SCENE I. Cyprus. A Street.
Enter Iago and Roderigo.
IAGO. इधर खड़े रहो। वह जल्दी आएगा। अपनी अच्छी रैपियर धारण करो और इसे अंदर घुसाओ। जल्दी, जल्दी, किसी का डर नहीं; मैं तेरे पास हूंगा। इसका हमें बनाने या तोड़ने का सोच, और अपने निर्धारित निर्णय को मजबूत रखो।
RODERIGO. मेरे पास मौत का खतरा है, इसलिए नजदीक रहना।
IAGO. यहां, तुम्हारे पास। साहसी बनो और अपनी जगह लो।
[थोड़ी दूर हट जाता है]।
RODERIGO. मेरी इतनी ललायिता नहीं है, लेकिन उसने मुझे संतुष्टीप्रद कारण दिए हैं। बस मनुष्य ही गया है। चलो, मेरी तलवार; वह मर जाएगा।
[अपनी जगह पर जाता है]।
IAGO. मैंने इस युवा को लगभग हद तक परखा है, और वह गुस्सेड़ाने लगा है। अब, चाहे वह कैसियो को मार दे, या कैसियो उसे, या दोनों एक दूसरे को मार दें, हर रास्ता मेरे लाभ का है। जीवित रोडेरीगो, वह मुझे एक बड़ी क़ुर्बानी के लिए बुलाता है, उसने मुझसे चोरी करके देसदेमोना को गहने और सोने के रूप में दिए हैं। ऐसा नहीं हो सकता। अगर कैसियो जीवित रहता है, तो उसके जीवन में रोज़ाना एक खूबसूरती है जो मुझे कुछ बुरा बनाती है। और इसके साथ ही, मूर मुझे उसके सामने खोल सकता है; वहाँ मैं बहुत खतरे में खड़ा हूँ। नहीं, वह मरना चाहिए। लेकिन हाँ, मैं उसे आते हुए सुन रहा हूँ।
Enter Cassio.
RODERIGO. मैं उसके चाल से पहचानता हूँ; वही है। नीच, शरीरगण्ड!
[उछलता है, और कैसियो की ओर चला जाता है]।
CASSIO. वह छुड़ाया हुआ था होता, लेकिन मेरा कोट तुझसे बेहतर है। मैं तुम्हारी के परीक्षा लूँगा।
[खींचता है और रोडरिगो को चोट पहुंचाता है]।
RODERIGO. ओ, मैं मर गया!
[यागो अपनी जगह से उछलता है, कैसियो की टांग पीछे से काट देता है, और निकल जाता है]।
CASSIO. मुझे सदैव के लिए खंजरबंद बना दिया गया है। मदद, हो! हत्या, हत्या!
[गिर जाता है]।
Enter Othello.
OTHELLO. कैसियो की आवाज़। यागो ने अपना वादा पूरा किया है।
RODERIGO. ओ, ख़लीफ़ा करता हूँ कि मैं बहुत दुष्ट हूँ!
OTHELLO. वास्तव में वैसा ही है।
CASSIO. ओ, मदद, हो! रोशनी! एक सर्जन!
OTHELLO. वही है। ओ बहादुर यागो, ईमानदार और न्यायसंगत, जिसकी दोस्त की अपराध के बारे में ऐसा महान अनुभव है! तू मुझे सिखाता है - चाहे तू सलोट की थी, विनम्र, तेरे प्यारी मर गयी है, और तेरी ना कुशाल भाग्य रहा है। वेश्य, मैं आता हूँ! चरित्र के चर्म्स, तेरी आंखें, मिट गए हैं; तेरे बिस्तर में विषय समृद्ध हो चुका है, लुत्तनचर के रक्त से धब्बित हो जाएगा।
[निकलता है]।
Enter Lodovico and Gratiano.
CASSIO. क्या है, हो! कोई चौकी? कोई सड़क? हत्या, हत्या!
GRATIANO. यहां कोई अविघ्न घटा है; चिल्लाहट बहुत दुःखद है।
CASSIO. ओ, मदद!
LODOVICO. ध्यान दें!
RODERIGO. ओ, दुर्भाग्यशाली दुष्ट!
LODOVICO. दो या तीन रोना हुआ। यह एक भारी रात है। वे कृत्रिम हो सकते हैं। हमें इस हाहाकार में किसी अधिक सहायता के बिना आना हमेशा असुरक्षित मानना चाहिए।
RODERIGO. कोई नहीं आएगा? फिर, मैं लड़-लड़ाकर मर जाऊंगा।
Enter Iago with a light.
LODOVICO. ध्यान दें!
GRATIANO. यहां एक आदमी अपने कपड़े और हथियार के साथ अंदर आता है।
IAGO. वह कौन है? यह हत्या करने वाला है कौन जो चिल्ला रहा है?
LODOVICO. हम नहीं जानते।
IAGO. क्या तुम्हें कोई आवाज़ नहीं सुनाई दी?
CASSIO. यहां, यहां! भगवान के लिए, मेरी मदद करो!
IAGO. क्या मुद्दा है?
GRATIANO. यह ओथेलो का पूराना साथी है, जैसा मुझे लगता है।
LODOVICO. वही है। बहुत ही साहसी आदमी।
IAGO. तुम यहां क्यों हैं जो इतनी त्रासद चिल्ला रहे हो?
CASSIO. यागो? ओ, वे मेरी हत्या करने वाले गद्दार हैं! मुझे कुछ मदद दो।
IAGO. हे प्रभु, लेफ्टिनेंट! इन गद्दारों ने क्या किया है?
CASSIO. मुझे लगता है कि उनमें से एक यहीं होगा, और उसे उखाड़े नहीं जा सकते।
IAGO. दग़ाबाज़ गद्दारों! [लोदविको और ग्रातियानो को देखते हुए] तुम यहां हो? अंदर आओ और कुछ मदद करो।
RODERIGO. ओ, मेरी मदद करो यहां!
CASSIO. यहां एक उन से है।
IAGO. हत्यारी नायक! कुत्ता दिखेनावाला!
[रोडरिगो को घाव मुंहासा करता है]।
RODERIGO. ओ, ख़़लीफ़ा यागो! ओ अमानवीय कुत्ते!
IAGO. तारिकों में आदमी मारना! ये खूनी चोर कहां हैं? यह शहर कितना चुप है! हाय! हत्या! हत्या! तुम कौन हो सकते हो? अच्छे हो या बुरे?
LODOVICO. तुम हमारी प्रशंसा करेंगे जैसा कि मुझे लगता है।
IAGO. सिग्नियोर लोडोविको?
LODOVICO. हां, प्रभु।
IAGO. माफ़ कीजिए। यहां गद्दारों ने कैसियो को चोट पहुँचाई है।
GRATIANO. कैसियो!
IAGO. कैसी है, भैया?
CASSIO. मेरी टांग दो हिस्सों में कटी है।
IAGO. हे कसम न तो! प्रकाश, महाशय, मैं इसे अपनी कमीज़ के साथ बांध दूंगा।
Enter Bianca.
BIANCA. क्या हुआ है, हो? कौन चिल्लाया?
IAGO. कौन चिल्लाया?
BIANCA. ओ मेरे प्यारे कैसियो, मेरे मीठे कैसियो! ओ कैसियो, कैसियो, कैसियो!
IAGO. ओ मशहूर वेश्या! कैसियो, क्या तुम संदेह कर सकते हो, कि वे कौन हो सकते हैं जो तुम्हें इस तरह चोट पहुंचा चुके हैं?
CASSIO. नहीं।
GRATIANO. मैं ऐसा तुम्हें ढूँढ़ने के लिए खेद हूँ; मैं तुम्हें ढूँढ़ने गया था।
IAGO. मेरे पास एक पेरवाह के लिए मुझे अपनी एक पायती दो. चल। ओह, एक कुर्सी, उसे धीरे से लेने के लिए!
BIANCA. आह, वह कमजोर हो रहा है! हे कैशियो, कैशियो, कैशियो!
IAGO. सभी सज्जनों, मुझे शक है कि इस घटना में इस मलबे को खोजना चाहिए। थोड़ा सब्र करें, अच्छे कैशियो। आओ, आओ; मुझे एक रोशनी दे दो। हमें इस चेहरे को जानते हैं या नहीं? आह, मेरे दोस्त और मेरे प्यारे देशवासी रोडेरिगो? नहीं, नहीं। हां, यकीनन; हे ईश्वर! रोडेरिगो।
GRATIANO. क्या, वेनिस का?
IAGO. हाँ उन्हीं से, सर। क्या तुम उन्हें जानते थे?
