Reina : Les Sirènes Du Soleil Levant

Reina : Les Sirènes Du Soleil Levant

Chapitre 1: Les Prévisions de Taro

Dans un charmant petit village de pêcheurs au bord de la mer du Japon, résidait un jeune garçon nommé Taro. C'était un pêcheur talentueux qui parvenait à subvenir à ses besoins grâce à sa pêche.

Taro était un jeune orphelin qui n'avait jamais connu ses parents et avait toujours vécu seul. Malgré cela, il était un garçon plein de joie et débordant d'énergie. Il avait un client fidèle à qui il vendait toujours ses poissons, un homme qui avait été très aimable avec lui depuis sa naissance.

Cet homme représentait pour lui une figure paternelle qu'il n'avait jamais eue. Comme à son habitude, il se rendait avec plaisir à son petit restaurant pour lui apporter du poisson frais.

En arrivant à la boutique de M. Fujisawa, il le salua joyeusement : « Bonjour, Monsieur Fujisawa. »

M. Fujisawa se retourna et, avec le même enthousiasme, répondit au petit garçon : « Ah, bonjour Taro. Comment vas-tu, mon petit ? »

Taro répondit : « Je vais très bien, je suis en pleine forme. »

M. Fujisawa s'illumina : « Je suis ravi de l'apprendre, mon petit. »

Taro tendit le panier à M. Fujisawa et dit : « Je vous ai apporté les poissons que vous aviez commandés la dernière fois. »

M. Fujisawa examina le poisson dans le panier et répondit : « C’est incroyable ! Beaucoup de pêcheurs ne savent pas où trouver ces poissons, et toi, tu as réussi à les dénicher en seulement deux jours. »

Satisfait de lui, Taro se frotta le nez et s'exclama : « N’oubliez pas que je suis le meilleur pêcheur du village, personne ne peut me rivaliser. »

Monsieur Fujisawa ajouta avec bienveillance : « Je vois, c'est très aimable de ta part de me l'apporter. Tu peux le confier à Nanami, elle est à l'arrière. »

Taro répondit : « D'accord, je m'en occupe tout de suite. »

Il s'éloigna en courant, tandis que Monsieur Fujisawa le regardait partir avec un sourire. Taro se dirigea vers l'arrière-boutique et trouva Nanami en train de ranger la vaisselle.

Taro s'approcha d'elle et dit : « Bonjour, Nanami. »

Nanami se retourna avec le sourire et répondit : « Bonjour, mon petit Taro ! Comment vas-tu aujourd'hui ? »

Taro répondit : Je vais très bien, et toi, que fais-tu ?

Nanami lui rétorqua : Je suis en train de ranger ces assiettes, le restaurant va bientôt ouvrir. Et toi, qu'est-ce que tu fais ici si tôt ?

Taro expliqua : M. Fujisawa m'a demandé d'apporter ces poissons.

Il tendit le panier à Nanami, qui jeta un coup d'œil à son contenu. Elle prit le panier et dit : Merci, Taro, tu es vraiment un garçon adorable.

En rangeant le panier, elle demanda à Taro : Viendras-tu manger avec nous ce soir, Taro ?

Taro lui répondit avec douceur : « Euh, non merci, c'est vraiment très gentil de ta part, mais je préfère ne pas me mêler aux gens du village. »

Nanami, un peu inquiète, lui répondit : « Taro, tu ne peux pas fuir les gens du village indéfiniment… Tu restes toujours seul, même pour le dîner, et encore aujourd’hui, tu refuses. »

Taro répliqua : « Si je venais, je crains d'apporter des problèmes. »

Nanami, avec un regard compréhensif, dit simplement : « Taro… »

Taro se retourna et ajouta doucement : « Je te laisse, j'ai encore beaucoup de poissons à aller pêcher. »

Taro partit en courant, laissant Nanami dans l'inquiétude et l'incertitude, tout en continuant à s'acquitter de ses tâches. Taro, léger avec sa canne à pêche, se dirigea vers sa barque pour aller pêcher.

Lorsqu'il arriva devant sa barque, il eut la désagréable surprise de la trouver couverte de graffitis et de gribouillis sur tous les côtés, avec de la peinture renversée à l'intérieur. Il se rendit compte qu'il ne pouvait plus monter dans sa barque.

En regardant sa barque avec un air perplexe, il aperçut les enfants qui se moquaient de lui. Les voyant ainsi, il s'exclama : Et vous, vous trouvez ça drôle, bande d'idiot.

