La révélation concernant l'identité de Taro et les retrouvailles touchantes entre lui et sa mère ont suscité de nombreuses questions et curiosités chez nos chers amis. Cependant, ils ont été profondément émus en voyant ce moment de tendresse entre Taro et sa mère.
Yaohime s'est tournée vers son fils et lui a dit : « Personne ne doit connaître ta véritable identité ni savoir que j'existe. »
Taro lui a alors répondu : « Mais pourquoi ? Je comprends que mon sang renferme un pouvoir unique, mais j'aimerais aussi pouvoir vivre librement. »
Yaohime répondit avec douceur : « Mon petit Taro, je comprends bien ta frustration, mais pour le moment, notre priorité doit être ta sécurité. Il y a quelqu'un qui recherche ces pouvoirs, et s'il découvre que tu es la clé pour y parvenir, il ne reculerait devant rien pour te faire du mal. »
Haru s'approcha, posant une main rassurante sur l'épaule de Taro, et dit : « Ne t'inquiète pas, nous ferons tout notre possible pour éviter que cela n'arrive. »
Rika ajouta avec assurance : « Oui, Taro est notre amie, et si quelqu'un cherche à lui faire du mal, il devra d'abord nous affronter. »
Ensemble, ils déclarèrent : « Nous vous promettons de protéger Taro si jamais la vérité venait à être révélée. »
Taro, en les observant, fut surprise par leur réaction. Elle craignait de se retrouver à nouveau seule si ses amis découvraient la vérité à son sujet. Mais, à sa grande joie, leur réaction fut tout autre.
Yaohime, reconnaissant la loyauté de ces enfants, leur adressa un sourire tendre et dit : « Je vous remercie, chers enfants... »
Avant de s'évanouir, elle ajouta : « Je laisse mon fils entre de bonnes mains. »
Puis elle disparut. Taro resta figé, les yeux rivés sur les eaux. L'esprit de Yaohime était parti, laissant en lui un sentiment de vide, mais il était ravi d'avoir enfin pu rencontrer sa mère.
Après quelques minutes, Haru s’adressa à Taro : « Nous devrions y aller maintenant. »
Rika intervint à son tour : « Oui, il commence à se faire tard. »
Taro acquiesça d'un hochement de tête, le cœur lourd à l'idée de quitter la grotte où reposait sa mère. Une fois sortis, ils réalisèrent qu'ils étaient émergés un peu plus loin que le marécage, et au loin, la cabane de Taro se dessinait à l'horizon.
Rika, étonnée, s'exclama : C'est incroyable, nous sommes revenus au village ! On peut même apercevoir la cabane de Taro d'ici !
Haru intervint alors : Donc, si nous poursuivons dans la direction du marécage, nous arriverons vers la tombe de Yaohime. C'est vraiment surprenant.
Cependant, Taro semblait perdu dans ses pensées, se remémorant sa rencontre avec sa mère dans la grotte.
Haru, en voyant cela, choisit de garder le silence. Quelques heures plus tard, ils retournèrent à la boutique de Monsieur Fujisawa, où leurs parents les attendaient.
Dès qu'ils arrivèrent, Monsieur Fujisawa s'exclama avec joie : « Ah, les voilà enfin de retour ! »
Ils entrèrent dans la boutique, fiers de leurs sacs remplis de poissons fraîchement pêchés. Une fois à l'intérieur, Rika s'exclama : Nous sommes de retour !
Dame Sakura lui demanda alors : Mais où étiez-vous passés ? Cela fait des heures que nous vous attendons, qu'est-ce que vous faisiez ?
Rika répondit avec un sourire : Désolée, maman. La pêche était tellement amusante que nous n'avons pas vu le temps passer.
Mademoiselle Alma ajouta ensuite : Je vois que vous avez bien profité de votre journée et que vous avez même réussi à pêcher plusieurs poissons.
Haru répondit : Oui, c'était très instructif, en tout cas vraiment captivant.
Taro ajouta ensuite : Oui, pour une première fois, ils s'en sont plutôt bien sortis.
Rika se tourna alors vers sa mère : Maman, puis-je le refaire demain, s'il te plaît ?
Dame Sakura répondit avec un sourire : Eh bien, pour cela, tu devrais en parler à ton père, ma petite chérie.