GRATIANO. जी हां।
IAGO. सेन्योर ग्रेशियानो? क्षमा चाहता हूँ। इन खूनी हादसों के लिए मेरे शिष्टाचार को ग्राह्य करना पड़ता है, कि तुम्हें इस तरह अनदेखा कर दिया गया।
GRATIANO. तुम्हें देखकर खुशी हुई।
IAGO. तुम कैसे हो, कैशियो? ओह, एक कुर्सी, एक कुर्सी!
GRATIANO. रोडेरिगो!
IAGO. हाँ, हाँ, वही है।
[एक कुर्सी लाई गई।]
ओ, अच्छी तरह कहा गया; वह कुर्सी। थोड़े अच्छे आदमी इसे देखभाल से यहाँ से ले जाएं, मैं जनरल के सर्जन को लाऊंगा। [बियांका को] तुम, मालकिन, अपने मेहनत बचाओ। जो यहां मरा हुआ है, कैशियो, मेरा प्यारा दोस्त था। तुम्हारे बीच में कौनसा द्वेष था?
CASSIO. दुनिया में कोई भी नहीं। और मुझे उस आदमी को नहीं जानता।
IAGO. [बियांका को] क्या ! तुम चीड़ गई हो?—ओह, हवा से इसे बाहर ले जाएं।
[कैशियो और रोडेरिगो उठाए जाते हैं।]
रुको, अच्छे सज्जन।—तुम ही उज्ज्वल नहीं हो रही हो, मालकिन? क्या तुम उसकी आंख की घबराहट का महसूस करती हो? नहीं, अगर तुम घूरोगे तो हम फिर अधिक तो नहीं सुनेंगे। उसे अच्छी तरह देख लो। कृपया, उस पर ध्यान दें। क्या तुम देखते हो, सज्जन? हाँ, दोषिता बोलेगी चाहे जब भी, चाहे बोलती अक्षरों से बाहर हो जाएं।
इमिलिया आती है।
EMILIA. हाय, क्या हुआ है? क्या हुआ है, पति?
IAGO. रोडेरिगो और जो बच गए हैं हमेशा के लिए इस अंधेर में कैशियो पर हमला कर दिया गया है। वह लगभग मारा गया है, और रोडेरिगो मर गया।
EMILIA. हाय, महान सज्जन! हाय, महान कैशियो!
IAGO. यह व्होरिंग का फल है। कृपया, इमिलिया, कैशियो को जानें के लिए जाओ, कि उन्होंने आज रात कहां भोजन किया? क्या, तुम इस पर हिल रही हो?
BIANCA. वह मेरे यहां भोजन करता था, लेकिन मुझे इसलिए नहीं हिलाता।
IAGO. ओह, ऐसा हुआ? मैं तुम्हें अपने साथ जाने को कहता हूँ।
EMILIA. हाय, हाय तुझ पर तिगलिया!
BIANCA. मैं कोई तिगलिया नहीं हूँ, लेकिन जीवन के रूप में मैं निर्दोष हूँ, जैसी तुम मुझे ऐसे दुर्व्यवहार करते हो।
EMILIA. मैं! हन्ह! तुझ पर तुच्छता हो!
IAGO. दयालु सज्जनों, चलो निराश कैशियो को देखें। चलो, मालकिन, तुम्हें दूसरी कहानी सुनानी होगी। इमिलिया, तुम केंद्र, चिल्लर में जाओ और मेरे स्वामी और मालिका को बताओ कि क्या हो गया है। क्या तुम पहले जाने वाली हो? [अंतर्मुख प्रार्थना।] यह रात वह रात है, जो या तो मुझे बनाएगी, या पूरी तरह से मेरा नाश कर देगी।
[निकलें।]
SCENE II. साइप्रस। कैसल में एक बेडरूम।
बेड में सोती हुई देसडेमोना; एक दीपक जल रहा है।
उधर से ओथेलो आते हैं।
OTHELLO. यह कारण है, यह कारण है, मेरी आत्मा, तुम पवित्र तारों को मैं तुम्हें उचित नहीं कहूँगा! यह कारण है। तौभी मैं उसका खून नहीं बहाऊँगा, नहीं उसकी जितनी हिम्मत से गोरी त्वचा को गंदा करूँगा, और अच्छी तरह से सीमित करेंगा। लेकिन वह मरना ही होगी, वरना वह और आदमी गुमाएगी। दीपक को बुझा दो, और फिर उसके पूर्व दीपक को बहाल करूँगा, अप्रायश्चित सोचूँ तो। लेकिन एक बार तुम्हारा दीपक बुझ जाएगा, तो तुम्हारा ज्योति जो धुरुष्ट प्रवृत्ति का एक सूर्योदय था, वह पुनर्जीवित नहीं किया जा सकता है। प्रमथी की गर्मी की जोड़ कहां है, मुझे आपकी गर्मी को मिटाने का पता नहीं, वह आपकी रोशनी को पुनर्जीवित कर सके। जब मैं तुम्हारा गुलाब उखाड़ेगा, तो मैं उसे पुनर्जीवित नहीं कर सकता, वह मरना ही होगा। मैं उसे पेड़ पर सूंघूंगा।
[उसे चुममा रहा है।]
ओह, सुगंधित सांस, जो न्याय को तोड़ने को मजबूर करती है! एक और, एक और। मृत्यु के बाद एसी हो, और मैं तुम्हें मार दूंगा, और फिर तुम्हें प्यार करूंगा। एक और, और यह अंतिम हो। मौतदार तो कभी इतना मधुर था। मुझे रोना होगा, लेकिन वे क्रूर आंसू हैं। यह दुःख स्वर्गीय है, यह मोहित करता है जहां उसे प्यार होता है। वह जागती है।
DESDEMONA. कौन है? ओथेलो?
OTHELLO. हाँ, देसडेमोना।
DESDEMONA. क्या आप बिस्तर में आएंगे, मेरे स्वामी?
OTHELLO. क्या तुमने आज रात प्रार्थना की है, देसडेमोना?
DESDEMONA. हां, मेरे स्वामी।
OTHELLO. अगर तुम अभी तक स्वर्ग और अनुग्रह के साथ शांति नहीं की है, तो उसे प्राप्त करने के लिए दीनता करो।
DESDEMONA. अरे, मेरे स्वामी, तुम इसका क्या मतलब है?
OTHELLO. अच्छा, करो, और संक्षेप में करो, मैं तेरे तैयार आत्मा को मारना नहीं चाहता, नहीं, ईश्वर रोके। मैं तेरी आत्मा को मारना नहीं चाहता।
DESDEMONA. तुम मरने की बात कर रहे हो?
OTHELLO. हाँ, मैं कर रहा हूँ।
DESDEMONA. तब ईश्वर मेरे पर दया करे!
ओथेलो: भगवान के शान्ति हो तुझे!
देसदेमोना: अगर तुम कहते हो तो, उम्मीद है कि तुम मुझे नहीं मारोगे।
ओथेलो: (हुम!)
देसदेमोना: लेकिन मुझे तुमसे डर भी है, क्योंकि तुम ऐसे होते हो
जब तुम्हारी आंखें ऐसे घुमती हैं: मैं क्यों डरूं,
मैं जानती नहीं कि क्यों मैं डरती हूं,
क्योंकि मैं गुनाहगारी नहीं जानती, फिर भी मुझे डर लग रहा है।
ओथेलो: अपने पापों पर विचार करो।
देसदेमोना: वे प्रेम हैं जो मैं तुम्हारे प्रति रखती हूं।
ओथेलो: हाँ, और उसी के लिए तू मरती है।
देसदेमोना: वह मौत अनैतिक है जो प्रेम के लिए मारती है।
हाय, तू अपने निचले होंठों को इतना काटता क्यों है?
कोई रक्तप्रवाही भावना तुम्हारी पूरे शरीर को कांप रही है।
ये अभिशाप हैं; लेकिन फिर भी मैं उम्मीद करती हूं,
मुझ पर इनका इशारा नहीं कर रहे हैं।
ओथेलो: शांत रह, और चुप रह!
देसदेमोना: हाँ, मैं ऐसा ही करूंगी। मुद्दा क्या है?
ओथेलो: वह हैंडकरचीफ जिसे मैंने तुझे इतना प्यार किया
तू ने उसे कासियो को दिया।
देसदेमोना: नहीं, मेरे जीवन और आत्मा के बारे में!
उसको लाओ और उससे पूछो।
ओथेलो: प्यारी आत्मा, सर्वथा सत्य का ध्यान रख,
तू अपने मौत के बिस्तर पर है।
देसदेमोना: हाँ, लेकिन अभी मौत नहीं होने दो।
ओथेलो: हाँ, तुरंत:
इसलिए खुले दिल से अपना पाप स्वीकार कर।
हर लेख में शपथ देने से या काटने से वह मजबूत धारणा
मिटाने या दबा नहीं सकता
जिस कारण से मैं निश्वास लेता हूं।
तू मरना है।
देसदेमोना: तो, हे प्रभु! मेरे पर कृपा करें!
