ कर राह रखते हैं और ऊँटों पर कूदते हैं। जंगली सूअर में घास को उखाड़ देते हैं, और लोमड़ियाँ बेलों को चबाती हैं। समुद्र-तट को लुटेरे उजाड़ कर देते हैं और मछुआरों की जहाजों को जला देते हैं, और उन्हें उनके जाल से नहीं चलाने देते हैं। खार क्षेत्र में कुष्ठरोगी रहते हैं; उनके वाटिका होते हैं, और कोई उनके पास नहीं आ सकता। भिखारी शहरों में घूमते हैं, और कुत्तों के साथ खाना खा रहे होते हैं। क्या तू इन चीजों को गड़ेर नहीं बना सकता? क्या तू तप्प को अपने शय्या मित्र के रूप में ले सकता है, और भिखारी को अपनी मेज पर बैठा सकता है? क्या तू शेर को अपनी आदेशों के अंगीकारी बना सकता है, और जंगली सूअर को तेरी सुनेगा? क्या दुःख का निर्माता तुझसे ही हो गया है? इसलिए मैं तुझे इसके लिए प्रशंसा नहीं करता, बल्कि मैं तुझे कहता हूँ कि चला जा महल में वापस, अपना चेहरा खुश कर, और राजा के योग्य वस्त्र पहन; और सोने के मुकुट से मैं तुझे मुकुटित करूँगा, और मोती के सेप्टर को तेरे हाथ में रखूँगा। और अपने सपनों के बारे में और सोचना मत। इस दुनिया का बोझ एक व्यक्ति के लिए भारी होता है, और दुनिया का दुःख एक हृदय के लिए बहुत अपूर्ण होता है।’

‘तू ऐसा घर में कहता है?’ युवा राजा ने कहा, और उसने बिशप को पार करके चालु टहनिए पर चढ़ा और ईसा की मूर्ति के सामने खड़ा हो गया।

वह ईसा की मूर्ति के सामने खड़ा हो गया, और उसके दाहिने और बायें पास चमत्कारी सोने के पात्र, पीले बिन वाली ओशाद्य पात्र थीं। उसने ईसा की मूर्ति के सामने झुक गया, और महारत्न से सजी विग्रह के हलके जलती मशालें मंदिर के घुंघराले छत्र के आस-पास चमक रही थीं। पुजारियों ने धूप के धुएँ सचमुच चिढ़ा लिए।

और अचानक शोरगुल सड़क की ओर से आया, और आया छद्मि तलवारें लेकर बढ़ती हुई बालों वाले गर्दभ वाहिनियों के साथ, और चमकीले इस्पात के ढाल लेकर। ‘यह स्वप्नों का स्वप्नी कहाँ है?’ उन्होंने चिल्लाया। ‘ये राजा कौन है जो भिखारी के रूप में विख्यात है? हम उसको खलरिये करेंगे, क्योंकि वह हमारे अधिकारी रहा नहीं सकता।’

और युवा राजा ने फिर सिर झुकाया, और प्रार्थना की, और जब वह नमाज़ समाप्त की तब उठा, और मुड़कर उन्हें उदासी से देखा।

और देखो! चित्रित खिड़कियों से सूरज की किरणें उस पर टपक रहीं, और सूरज की किरणों ने उसके आसपास एक सूती पोशाक बुनकर सुंदर वस्त्र सजाया, जो उसकी प्रसन्नता से भी अधिक सुंदर थी। मृत छड़ी फूल रोपिए जैसे भी थे और सुनहले मोतियोँ से ढँके थे। टांग। से कसम शेर के कसम खिटखिटा गए और लंबे ठोंठ रसदबिन जैसी पीली पुष्पधारा लाई। सोने के पुष्पधारा से ताज लाल थे, और इसके पत्ते सील पट्टी के थे।

वह राजा की वस्त्रों में खड़ा था, और मणि सज्जित मंदिर के द्वार खुल गए, और क्रिस्टल की बहुत-सारी किरणों से भरी चमक एक अद्भुत और रहस्यमय प्रकाश कर रही थी। वह राजा के वस्त्रों में खड़ा था, और परमेश्वर की महिमा ने स्थान को भर दिया, और उनकी बनाई गई निशानीयों में सेंठी गईं मूर्तियाँ चल रही लग रही थीं। एक राजा की सुंदर वस्त्रों में उनके सामने वह खड़ा था, और अर्घणि बज गई, और बजाई गई तुरही बजाने लगीं, और गायक मात्राओं ने गान गाया।

और लोग भयभीत होकर अपने घुटने टेकने लगे, और महाराज ने अपनी तलवारें चाकूँ डाली और सम्मान कीया, और बिशप का चेहरा पीला पड़ गया, और उसके हाथ कांप रहे थे। 'तुमसे बड़ा कोई तुझे मुकुट पहनाया है,' उसने चिल्लाया, और उसके सामने झुक गया।

और युवा राजा उच्च मंडप से नीचे उतरे, और लोगों की मध्य में घर की तरफ चले गए। लेकिन कोई उसके चेहरे की ओर नहीं देख पाया, क्योंकि वह एक दूत के समान चेहरा था।

एपिसोड्स
एपिसोड्स

4 एपिसोड्स को अपडेट किया गया

डाउनलोड

क्या आपको यह कहानी पसंद है? ऐप डाउनलोड करें और अपनी पढ़ाई का इतिहास रखें।
डाउनलोड

बोनस

ऐप डाउनलोड करने वाले नए उपयोगकर्ताओं को 10 अध्याय मुफ्त में पढ़ने का अवसर मिलता है

प्राप्त करें
NovelToon
एक विभिन्न दुनिया में कदम रखो!
App Store और Google Play पर MangaToon APP डाउनलोड करें