Rika, étonnée, s'exclama : À papa...
Dame Sakura lui expliqua : Oui, il était tellement inquiet qu'il est venu avec moi chez Monsieur Fujisawa.
Rika s'écria avec surprise : « Papa est là ! »
C'est alors qu'une voix se fit entendre derrière Taro : « Oui, et crois-moi, je ne suis pas très compétent, ma petite Rika. »
Surpris par cette voix, Taro se retourna et aperçut un homme à la carrure charismatique et imposante, qui l'impressionna beaucoup.
L'homme s'avança vers Rika et lui dit : « As-tu vu à quelle heure tu es rentrée ? Nous étions morts d'inquiétude. »
Rika répondit alors : « Arrête, Papa, je ne suis plus un bébé, j'ai grandi maintenant. »
Son père lui répondit avec douceur : Peut-être, mais pour moi, tu resteras toujours ma petite fille.
Rika répliqua en souriant : Oh papa, arrête ! J'étais avec le meilleur pêcheur du village, tout allait bien.
Son père, surpris, s'exclama : Ah bon, vraiment !?
À ce moment-là, Dame Sakura se leva, s'approcha de Taro et dit à son mari : Mon chéri, je te présente Taro, le meilleur pêcheur du village et également un ami cher à notre fille Rika.
En observant Taro, ils furent surpris de voir un enfant et, perplexes, ils demandèrent : « C'est lui, le meilleur pêcheur du village ? »
Dame Sakura, le sourire aux lèvres, répondit : « Oui, c'est bien lui, le meilleur pêcheur de notre village. »
Taro s'inclina poliment et salua : « Bonsoir, monsieur le papa de Rika. »
Son mari rétorqua alors : « Mais ce n'est qu'un enfant ! »
Dame Sakura lui répondit avec douceur : « Un enfant extraordinaire, qui t'a d'ailleurs sauvé la vie. »
Surpris, son mari s'exclama : « C'est donc lui qui t'avait prévenue pour la tempête l'autre fois ! ? »
Nanami répondit alors : « Oui, c'est Taro qui a informé Dame Sakura au sujet de la tempête. Il est vrai qu'il est encore jeune, mais il est très talentueux dans ce domaine. »
Rika ajouta : « Tu vois, je n'avais vraiment rien à craindre, j'étais avec Taro et Haru. »
Son père intervint ensuite : « Très bien, d'accord, j'ai compris. J'admets que j'ai peut-être un peu exagéré, mais c'est parce que je tiens beaucoup à toi et je ne veux rien te voir arriver. »
Il prit Rika dans ses bras avec tendresse, tel un père aimant sa fille. Mademoiselle Alama commenta alors : « C'est un vrai papa poule. »
Dame Sakura renchérit : « Oui, il devient complètement gaga quand il s'agit de sa fille. »
Taro ajouta ensuite : « Eh bien, puisque ma mission est terminée, je vais rentrer maintenant. Je vous dis à demain. »
Monsieur Fujisawa, surpris, s'exclama : « Tu pars déjà ? Mais tu n'as même pas encore dîné ! »
Taro lui répondit : Oui, mais il se fait déjà tard, et demain j'aurai besoin de me lever tôt pour aller à la pêche. Je suis désolé, mais je ne pourrai pas rester dîner ici ce soir.
Nanami lui dit alors : Dans ce cas...
Elle prit le repas de Taro, l'emballa délicatement et lui tendit en disant : Tiens, tu pourras manger quand tu seras chez toi.
Il prit la nourriture et remercia chaleureusement Nanami : Merci infiniment, Nanami.
Le père de Rika observa Taro et dit avec douceur : « La couleur des cheveux de ce jeune homme me rappelle beaucoup celle de l'ancien seigneur de Wakasa... »
Ces paroles étonnèrent tous ceux qui étaient présents, laissant Taro quelque peu abasourdi. L'homme ajouta ensuite : « Et encore plus à l'ancienne princesse, Yaohime. »
Taro, quant à lui, resta pétrifié, se demandant comment cet homme connaissait l'histoire de sa mère.
***Téléchargez NovelToon pour profiter d'une meilleure expérience de lecture !***
8 épisodes mis à jour
Comments