ओथेलो: मैं कहता हूं, तथास्तु।
देसदेमोना: और तुम भी कृपा रखो! मैंने अपने पूरे जीवन में तुम्हें कभी नुक्सान नहीं पहुंचाया है,
मैंने कभी कासियो से प्यार नहीं किया।
लेकिन ऐसे प्रकार के आश्वासन के साथ जैसा मैं प्यार कर सकती थी,
मैंने उसे कभी नहीं दिया।
ओथेलो: स्वर्ग की कसम, मैंने उसकी हाथ में मेरा हैंडकरचीफ देखा।
ओ झूठी महिला, तू ने मेरे दिल को पत्थर का बना दिया,
और मुझे वह चीज़ कहने को मजबूर किया,
जिसे मैं पहले बलिदान समझता था। मैंने हाथकरचीफ देखा।
देसदेमोना: तो उसने उसे खोजा। मैंने उसे नहीं दिया।
उसे लाओ यहां। उससे सच्चाई का खुलासा कराओ।
ओथेलो: उसने खुलासा किया है।
देसदेमोना: क्या हुआ, मेरे प्रभु?
ओथेलो: उसने तुझ पर अनुचित तरीके से इस्तेमाल किया है।
देसदेमोना: कैसे? अनैतिक तरीके से?
ओथेलो: हाँ।
देसदेमोना: वह नहीं कहेगा।
ओथेलो: नहीं, उसकी मुंहबंद हो गई है। ईमेलिया ने इसके लिए नियम बना लिया है।
देसदेमोना: हेरानी कि ये आवाज़ है?
ओथेलो: यह क्या है? क्या?
एमिलिया। उठो, और हाँय! यह मेरी राजकुमारी की आवाज़ थी। मदद करो, मदद, हो! मालिका, फिर से बोलो, मीठी देस्देमोना! ओ मीठी स्वामिनी, बोलो!
देस्देमोना। मैं एक बेदाग मौत मर रही हूँ।
एमिलिया। ओ, इस काम को किसने किया है?
देस्देमोना। कोई नहीं; मैं खुद। अलविदा। मेरे प्यारे स्वामी को मेरा संदेश भेजना। ओ, अलविदा!
[वह मर जाती है]
ओथेलो. हाँ, उसे कैसे हत्या की गई?
एमिलिया. अरे, कौन जानता है?
ओथेलो. तुमने तो उसे खुद कहते सुना, मुझसे नहीं।
एमिलिया. वह ऐसा कही। मुझे सच का अनुहार करना चाहिए।
ओथेलो. वह झूठी है, जहन्नम की आग में जा रही है। मैं ही उसे मारा था।
एमिलिया. ओ, वह औरत ज्यादा अतींद्रिय थी, और तुम उससे ज्यादा काला दानव!
ओथेलो. वह व्यर्थ की ओर मुड़ गई थी, और वह एक वेश्या थी।
एमिलिया. तुम उसका निंदा कर रहे हो, और तुम एक दानव हो।
ओथेलो. वह पानी जैसी झूठी थी।
एमिलिया. तुम आग की तरह अविवेकी हो, वह झूठी थी: ओ, वह स्वर्गदूत थी!
ओथेलो. कासियो ने उसकी मस्ती को देख लिया; अपने पति से पूछो। हे, मैं नरक के सभी गहराई में दम तोड़ दिया हुआ होता, कि मैं इस कठिनाई पर पहुँचा। तेरा पति इसे सबकुछ जानता था।
एमिलिया. मेरे पति?
ओथेलो. तेरे पति।
एमिलिया. उसने विवाह धर्म के खिलाफ धोखा दिया?
ओथेलो. हाँ, कासियो के साथ। नहीं, अगर आकाश मुझे एक सारा और पूर्ण मणि का एक और विशुद्ध कृष्णवर्ण मान बना देता, तो मैं उसे विक्रय के लिए नहीं बेच देता।
एमिलिया. मेरे पति?
ओथेलो. हाँ, वही ने पहले मुझे बताया था। एक ईमानदार आदमी है वह, और वह गंदे कामों का हटाना नफ़रत करता है।
एमिलिया. मेरे पति?
ओथेलो. यह दोहराने की क्या ज़रूरत है, महिला? मैं कहता हूँ तेरे पति।
एमिलिया. ओ स्वामिनी, दुष्टता ने प्यार के साथ मज़ाक उड़ा दिया है! मेरे पति ने यह कहा कि वह झूठी थी?
ओथेलो. हाँ, महिला; मैं कहता हूँ तेरे पति: क्या तुम शब्द को समझती हो? मेरे दोस्त, तेरे पति, ईमानदार, ईमानदार इयागो।
एमिलिया. अगर वह इसी तरह कह रहा है, तो उसकी भयानक आत्मा रोज़ाना आधे अन्ने का मुरदार रहो! वह ज़रा ज़्यादा सताने वाला है। ओह!
ओथेलो. अपना सब से बहुत से हानि करने की ताकत तुम्हे मेरे हाने के लिए है, जितनी कि मेरे पास होने की। हे, इतना अज्ञानी कि मिट्टी सा; तूने एक काम किया है (मुझे तेरी तलवार पर कोई चिंता नहीं है) मैं तुझे जाना दिखाऊंगा, भले ही मैं बीस ज़िंदगी खो दूं। मदद! मदद, हो! मूर, मेरी स्वामिनी को मार दिया है! हत्या, हत्या!
मोन्टानो, ग्रेटियानो और इयागो आते हैं।
मोन्टानो. मसले क्या है? क्या हाल है, सामान्य?
एमिलिया. ओ, आप आ गए, इयागो? तुमने अच्छा किया है, कि लोग अपनी हत्या तुम्हारे गर्दन में डाल रहे हैं।
ग्रेटियानो. मसले क्या है?
एमिलिया. इस विलन को खंडन करो, अगर तू एक आदमी है। वह कहता है कि तूने उसकी पत्नी को झूठा कहा है। मुझे पता है कि वास्तव में तू नहीं किया, तू ऐसा विलान नहीं। बोल, मेरा दिल भर गया है।
इयागो. मैंने उसे वही कहा था जो मैं सोचता था, और केवल औरत थी वह किसी और मर्द के साथ।
एमिलिया. लेकिन क्या तुमने कभी कहा कि वह झूठी थी?
इयागो. हाँ।
एमिलिया. तुमने एक ज़़ाहिरा बुरी, नाकाम झूठ कहा है; मेरी आत्मा की कसाई ने इस बात को कहा है; रास्ते पर तुमने कहा कि कासियो के साथ वह झूठी थी?
इयागो. कासियो के साथ, मालिका। समझाओ, अपनी जीभ को जादू से भर दो।
एमिलिया. मैं अपनी जीभ जादू से भरने वाली नहीं हूँ; मुझे बोलना बाध्य है। मेरी स्वामिनी यहाँ अपनी बिस्तर में हत्या की गयी है।
सब। हे ईश्वर, इन्हें बचाओ!
एमिलिया. और तुम्हारी रिपोर्टें हत्या को बता रही हैं।
ओथेलो. नहीं, चकित न हो, सबसे वास्तविक है।
ग्रेटियानो. यह एक अजब सच है।
मोन्टानो. ओह, अत्याचार, अत्याचार, अत्याचार! मनुष्यता, मनुष्यता, मनुष्यता! मैं सोचने लगा, मैं धुंधले, हे अत्याचार! मैं सोच रहा था, मैं अपने लिये बहुत ही अच्छा महसूस कर रहा था; हे अत्याचार, अत्याचार!
एमिलिया. अत्याचार, अत्याचार, अत्याचार! मुझे याद आ रहा है, मुझे लगता है कि मैं महसूस कर रही हूँ; हे अत्याचार! मैं तब ऐसा ही सोच रही थी। मैं पीड़ा में स्वयं को मार दूंगी। हे अत्याचार, अत्याचार!
इयागो. हे तुम पागल हो गई हो? मैं तुम्हे कहता हूँ, जाओ घर जाओ।
एमिलिया. अच्छे महिलाएँ, मुझे बोलने की छुट्टी देने दो। यह ठीक है कि मैं उसका आदेश मानती हूं, लेकिन अभी नहीं। शायद, यागो, मैं कभी नहीं घर जाऊँगी।
ओथेलो. ओ! ओ! ओ!
