The end of summer when the sleeve length is uncertain
袖丈が覚束ない夏の終わり
I remembered being shaken by the train at dawn.
明け方の電車に揺られて思い出した
That nostalgic scenery
懐かしいあの風景
After many detours
たくさんの遠回りを繰り返して
A similar streetscape just passed by
同じような街並みがただ通り過ぎた
I'm reflected in the window
窓に僕が映ってる
Are you still like you were then?
君は今も あの頃みたいにいるのだろうか
I ran around on that crooked and crooked bicycle.
ひしゃげて曲がった あの自転車で走り回った
A foolish tightrope walk, blood seeping on my knees
馬鹿ばかしい綱渡り 膝に滲んだ血
I feel so empty right now
今はなんだかひどく虚しい
No matter how much my height changes
どれだけ背丈が変わろうとも
I hope there's something that doesn't change
変わらない 何かがありますように
Encouraged by a worthless face
くだらない面影に励まされ
I'm still singing, I'm still singing, I'm still singing
今も歌う 今も歌う 今も歌う
la la la la la la la la la la la la
ララララ ララララ ララララ
A taxi that runs through the city without any hesitation
忙しなく街を走るタクシーに
I sneezed while being carried absentmindedly on my back.
ぼんやりと背負われたまま くしゃみをした
look out the window
窓の外を眺める
At that moment when my heart trembled
心から震えた あの瞬間に
I strongly hope that we can meet again
もう一度 出会えたらいいと強く思う
I'll never forget
忘れることはないんだ
Are you still like you were back then?
君は今もあの頃みたいにいるのだろうか
I dropped one of my shoes in the bushes and looked around for it.
靴を片方 茂みに落として探し回った
“No matter what happens, we will definitely do well.”
「何があろうと僕らはきっと上手くいく」と
I remember the days when I could laugh innocently
無邪気に笑えた 日々を憶えている
No matter how badly I get hurt
どれだけ 無様に傷つこうとも
A bouquet of flowers for every day that never ends
終わらない 毎日に花束を
Chasing a worthless face
くだらない 面影を追いかけて
I'm still singing, I'm still singing, I'm still singing
今も歌う 今も歌う 今も歌う
La la la la la la la la la la la la
ララララ ララララ ララララ
The waning moon before the morning sun rises
朝日が昇る前の欠けた月を
I wonder if you're watching it somewhere too
君もどこかで見ているかな
For some reason, my chest hurts for no reason
何故か訳もないのに胸が痛くて
Blurring face, hazy color
滲む顔 霞む色
It's too late to cry out that I'm sad
今更 悲しいと叫ぶには
Maybe everything was too late
あまりに全てが遅すぎたかな
If I could walk again from the beginning
もう一度 初めから歩けるなら
I want to meet you as if we were passing each other
すれ違うように 君に会いたい
No matter how much my height changes
どれだけ背丈が変わろうとも
I hope there's something that doesn't change
変わらない 何かがありますように
Encouraged by a worthless face
くだらない面影に励まされ
I'm still singing, I'm still singing, I'm still singing
今も歌う 今も歌う 今も歌う
la la la la la la la la la la la la
ララララ ララララ ララララ
The waning moon before the morning sun rises
朝日が昇る前の欠けた月を
I wonder if you're watching it somewhere too
君もどこかで見ているかな
The morning sun has come and I can laugh about nothing
何もないと笑える朝日がきて
***Download NovelToon to enjoy a better reading experience!***
Comments