Les enfants rirent et s'enfuirent alors. Taro, un peu contrarié, déposa sa canne à pêche au sol et se mit à nettoyer sa barque. Après quelques heures de nettoyage, il se releva avec fierté en disant : Voilà, ma barque est tout belle et toute propre !

Avec un sourire joyeux, il ajouta : « Je vais enfin pouvoir pêcher. »

Il poussa délicatement sa barque dans l'eau et commença à ramer, arborant un sourire radieux sur son visage. Après avoir progressé un bon moment, il lança sa canne à pêche dans l'eau et se mit à pêcher avec enthousiasme.

La pêche avait été fructueuse pour Taro et le ciel brillait de mille feux. Cependant, un léger pressentiment l’assaillit, et il fronça les sourcils. Il leva les yeux vers le ciel, un air inquiet sur le visage, puis remonta le dernier poisson qu'il avait attrapé et dit : « Eh bien, c'est tout pour aujourd'hui, je vais rentrer. »

Il emprunta alors le chemin du retour. Pendant ce temps, dans le village, au restaurant de monsieur Fujisawa, une grande foule s’attroupait pour déguster ses mets savoureux.

Le restaurant était bondé lorsqu'il accueillit Dame Sakura et sa fille. En entrant, elles se dirigèrent vers Monsieur Fujisawa.

Dame Sakura : Bonjour, Monsieur Fujisawa.

Avec un sourire aux lèvres, Monsieur Fujisawa répondit : Ah, bonjour, Dame Sakura ! Quelle agréable surprise ! Qu'est-ce qui vous amène ici aujourd'hui ?

Dame Sakura répliqua : Je suis venue récupérer ma commande habituelle. J'espère qu'elle est prête ?

Monsieur Fujisawa répondit avec un sourire : Oui, elle est prête, on me l'a livrée ce matin.

Il se tourna alors vers la fille de dame Sakura et lui dit : Dis-moi Rika, pourrais-tu aller chercher le panier qui se trouve chez Nanami ?

Rika lui répondit en souriant largement : Oui, tout de suite !

Elle s'en alla en courant, et à peine venait-elle de partir que l'héritier du plus grand marchand du village arriva, accompagné de son père, venant acheter du poisson frais pour la maison.

Le marchand s'exclama : Bonjour, monsieur Fujisawa.

Monsieur Fujisawa : Ah, monsieur Saï, comment allez-vous aujourd'hui ?

Monsieur Saï : Je vais très bien, merci monsieur Fujisawa.

Monsieur Fujisawa : Et comment se porte le jeune Haru ?

Haru, légèrement gêné, répondit : Arrêtez de me parler comme à un enfant, je grandis maintenant !

Tous trois éclatèrent de rire, et monsieur Fujisawa ajouta avec un sourire : Pardonne-moi, cher Haru.

Rika, qui était allée chercher le panier, revint près de sa mère et, connaissant bien Haru, lui dit amicalement : Salut Haru, comment ça va ?

Haru lui répondit doucement : Je vais bien, Rika. Que fais-tu ici ?

Rika répondit avec le sourire : J'aide ma mère à faire les courses, et toi ?

Haru la rejoignit en disant : Moi aussi, j'aide mon père avec les courses.

Monsieur Fujisawa, surpris, s'exclama : Ah, vraiment ?

Monsieur Saï intervint alors en expliquant : Oui, ma femme est malade. Nous sommes venus chercher du poisson pour lui préparer une bonne soupe, cela va l’aider à guérir.

Monsieur Fujisawa, toujours étonné, ajouta : Ah, je l'espère sincèrement, qu'elle se rétablisse vite.

Il alla chercher du poisson pour Monsieur Saï, l’emballa soigneusement dans un paquet et le lui remit en disant : « Je vous souhaite un prompt rétablissement pour votre femme. »

Monsieur Saï lui répondit : « Je ne manquerai pas de lui transmettre vos vœux. »

C'est alors que Taro arriva en courant, criant le nom de Monsieur Fujisawa : « Monsieur Fujisawa !!! »

Sa voix attira l’attention de tous ceux qui se trouvaient sur place. Lorsqu'il arriva au restaurant, Monsieur Fujisawa lui demanda : « Que se passe-t-il, Taro ? Pourquoi cries-tu ainsi ? » Monsieur Saï, surpris par la réaction de la jeune Nanami, lui demanda : « Croyez-vous vraiment en ce garçon ? »

Nanami, pleine d'assurance, lui répondit : « Oui, je crois fermement en Taro. Je suis convaincue qu'il dit la vérité, après tout, c'est grâce à lui que notre restaurant est toujours debout aujourd'hui. »

Encore plus intrigué, Monsieur Saï lui posa alors une question : « Dis-moi, jeune fille, comment peux-tu être si sûre qu'il y aura une tempête ? »