[अपनी पत्नी के ऊपर लटकते हुए।]
एमिलिया. नहीं, टेड़ी लगाओ और रोओ; क्योंकि तुमने सबसे मीठा निर्दोष बच्ची की हत्या की है, जो सत्य के हाथों ऊठा पा गई थी।
ओथेलो. [उठते हुए।] ओ, वह गंदी थी! मैं तुम्हें मुंहू देख कर समझा ही नहीं, चाचा, तेरी भतीजी यहाँ लेटी है, जिसकी साँस मैंने यहाँ हाथों से ही रोकी है। मुझे पता है कि यह काम बहुत ही भयानक और भयावह दिखाई देता है।
GRATIANO. Arre Desdemona ke kasht mujhe khushi hai. Teri shadi ne uske liye maut ki jung hai, aur shuddh vedana ne uski purani jeevan rekha ko do hisson mein kaata: Agar vo ab jeevit hote, toh yeh drishya use ek khatare se gujarne par majboor kar deta, Haan, apne acche farishte ko uske paas se shap deta, aur paap me dube chala jata.
OTHELLO. Yeh dukhad hai. Lekin Iago jaanta hai ki Desdemona ne Cassio ke saath ashleel karvai ek hazaar baar ki hai; Cassio ne aisa svikar kiya, aur usne uski prem karyaon ko poorn kiya us mohar ke saath, jise maine pehle use diya tha; maine uske haath mein dekha tha. Woh ek rumal tha, ek puraana sa bhaashi pramaan, jo mere pita ne meri maa ko diya tha.
EMILIA. O swarg! O swargiya shaktiyan!
IAGO. Chup raho.
EMILIA. Wahin bahar aa jayega, wahin bahar aa jayega. Main chup rahoongi? Nahi, main utni shaarathiyon ki tarah bolungi jitni shaarathiy pashchim me bolte hain. Chaahe swarg, manushya ho ya daivat, sabhi, sabhi mujhpar shaame kaho, main phir bhi bolungi.
IAGO. Budhimaan ho jao aur ghar jaao.
EMILIA. Main nahi jaungi.
[Iago apni patni ko chura kar maarne ki koshish karta hai.]
GRATIANO. Arre! Tum apni talwar ek aurat par kaise utha sakte ho?
EMILIA. O, tu andha Moor, woh rumal jisse tu baat kar raha hai, maine use bhagya se paya aur usse apne pati ko diya; kyunki usne kai baar itni ghor ghanistha ke saath mera yeh talvar churane ka nibedan kiya, jaisa ki us cheez se sambandh nahi tha.
IAGO. Ganda, tujhpe jhoota ilzaam hai!
EMILIA. Swarg ki kasam, nahi hai, nahi hai. O hatyara bakwas! Ek aadhi-akal insaan ko itni acchi patni kya chahiye thi?
OTHELLO. Kya swarg mein patthar nahi hai, toh kya woh sirf badal ke liye hai? Shreeman dushkarmee!
[Iago Emilia ko churake bhaag jata hai.]
GRATIANO. Aurat gir gayi. Pakka, isne apni patni ko maar diya.
EMILIA. Haan, haan. O, mujhe meri mistress ke paas rakh do.
GRATIANO. Uska pati chala gaya, lekin uski patni maar gayi.
MONTANO. Yeh ek buri ghatna hai. Tum ye hathiyaar lelo, jo maine is Moor se bacha liya hai. Chalo, darwaze ko raksha karo, usse paar jane mat do, balki use maar do. Main uss shaitaan ke peeche ja raha hu, kyunki woh ek laimard aurat hai.
[Montano aur Gratiano nikal jaate hai.]
OTHELLO. Main bahadur nahi hu, Lekin har takleefe pe mere talwar ghoomne wale laingik sainik ke pass chale jaate hai. Lekin kyun shaan manaye jab imaandari main jiwit rehni chaiye? Jaane do, sab jaane do.
EMILIA. Tere gaane ka kya badhaav tha, begum? Sun, mujhe sun pa rahi hai? Main hans paungi aur sangeet me mar jaungi. [Gaati hai.] Willow, willow, willow. Moor, woh pavitr thi. Woh tujhse pyaar karti thi, kshatri Moor, Toh mere jeevan ko sukhi hone de, jaise main sach keh rahi hu; Aur main jab sochti hu, tab marte hu, marte hu.
[Woh marr jaati hai.]
OTHELLO. Mujhe is kamre me dusra hathiyaar hai, Woh ek Spainsi talwar hai, yeh thandakwal talwar hai. O, yahaan hai. Chacha, mujhe baahar aana padega.
GRATIANO. [Andar se] Agar tum isse koshish karoge, toh tujhe mehnga padega; Tere paas hathiyaar nahi hai, aur majbooran sahna padega.
OTHELLO. Main pehle andar dikhaiye, aur mujhse baat kijiye, Ya phir, jaise mai hoon, nange hokar main tumhe chheerta jaunga.
[Gratiano ke andar aate hai.]
GRATIANO. Kya hua hai?
OTHELLO. Dekho, mere paas ek hathiyaar hai. Isse acha talwar kabhi kisi sainik ke banyeman pair pe nahi tha. Maine uss din dekha ki iss chhote se haath aur is talwar ne mujhe zyada rukabat se guzra hai, Twenty times tumhari rukabat se. Par, oh vyarth pratishtha! Bhagwan koi bhi apna bhagya nahi badal sakta? Ab hum ghabrane wale nahi hai, chahe tum mujhe hathiyar dekh rahe ho. Yahaan meri yatra ka ant hai, yahaan mera lakshya hai, Aur yeh hai mere sabse zyada safar ka nishaan. Kya tum dar se mud gaye? Yeh ek haar gayi bhaunch mujh par, aur main peeche gaya. Othello kahan jayega? Ab tum aise kaise dikhte ho? O ill-starred chhokri, Apne dulhaniya ke sath milte waqt tu kitno ke bhagwan se door dikhti hai, Aur pret use pakad lunga. Thandi, thandi, meri ladki! Aapki pavitrata ke samaan. O shraap wala ghulaam! Mere jeevan ke is swargiya drishya ke malik se hataa mujhe maaro! Patak ke mujhe hawa main le jaao, koyale main mujhe bhoon dalo, mujhe jalne wale gehray samundar me mujhe bhigo do! O Desdemon! Mar gayi Desdemon! Mar gayi!
[Lodovico, Montano, Cassio kursi par baitha hua, aur Iago prisoner ke saath Officers ke saath aate hai.]
LODOVICO. Yeh kaun hai yeh pagal aur dukhi aadmi?
OTHELLO. Yahi hai woh jo Othello tha. Yahaan main hoon.
LODOVICO. Voh saap hai kahaan hai? Mujhe uss darinde ko laao.
ओथेलो. मैं उसके पैरों की ओर देखता हूँ; लेकिन यह एक पुरानी कहानी है। अगर तू एक राक्षस हो, तो मैं तुझे मार नहीं सकता।
[यागो को घायल करता हूँ।]
लोदोविको. उसकी तलवार उससे छीन लो।
यागो. प्रभु, मैं खून बह रहा हूँ, लेकिन मरा नहीं हूँ।
ओथेलो. मुझे खेद नहीं है। मैं चाहता हूँ कि तू जीवित रहे, क्योंकि मेरे अनुभव में मरना सुख है।
लोदोविको. हे ओथेलो, जो एक बार तुम बहुत अच्छे थे, एक शैतानी दास का परिणाम हुए हो, तुझे क्या कहा जायेगा?
ओथेलो. वहाँ, कुछ भी; एक मान्यता प्राप्त कट्टरपंथी हत्यारा, अगर तुम चाहो। मेरे नफरत में मैंने कुछ नहीं किया, लेकिन सब कुछ सम्मान में किया है।
लोदोविको. यह दुष्ट ने अपनी अपराध योग्यता का हिस्सा हाथ बताया है। क्या तुम और उसने कस्सियो की मौत में सहमति दी थी?
ओथेलो. हाँ।
कासियो. सार्वभौमिक, मैंने तुम्हें कोई कारण नहीं दिया था।
ओथेलो. मुझे यह विश्वास है, और मैं आपके क्षमा की याचना करता हूँ। क्या तुम, कृपया, उस आदृश्य राक्षस को पूछेंगे कि उसने मेरी आत्मा और शरीर को इस तरह हराम कर दिया है?
यागो. मुझसे कुछ मत पूछो। जो तुम जानते हो, वही तुम जानते हो। इस बाद से मैं कभी बोल नहीं ऊँगा।
लोदोविको. क्या, प्रार्थना भी नहीं?
ग्रातियानो. दुखी होने से तुम्हारे होंठ हो जाएंगे।
ओथेलो. ठीक है, तू सबसे अच्छा कर रहा है।
लोदोविको. सर, तुम्हें कुछ हुआ है, जो मेरे ख्याल में तुम नहीं जानते हो। यहाँ स्लेन रोडेरिगो की जेब में पाया गया एक पत्र है, और यहाँ दूसरा भी है। इनमें से एक में कस्सियो की मौत का वर्णन है, जिसे रोडेरिगो ने करने की योजना बनाई थी।
ओथेलो. हे कमीने!
कासियो. सबसे अश्लील और सबसे उजले!
लोदोविको. अब यहाँ एक और नाराजगीभरा कागज़, जो उसने रोडेरिगो को भेजने का इरादा रखा था, पाया गया है। लेकिन उस अवधि में, शायद, यागो आया और उसे सन्तुष्ट कर दिया।
ओथेलो. हे दुर्जन अहेर! तू कैसे, कासियो, मेरी पत्नी का हंडकर्चीफ़ प्राप्त किया था?
कासियो. उसे मेरे कक्ष में मिला। और प्रायः उसने इसे विशेष उद्देश्य के लिए गिरा दिया था, जो उसकी इच्छा को पूरा कैरियर ने किया है।
ओथेलो. हे मूर्ख! मूर्ख! मूर्ख!
कासियो. रोडेरिगो की पत्र में और भी है, जिसमें उसने यागो को दोषी ठहराया है, कि वहने मुझे चौकी पर इंसानों के साथ झगड़ाई कराई, जिसके फलस्वरूप मैं गिराया गया था। और अभी ही कहीं उसने उसे बातचीत में तपश्चरितकरण किया है, जब वह लंबे समय तड़पने वाले के रूप में मरा हुआ था, यागो ने उसे चोट पहुंचाई थी, और यागो ने उसे भड़क दिया था।
लोदोविको. तुम्हें इस कमरे को छोड़कर हमारे साथ जाना चाहिए। तुम्हारी शक्ति और अधिकार छीन लिया गया है, और कासियो को साइप्रस पर नियंत्रित करता है। इस दास के प्रति, यदि कोई हो कि उसे बहुत क्रूरता से पीड़ा दे सके और उसे देर तक वश में रख सके, वही होगा। तुम हुक्म से नितांत बंदी रहोगे, जब तक तुम्हारी गलती की प्रकृति वेनेशियन राज्य को पता नहीं चलती। चलो, ले जाओ।
ओथेलो. आदेश सुनो; जाने से पहले मैं ने राज्य के लिए कुछ सेवा की है, और वे तो यह जानते हैं। इसके बारे में अधिक नहीं। कृपया, अपने पत्रों में, जब तुम इन दुर्भाग्यपूर्ण कार्यों की रिपोर्ट करोगे, मेरे बारे में वही कहो जो मैं हूँ। किसी चीज को कम ना समझना, बदले में कुछ यातना में भी न लिखना। तब तुम्हें यह कहना चाहिए कि मैं वह हूँ जो बुद्धिमानी से प्रेम नहीं किया, परंतु बहुत अधिक प्रेम किया; निर्भीक होने के बावजूद, बहुत संशय में मुख्य कारण था; एक ऐसे व्यक्ति की तुलना में, जिसने एक मोती को अपने जाति के सभी धनियों की तुलना में भादवी का आपूर्ति मार्दित कर दी; एक व्यक्ति की तुलना में, जिसकी आँखें जो असामान्य होने के बावजूद गुप्त या औषधीय गोंद होने वाले अरबी के पेड़ एकसाध्य चिढ़ाती हैं। तुम यह लिखो। और कहो कि अलेप्पो में, जहाँ एक पापी और उसकी टोपीवाले टत्तू ने एक वेनेशियन पर हमला किया था और राज्य को बदनाम किया था, मैंने उसके गले पकड़ कर उसे मारा, इस तरह।
[खुद को चाक़ू से घायल करता है।]
लोदोविको. हे रक्त-रेखा!
ग्रातियानो. सब यह कहा गया गया है।
ओथेलो. मैंने तुझे मारने से पहले तेरी मुह चूमी थी। इसके अलावा इसके अलावा, इस तरह मरने के लिए रोमांचक रास्ता नहीं है।
[डेस्डेमोना पर गिर पड़ता है।]
कासियो. मुझे यह डर था, लेकिन मुझे लगा कि उसके पास कोई हथियार नहीं था, क्योंकि वह दिल के अच्छे थे।
लोदोविको. [यागो को.] हे स्पार्टन कुत्ते! दुःख, भूख या समुद्र से अधिक बदस्तूर, इस बिस्तर के दुखद भार को देखो। यह तेरी कृती है। एक निर्माण प्रकाश के द्वारा चकित न करो। ग्रातियानो, घर को रखो, और मूर की भाग्यवानी पर हक़ जमा करो, क्योंकि यह तुम पर सफल होती है। आप, महासचिव, इस नरकीय दुष्ट का मंजूरी करते हैं। समय, स्थान, पीड़ा; ओह, इसे प्रयोग! मैं तक चाहिए कि गीला कागज़ बंदूक करो; और राज्य तक इस भारी कृति को दुःख भरे मन के साथ संबंधित करूं।
[बाहर निकलें]
अपडेट की गई संस्करण बहीनी को बदल देगा - पुराने संस्करणों को
नाम बदल दिया जाएगा।
यूएस कॉपीराइट अधिनियम द्वारा संरक्षित नहीं होने वाले प्रिंट संस्करणों से काम बनाने से मतलब है कि इन कामों में किसी के पास कोई संयुक्त राज्य कॉपीराइट नहीं है, इसलिए फाउंडेशन (और आप!) इसे कॉपी और इसे संचारित कर सकते हैं संयुक्त
होगा
राज्य में अनुमति के बिना। और कॉपीराइट कोर्याटी नहीं
रॉयल्टी देते हुए। विशेष यूस के नियम स्थापना करें
उपयोग भाग के भाग में कॉपी और परिवितरण पर लागू होंगे गिल्डेंबर्ग™
इलेक्ट्रॉनिक रूप में परियोजना को सुरक्षित करने के लिए
गुटेनबर्ग इलेक्ट्रॉनिक कार्यों की प्रतिलिपि और परिवितरण पर लागू
कॉन्सेप्ट और ट्रेडमार्क पर निर्धारित प्रतिष्ठान होता है। प्रोजेक्ट गुटेनबर्ग एक पंजीकृत ट्रेडमार्क है,
और इसे आप इबुक के लिए चार्ज करते हैं तो उपयोग करने के लिए करना होगा
ट्रेडमार्क लाइसेंस के नियमों का पालन करें, प्रयोग के लिए रोयाल्टी भुगतान करते हुए
प्रोजेक्ट गुटेनबर्ग ट्रेडमार्क का उपयोग करें। यदि आप कुछ भी नहीं चार्ज करते हैं
इस ईबुक की प्रतियाँ, ट्रेडमार्क लाइसेंस का पालन करना बहुत है
आसान है। आप इस ईबुक का उपयोग कर सकते हैं लगभग किसी भी उद्देश्य के लिए, जैसे नवीनीकरण की सृजना करना,
रिपोर्ट, प्रदर्शन और रिसर्च। प्रोजेक्ट
गुटेनबर्ग ईबुक्स संशोधित और मुद्रित किए जा सकते हैं - आप कर सकते हैं
मुद्रित प्राकृतिक भारत में ऍलेक्ट्रॉनिक गुटेनबर्ग™ सेवाओं के साथ हर कुछ
यूएस कॉपीराइट अधिनियम से संरक्षित नहीं होता है। पुस्तकालय
यूएस कॉपीराइट नियम। विप्रेषित वितरण पर ट्रेडमार्क
लाइसेंस, विशेष रूप से वाणिज्यिक पुनर्वितरण पर लागू होता है।
पूर्ण लाइसेंस शुरू।
फुल प्रोजेक्ट गुटेनबर्ग लाइसेंस।
कृपया इसे बांटने या इस काम का उपयोग करने से पहले इसे पढ़ें।
इलेक्ट्रॉनिक कामों के निःशुल्क प्रचार के प्रोजेक्ट गुटेनबर्ग™ की मिशन की सुरक्षा करने के लिए प्रोजेक्ट गुटेनबर्ग™ शब्द के साथ किसी भी तरह संलग्न किसी भी काम का उपयोग करते हुए, आप पूरी प्रोजेक्ट गुटेनबर्ग™ लाइसेंस के सभी नियमों का पालन करने के लिए सहमत होने से इनकार नहीं करेंगे। इसीप्रकार संलग्न किसी और कार्य के साथ संलग्न कोई संयुक्त राष्ट्र संलग्न इलेक्ट्रॉनिक कार्य का पूरा पाठ पढ़ते हैं,
समझते हैं, सहमत हैं तथा विद्युतीय सम्पदा प्रोजेक्ट गुटेनबर्ग™ लाइसेंस के सभी नियमों का पालन करने वाले अल्पायुक्ति / कॉपीराइट) सम्मति। यदि आप सभी के पालन करने के लिए सहमत नहीं हो,
गुटेनबर्ग™ ईलेक्ट्रॉनिक कामों की पूर्णता पालन और सम्प्रेषित किया