Taro, légèrement essoufflé, prit un moment pour respirer et lui dit : « Une grande tempête approche, vous devriez envisager de fermer votre restaurant dès aujourd'hui. »

Surprise par cette nouvelle, elle lui demanda : « Es-tu vraiment sûr de toi, Taro ? »

Taro acquiesça avec conviction : « Sans l'ombre d'un doute, une tempête bien plus forte que la dernière arrive. Si vous restez ici ce soir, vous pourriez vous mettre en grand danger. »

Les personnes présentes au restaurant commentaient en attendant : Encore ce jeune garçon, il ne fait que dire des mensonges, ne l’écoutez pas, M. Fujisawa.

Dame Sakura, intriguée, s'exclama : Une tempête ? Pourtant, le temps est si beau aujourd’hui.

Taro répondit : C'est le calme avant la tempête, je vous assure que j'ai raison, croyez-moi, M. Fujisawa.

Nanami, ayant entendu cela, arriva et dit : Eh bien, si c'est le cas, nous allons fermer plus tôt aujourd'hui.

Monsieur Saï, surpris par la réaction de la jeune Nanami, lui demanda : « Croyez-vous vraiment en ce garçon ? »

Nanami, pleine d'assurance, lui répondit : « Oui, je crois fermement en Taro. Je suis convaincue qu'il dit la vérité, après tout, c'est grâce à lui que notre restaurant est toujours debout aujourd'hui. »

Encore plus intrigué, Monsieur Saï lui posa alors une question : « Dis-moi, mon garçon, comment peux-tu être si sûre qu'il y aura une tempête ? »

Taro, le regard fixé dans les yeux de l'homme, répondit avec calme : « Je ne sais pas vraiment comment l’expliquer, mais je le ressens au plus profond de moi. Je ne sais pas pourquoi, mais je sais qu'il me met en garde quand il y a un danger. »

Les autres étaient intrigués par le jeune garçon, mais soudain, un homme lui lança une tomate en pleine tête en s'écriant : « Va-t'en, sale enfant maudit, nous ne voulons plus t'entendre. »

Nanami, furieuse, s'écria : « Que vous arrive-t-il ? Pourquoi agissez-vous ainsi ? »

Taro hocha la tête et répondit : Ce n'est pas grave, Nanami, j'y suis habitué.

Monsieur Fujisawa, visiblement en colère, s'adressa à lui en disant : Un tel comportement n'est pas acceptable dans mon établissement. Je vous prie de bien vouloir quitter les lieux, monsieur.

Surpris, Taro s'exclama : Quoi !?

Monsieur Fujisawa ajouta : Je vous souhaite de ne plus revenir.

Furieux, l'homme quitta le restaurant. Taro, essuyant le jus de tomate sur son visage, murmura : « Je ferais mieux de m'en aller, mais j'espère que vous vous mettrez à l'abri. »

Taro partit, la tête baissée et le cœur lourd de tristesse. Rika, un peu curieuse, interrogea Monsieur Fujisawa : « Qui est ce garçon ? »

Monsieur Fujisawa lui répondit : « Il s'appelle Taro, c'est un jeune pêcheur talentueux, mais il est malheureusement mal aimé par tout le village. »

Dame Sakura, étonnée, demanda : « Pourquoi cela ? »

Monsieur Fujisawa : Les villageois le considèrent comme un enfant maudit et l'accusent des tempêtes, des disparitions et des ouragans qui frappent le village.

Haru rétorque alors : C'est vraiment absurde, ce ne sont que des superstitions. Pourquoi détester un enfant ?

Nanami ajoute ensuite : Tout simplement parce que Taro a été retrouvé mystérieusement par un vieux pêcheur en mer, et peu de temps après, cet homme a disparu en mer.

Dame Sakura : Oh !

Nanami ajouta avec douceur : Taro n'a jamais connu ses parents et nous l'avons élevé pour qu'il devienne la personne qu'il est aujourd'hui. Malheureusement, cela n'a pas empêché les habitants du village de lui porter de l'animosité.

L'histoire de Taro a surpris tout le monde, qui est resté sans voix face à une telle révélation.

Télécharger maintenant

Aimez-vous ce travail ? Téléchargez l'application et vos enregistrements de lecture ne seront pas perdus
Télécharger maintenant

Bien-être

Les nouveaux utilisateurs peuvent télécharger l'application pour débloquer 10 chapitres gratuitement.

Recevoir
NovelToon
Ouvrir la porte d'un autre monde
Veuillez télécharger l'application MangaToon pour plus d'opérations!