के पास संपूर्ण प्रोजेक्ट गुटेनबर्ग™ इलेक्ट्रॉनिक कार्य के किसी भी प्रतियाँ के कास्थान होने वाले हो तो, आपको स्वीकार करना चाहिए
अनुबंध के 1.ई.8 अनुच्छेद में निर्दिष्ट किया गया है ।
1.B. "प्रोजेक्ट गुटेनबर्ग" एक पंजीकृत ट्रेडमार्क है। यह केवल हो सकता है
इस समझौते के नियमों के अनुरूप किसी भी भारतीय आत्मा
इलेक्ट्रॉनिक कार्य के साथ या संबंधित किसी तरीके संबंधित। कुछ अच्छी बातें हैं
प्रोजेक्ट गुटेनबर्ग™ इलेक्ट्रॉनिक कर्मचारियों के साथ आप कर सकते हैं
इस समझौते के पूर्ण नियमों का पालन न करके भी बहुत कुछ। देखें
अनुच्छेद 1.C में नीचे। आप परियोजना के स्वतंत्र मुक्त भविष्य के पहुंच को संरक्षित रखने के लिए इस समझौते के नियमों का पालन करके प्रोजेक्ट
मुफ्त भविष्य पहुंच की सुरक्षा करने में गुटेनबर्ग™
इलेक्ट्रॉनिक कामों का उपयोग कर सकते हैं। आप परियोजना संगठन की कांपीलेशन कॉपीराइट भूतपूर्वता में प्रमुख (या पी॰जी॰डीएलएफ) के पास है। अधिकांश
संगठन में विदेश में सार्वजनिक संपदा में हैं
राज्य। अगर कोई व्यक्तिगत कार्य संयुक्त राज्य में कॉपीराइट कानून द्वारा संरक्षित नहीं होता है
यूनाइटेड स्टेट्स और आप संयुक्त राज्य में स्थित हैं, हम नहीं पहुंचने का अधिकार दावा करते हैं
प्रोजेक्ट गुटेनबर्ग के संदर्भों के सभी संदर्भों को कॉपी करने, वितरित करने, कार्य करने, दिखाने या निर्माण करने से नहीं होने का। ध्यान दें, हम आशा करते हैं
आप प्रोजेक्ट गुटेनबर्ग की सुरक्षा के लिए यह आशा करते हैं
ईलेक्ट्रॉनिक कामों की गुटेनबर्ग™ के साथ मिशन समर्थन के लिए
गुटेनबर्ग™ नकल व उपयोग पर विचारों को नि: शुल्क रखना। आप आसानी से
इस समझौते के नियमों का पालन करके इस पुस्तक का उपयोग कर सकते हैं जब तक
आप इसे दूसरों के साथ नि: शुल्क साझा करें।
1.D. वह स्थान जहां आप स्थित हैं, के कॉपीराइट कानूनों का भी संचालन करता है
इस काम के साथ आप क्या कर सकते हैं। अधिकांश देशों में कॉपीराइट कानून
नियमित रूप से बदलते रहते हैं। यदि आप संयुक्त राज्य अमेरिका के
बाहर हैं, तो इस कार्य के नियमों के अलावा, डाउनलोड, कॉपी, प्रदर्शन,
वितरण या इस काम या किसी अन्य
परियोजना गुटेनबर्ग उपयोग आधारित उपादानों पर नकल बनाने से पहले, अपने देश के कानूनों
की जांच करें। संस्थान निर्मित करता है कोई कानूनीय स्थिति के बारे में प्रतिनिधित्व करने के बारे में
किसी अन्य देश में किसी काम
संयुक्त राज्य अमेरिका के अलावा।
1.E. यदि आपने Project Gutenberg के सभी संदर्भों को हटा नहीं दिया है:।
1.E.1. निम्नलिखित वाक्य, जिसमें, सीधे लिंक्स के साथ अथवा अन्य
तकनीकी पहुँच के साथ, पूरे Project Gutenberg License के एक्टिव लिंक्स का प्रदर्शन
सबसे ऊपर छायांकित होना चाहिए। प्रोमिनेंट रूप से कभी भी किसी Project Gutenberg
काम की प्रतियाँ (जिसमें "Project Gutenberg" का शब्द प्रकट होता है, या जिसके साथ
"Project Gutenberg" जुड़ा होता है) एक्सेस, प्रदर्शित
प्रदर्शित, देखा जा रहा है,
कॉपी या वितरण:
यह ebook united states और most में किसी भी जगह का, without कोई अतिरिक्त लागत के साथ और प्रायः कोई सीमाएँ
हैं आप इसे कॉपी कर सकते हैं, इसे दे सकते हैं या पुनः उपयोग कर सकते हैं
Project Gutenberg License की शर्तों के अनुरूप
यह eBook उपयोग करने से पहले पता करें कि यदि आप संयुक्त राज्य अमेरिका में स्थित नहीं हैं तो आपको कानून की जांच करनी होगी
स्थान जहां आप स्थित हैं।
1.E.2. यदि किसी व्यक्ति Project Gutenberg इलेक्ट्रॉनिक काम
में अमेरिकी कॉपीराइट कानून द्वारा संरक्षित पाठ से निकला हुआ है (यह
नोटिस की प्रमाणित करता है. है
कॉपीराइट धारक की अनुमति के साथ पोस्ट की गई है),
कार्य किसी भी शुल्क या शुल्क के बिना संयुक्त राज्य में किसी को भी[];
यदि आप हैं
"परियोजना कही गंटों जुड़ा हुआ है,
चाहे नियिराध करने या प्रवेश प्रदान करने
"जुगन्धर गंटा" Project से निकली हुई
तो आपको के नियम का पालन करना होगा
1.E.1 से लेकर 1.E.7 तक या
1.E.8 या 1.E.9 में परियोजना के उपयोग की अनुमति के लिए
गंटा र्ज़िस्ट्रो या 1.E.9।
1.E.3. यदि किसी व्यक्ति Project Gutenberg इलेक्ट्रॉनिक काम का प्रचार
कॉपीराइट धारक की अनुमति के साथ किया गया है, तो आपका उपयोग और वितरण
दोनों 1.E.1 से पाठों के 1.E.1 तक का पालन करना होगा। एवं किसी की
अतिरिक्त शर्तें
जिन्हें कॉपीराइट धारक द्वारा निर्धारित किया जाएगा। अतिरिक्ततें हो सकती हैं
प्रारंभ करने वाले काम के पाठ के लिए प्रोजेक्ट गुटेनबर्ग License के लिए सभी कामों के लिए।
1.E.4. इस काम से पूरी प्रोजेक्ट गुटेंबर्ग License को न छेदें या अलग करें।
1.E.5. इस इलेक्ट्रॉनिक काम या इस इलेक्ट्रॉनिक काम का आंशिक या
किसी भी अन्य कार्य की प्रतियाँ, प्रदर्शित अहम होना चाहिए
प्राथमिकतापूर्ण ढंग से दिखाई जनप्रतिनिधित्व sentence 1.E.1
एक्टिव लिंक्स या प्रोत्साहन प्राप्त करने का तत्व या tapping सीधे पहुँच
नियमों की पूरी शर्तों।
1.E.6. आप इसे किसी भी बाइनरी में रूपांतरित कर सकते हैं और इसे वितरित कर सकते हैं
संकोचिता, बाधित, संकेतात्मक या स्वतंत्र रूप में
कोई शब्द प्रसंस्करण या हाइपरटेक्स्ट रूप में। हालांकि, यदि आप अधिक प्रयास की उपयोग प्रदान करते हैं
व्यक्ति को या प्रोजेक्ट गुटेंबर्ग कामों की एक प्रारूप
अधिकारिक प्रोजेक्ट गुटेंबर्ग वेबसाइट पर पोस्ट किए गए किसी अन्य प्रारूप में
(वर्णमाला ASCII या अन्य प्रारूप)। तो आपको, उपयोगकर्ता को कोई अतिरिक्त लागत या शुल्क पूर्णता नहीं प्रदान करने के बिना, एक कॉपी, एक कॉपी करने का साधन, या किसी कॉपी के लिए साधन प्राप्त करने का साधन प्रदान करना होगा
उपयोगकर्ता की आवश्यकता हो सकती है, वर्णमाला ASCII को प्रारम्भिक रूप में एक
अन्य प्रारूप। कोई विकल्प प्रोजेक्ट गुटेंबर्ग लाइसेंस को शामिल करना चाहिए
परिग्रहण 1.E.1 में निर्दिष्ट।
1.E.7. किसी प्रोजेक्ट गुटेंबर्ग कामों के उपयोग के लिए किसी को भी शुल्क लेने।
अपनी संगठनतापूर्णता परिमाण लिए जा सकते हैं या कॉपी या वितरित करके
Hindi Translation:
प्रकल्प गूटेंबर्ग™ इलेक्ट्रॉनिक कार्यों तक पहुंच या वितरण की सुविधा
यह सुनिश्चित करने के लिए:
• आप प्रकल्प गूटेंबर्ग™ कार्यों के प्रयोग से प्राप्त ग्रॉस लाभ के 20% आय कर पर एक रॉयल्टी शुल्क देते हैं। यह शुल्क प्रकल्प गूटेंबर्ग™ ट्रेडमार्क के मालिक को दिया जाता है, लेकिन उन्होंने सहमति दी है कि इस पैराग्राफ के तहत रॉयल्टी सुंदर Gutenberg Literary Archive Foundation को दान की जाएगी। रॉयल्टी भुगतान को मासिक कर अदायगी (या कानूनी रूप से आपको तैयार करने की आवश्यकता होती है) की हर एक तारीख के बाद 60 दिनों के भीतर होनी चाहिए। रॉयल्टी भुगतान को इस तरह चिह्नित किया जाना चाहिए और उन्हें प्रोजेक्ट भूटेंबर्ग साहित्यिक आर्काइव फाउंडेशन के पते पर भेजा जाना चाहिए, जो अनुभाग 4 में निर्दिष्ट हुआ है, "प्रोजेक्ट भूटेंबर्ग साहित्यिक आर्काइव फाउंडेशन के लिए दान के बारे में जानकारी"।
• आप उस उपभोक्ता द्वारा लिखित रूप में (या ईमेल द्वारा) सूचित करने वाले उपभोक्ता द्वारा किसी पूर्ण प्रोजेक्ट गूटेंबर्ग™ लाइसेंस के लिए सहमत नहीं है की आपसे पैसे के वापसी करेंगे। ऐसे एक उपभोक्ता से आवश्यक कानूनी रूप से तैयार करें या उसके पास मौजूद सभी प्रतिलिपियां लौटाएँ या नष्ट कराएँ और प्रोजेक्ट गूटेंबर्ग™ के अन्य प्रतिलिपियों के सभी उपयोग और पहुंच को छोड़ें।
• आप पैराग्राफ 1.F.3 के अनुसार पूरी रकम की वापसी करें, यदि 90 दिन के भीतर आपको कार्य प्राप्त होने के बाद इलेक्ट्रॉनिक कार्य में दोष मिलता है और आपको इसकी सूचना दी जाती है।
• आप प्रोजेक्ट गूटेंबर्ग™ के किसी भी अन्य शर्तों का पालन करते हैं, तब मुफ्त वितरण के लिए इस समझौते के सभी अन्य शर्तों का पालन करते हैं।
1.E.9 यदि आप किसी प्रोजेक्ट पर शुल्क लेना चाहते हैं या एक प्रोजेक्ट की जमात गूटेंबर्ग™ इलेक्ट्रॉनिक कार्य या समूह को इस समझौते में निर्दिष्ट अलग शर्तों पर वितरितकरना चाहते हैं, तो आपको अधिकारिक प्रोजेक्ट गूटेंबर्ग साहित्यिक आर्काइवफाउंडेशन, प्रोजेक्ट गूटेंबर्ग™ ट्रेडमार्क के प्रबंधक से लिखित अनुमति प्राप्त करनी होगी। संपर्क व्यवस्था संख्या 3 में अग्रे इस अनुच्छेद।
1.F.
1.F.1. परियोजना गूटेंबर्ग स्वयंसेवक और कर्मचारी प्रमुखता को संभाव्य होता है
परियोजना गूटेंबर्ग™ संग्रह की ख्याति को पहचानने, कॉपीराइट रिसर्च करने, आंकलन करने, प्रूफरीड करने और मेहनत करती है।
U.S. कॉपीराइट कानून द्वारा संरक्षित न होने वाले कार्यों पर।. इन प्रयासों के बावजूद, प्रोजेक्ट गूटेंबर्ग™ इलेक्ट्रॉनिक कार्य और उनकी संग्रहनधाल के माध्यम संभव हैं
विक्षिप्त “दोष,” जैसे कि, पूर्ण, अविश्वसनीय
या करप्शन डेटा, स्पष्टताः न्यूनतम, गलत
याकिंकरण या अन्य कानूनियाति।
संपत्ति उल्लंघन, विक्षिप्त या खराब डिस्क
या अन्य माध्यम, कंप्यूटर वायरस या कंप्यूटर कोड्स जो हानि पहुंचाते हैं या
आपकी उपकरण द्वारा पढ़ा नहीं जा सकता संभव हैं।
1.F.2. पाल्गों की गरवाही और नुकसानों के निराकरण की किसी भी
राइट ऑफ रिप्लेसमेंट या रिफंड- पैराग्राफ 1.F.3 में वर्णन की अपेक्षा से, परियोजना
गूटेंबर्ग साहित्यिक आर्काइव फाउंडेशन, प्रोजेक्ट के मालिक
Gutenberg™ ट्रेडमार्क, और इस समझौता के तहत परियोजना के कोई अन्य पक्ष
गूटेंबर्ग™ इलेक्ट्रॉनिक कार्य को आपके लिए किसी भी नुकसान, खर्च, और खर्चों से संबंधित
कानूनी शुल्क हैं। आप समझौते के पाठ 1.F.3 में प्रदान किए गए नुकसान के लिए कोई उपाय नहीं हैं
उचित Director 1.F.3 में दिए गए। आप मानते हैं कि फाउंडेशन, योगढ
त्रेडमार्क स्वामी, और इस समझौते के तहत किसी भी वितरक
गोलती योजाना के निग्राम को आपके लिए कार्यग्राही, प्रत्यक्ष, अप्रत्यक्ष, परिणामी या
संयोग या परियोजना के किसी भी उपयोग से संबंधित नुकसान के लिए L LAIABLE
होंगे।।
1.F.3. प्रतिलिपि वहाँ भेजकर आप उस कार्य से जितने पैसे दिए थे,
90 दिनों के भीतर (यदि ऐसा होता है), तो आप भेज सकते हैं पैसों का एक वापसी।
आपको इधर से कार्य प्राप्त करने वाले व्यक्ति को उनके साथ एक संवाद की
खराब किया। अगर आप
एक दिमागी माध्यम पर किसी नकारात्मक काम को तैयार करने वाले संगठन।
refund इनके बदले में। अगर आपने कामों की डिजिटल रूप से प्राप्ति की हो, तो आपको मनचाहे समय पर ई-मेल माध्यम से काम की दुसरी प्रति प्राप्त करने की विकल्प को भीगार एक प्रति प्राप्त करने की विकल्प को चुन सकता है। अगर दूसरी प्रति भी कामयाब नहीं होती है, तो आप आगे दिए गए समस्या को ठीक करने के लिए कोई और अवसर नहीं होता है, आगे दी गई समस्या को ठीक करने की अनुरोध कर सकते हैं।
1.F.4. इससे पिछले परिवर्तन या वापसी के सिवाय, इस काम की प्रोवाइड कंपनी आपको यह प्रोवाइड करती है 'जैसी की है', बिना और किसी वारंटी के, सीधे या प्रशासनिक, किसी भी प्रकार की वारंटी के, जैसे की तलाश में या किसी भी उद्देश्य के लिए द्वारा साझा की जाती है।
1.F.5. कुछ राज्यों में कुछ ऐसी छुपने बाली वारंटियों की छुटकारा या कुछ ऐसे प्रकार की हानियों की छुटकारा के लिए अनुमानित करने की अनुमति नहीं है। अगर इस समझौते में यात्रा संबंधी किसी छुपाने बाली वारंटी या कोई ऐसे प्रकार की छुपाने बाली हानि की भरमार होती है, तो यह समझौता लागू होगा जो लागू यात्रा संबंधी किसी राज्य के कानून के अनुसार सबसे ज्यादा छुपाने बाली वारंटी या छुपाने बाली हानि की अनुमति देगा। इस समझौते के किसी अनुचित या कार्य योग्यता नहीं होने से यह समझौता या अमान्य हो जाने से इसके शेषप्राधिकारी कड़ीसे या मुख्य कार्य विधिकरण को व्यर्थ नहीं करता।
1.F.6. सुरक्षा - आप इस मैत्रीपुर्ण संगठन, ट्रेडमार्क के मालिक, संघ के कर्मचारी या कर्मचारी, इस समझौते के अनुसार परियोजना गुटेनबर्ग ™ इलेक्ट्रॉनिक हस्तशिल्पों के प्रतिलिपि प्रदाता को, और परियोजना गुटेनबर्ग ™ इलेक्ट्रॉनिक हस्तशिल्पों के उत्पादन, पश्चार, और विस्तार से संबंधित मुक्तयंत्रशील मदद के लिए पूरी जिम्मेदारी, खर्च और लागत, समान ग्राहक न्यायिक विचार, स्वत: क्षमता प्रकरण में से किसी भी द्वारा सीधे या प्रत्यक्ष रूप से होने वाले इनमे से कि आप कृत करते हो या कारण करते हों: (a) इसी चीज की प्रकाशन, (b) किसी भी परियोजना गुटेनबर्ग ™ काम में बदलाव, संशोधन, या जोड़-घटाव, और (c) आपकी कारण दोष।
खंड 2. परियोजना गुटेनबर्ग के कार्य के मिशन के बारे में जानकारी।
परियोजना गुटेनबर्ग, करीबी, पुरानी, मध्यवयस्क और नई कंप्यूटरों सहित सभी प्रकार के मशीनों के द्वारा पठनीयिका स्वरूप में इलेक्ट्रॉनिक कार्यों का मुफ्त वितरण के साथ जिसे यह संबंधित होता है, इसलिए गठित हुआ है। यह इसलिए है क्योंकि सैकड़ों स्वयंसेवकों के प्रयासों और जीवन के हर क्षेत्र के लोगों से के द्वारा दान के वजह से है।
स्वयंसेवकों और मदद उपकरणों को प्रदान करने के लिए वित्तीय सहायता परियोजना गुटेनबर्ग के लक्ष्यों तक पहुँचने और सुनिश्चित करने के लिए जरूरी है, और सुनिश्चित करने के लिए जरूरी है कि परियोजना गुटेनबर्ग संग्रह पीढ़ियों के लिए मुफ्त उपलब्ध रहेगा। 2001 में, परियोजना गुटेनबर्ग साहित्यिक आवशेष परिसर फाउंडेशन ने परियोजना गुटेनबर्ग और भविष्य की सुरक्षित और स्थायी भविष्य के लिए स्थापित किया। परियोजना गुटेनबर्ग साहित्यिक आवशेष परिसर फाउंडेशन और आपके प्रयासों और दानों की कैसे सहायता कर सकते हैं, इसे जानने के लिए अध्याय 3 और 4 और उपयोगी जानकारी पृष्ठ पर देखें “www.gutenberg.org” पर परियोजना गुटेनबर्ग साहित्यिक आवशेष वाणिज्यिक कार्यालय संशोधन के बारे में जानकारी।
खंड 3. परियोजना गुटेनबर्ग साहित्यिक आवशेष फाउंडेशन के बारे में जानकारी।
परियोजना गुटेनबर्ग साहित्यिक आवशेष फाउंडेशन एक गैर - लाभकारी शैक्षणिक संस्थान है जो बन्दा नियमों के तहत 501 (c) (3) शैक्षणिक निगम, अंतरिक्ष सेवा द्वारा कराया गया है और प्रोजेक्ट गुटेनबर्ग साहित्यिक आवशेष परिसर के EIN या फेडरल कर अभिछाप (टैक्स आईडेंटिफिकेशन) संख्या 64-6221541 है। परियोजना गुटेनबर्ग साहित्यिक आवशेष परिसर फाउंडेशन के योगदानों को अधिकतम सीमा तक ।यू। फेडरल कानून और आपके राज्य के कानूनों द्वारा अधिकृत की जा सकती है।
फाउंडेशन का व्यापार कार्यालय 809 उत्तर 1500 पश्चिम, साल्ट लेक सिटी, यूटाह 84116, (801) 596-1887 में स्थित है। ईमेल संपर्क लिंक और अद्यतित संपर्क जानकारी फाउंडेशन के वेबसाइट और आधिकारिक पृष्ठ पर "www.gutenberg.org/contact" पर उपलब्ध हैं।
खंड 4. परियोजना गुटेनबर्ग साहित्यिक आवशेष फाउंडेशन को दानों के बारे में जानकारी।
परियोजना गुटेनबर्ग ™ को व्यापक सार्वजनिक समर्थन और दानों की आवश्यकता होती है और बिना इसके प्रायोजना को बरकरार रखना संभव नहीं होता है, जिसका उद्घाटन होने का कार्य है सार्वजनिक क्षेत्र और लाइसेंस पुस्तकें जो पुरानी यंत्रिका द्वारा बदले में मुफ्त वितरण की संख्या बढ़ाती है। कई छोटे दानेदारी (1 डॉलर से 5,000 डॉलर) विशेष रूप से संघीय कानून के साथ कर अछूत रहने के लिए महत्वपूर्ण हैं।
फाउंडेशन का समर्थन आपसी संबंधन के कानूनों का पालन करने का आचरण करने में संलग्न है।
संयमी करदाताओं और धर्मिक दानों के लिए संयमान नियम अमेरिका के 50 राज्यों में बहुतायत लगता है. इन नियमों को पूरा करने और अपडेट करने के लिए बहुत समय, कागजात और शुल्कों की जरूरत होती है. हम उन स्थानों में दान मांगने का प्रयास नहीं करते हैं जहां हमें अनुपालन की लिखित पुष्टि नहीं मिली होती है. दान भेजने या किसी विशेष राज्य के अनुपालन की स्थिति निर्धारित करने के लिए कृपया www.gutenberg.org/donate पर जाएं.
हालांकि हम उन राज्यों से याचिकाओं का निर्माण नहीं करते हैं जहां हमने याचना की आवश्यकताओं को पूरा नहीं किया है, परंतु हमें निषिद्ध करने के बारे में कोई प्रतिषेध नहीं पता है जो ऐसे राज्यों में स्वेच्छापूर्वक दान करने का प्रस्ताव करने वाले दाताओं से प्राप्त होते हैं.
अंतरराष्ट्रीय दान स्वार्थपूर्ण रूप से स्विकार किए जाते हैं, लेकिन हम विदेशी देशों से मिले दानों के कर नियम के बारे में कोई बयान नहीं कर सकते हैं. केवल अमेरिका के कानून हमारे छोटे स्टाफ को ही खादी कर देते हैं. कृपया वर्तमान दान विधि और पता की जानकारी के लिए प्रोजेक्ट गूटेनबर्ग वेब पेज की जांच करें. दानों को चेक, ऑनलाइन भुगतान और क्रेडिट कार्ड दान सहित कई तरीकों से स्वीकार किया जाता है. दान करने के लिए, कृपया जाएँ: www.gutenberg.org/donate
अनुच्छेद 5. प्रोजेक्ट गूटेनबर्ग™ इलेक्ट्रॉनिक प्रबंधों के बारे में सामान्य जानकारी
प्रोफेसर माइकल एस. हार्ट ने प्रोजेक्ट गूटेनबर्ग™ की पुस्तकालय की संकल्पना के सिद्धांत को उत्पन्न किया था, जो किसी से भी मुक्त रूप से साझा की जा सकती थी. चालीस वर्षों तक, उन्होंने केवल एक स्वेच्छायी समर्थन नेटवर्क के साथ प्रोजेक्ट गूटेनबर्ग™ ई-बुक्स का निर्माण और वितरण किया.
प्रोजेक्ट गूटेनबर्ग™ ई-बुक्स अक्सर कई मुद्रित संस्करणों से बनाए जाते हैं, जिनमें से कोई भी मुद्रित संस्करण कॉपीराइट से सुरक्षित नहीं होता है, यदि एक कॉपीराइट नोटिस शामिल नहीं हुआ हो. इसलिए, हम आवश्यक नहीं हैं कि ई-बुक्स का किसी विशेष कागजी संस्करण के अनुपालन करें.
अधिकांश लोग हमारी वेबसाइट पर जाकर प्रोजेक्ट गूटेनबर्ग™ की मुख्य खोज सुविधा से शुरू करते हैं: www.gutenberg.org. यह वेबसाइट प्रोजेक्ट गूटेनबर्ग™ के बारे में जानकारी शामिल है, जिसमें प्रोजेक्ट गूटेनबर्ग लिटररी आर्काइव फाउंडेशन को दान करने, हमारी नई ई-बुक्स को उत्पन्न करने में सहायता करने और हमारे ईमेल न्यूज़लेटर की सदस्यता लेने के बारे में जानने की जानकारी शामिल होती है.
***बेहतर पढ़ाई का आनंद लेने के लिए नॉवेलटून को डाउनलोड करें!***
7 एपिसोड्स को अपडेट किया गया
Comments