10 глава. Элис (прошлое)

Не знаю, как называется это чувство? Но есть люди, на которых никак не можешь долго сердиться. Стоит лишь взглянуть в глаза, увидеть улыбку и забываешь все обиды.

Эштон приехал за мной в прекрасном настроении, словно и не помнил, как много обидных слов мы сказали друг другу перед моим свиданием с Мейсоном. Видок, конечно, у парня был потрепанный. Скорее всего не выспался, впрочем, я наверное, выглядела не лучше. Всю ночь старалась вычеркнуть из памяти жаркий танец суженного с другой. Но чем больше старалась забыть, тем чаще мысли возвращались к нему. Усаживаясь в машину, твердо обещала себе, что оставлю все воспоминания в прошлом.

- Долго я спала? - спросила я, просыпаясь. Обычно я никогда не засыпала в дороге.

- Почти час... Мне кажется, или ты сегодня немного молчаливая, - прошептал Эштон. - Я бы сказал странная. Все еще дуешься на меня?

- Нет, правда, - я притянула к себе ноги и посмотрела на его пальцы, сжимающие руль. - Не знаю, устала наверное.

- Эй, ты грустишь, - его пальцы легко коснулись моих. Они были теплые, но я медленно вытянула руку. - Тебе неприятно?

Он не сводил глаз с дороги, но у меня было ощущение, что меня рассматривают под микроскопом.

Черт! Это был слишком откровенный вопрос. Разве принято спрашивать такое? Лучше бы он промолчал.

- Нет! - я отвернулась к окну. Напротив, это было неправильно приятно. И я очень боялась привыкнуть к другу, который не мог всегда быть рядом.

- Если будешь молчать, я не смогу помочь тебе. Думаю, тебе надо поделиться с кем-то.

- И этот кто-то, конечно, ты!

- Ты видишь здесь еще одного Эштона? Потому что дела сердечные, девочки-кактусы, рассказывают только мальчикам-Эштонам! - Он подмигнул мне, словно я и правда была его другом детства.

И я рассказала ему. Просто взяла и все выложила. Забыв об обещании данном Риз, забыв о гордости, не думая о том, что Эштон будет злорадствовать. Слезы сами покатились ручьем из глаз. Откуда они только взялись? Вчера, это не казалось мне такой ужасной потерей. Я даже немного подшучивала над произошедшим. А сегодня, поняла, как сильно ошиблась в Мейсоне. Я прокручивала в голове каждое слово, движение, взгляд, каждую минуту наших встреч.

- Ну? Почему не скажешь, что предупреждал? - я стукнула кулаком по его бедру, обтянутое в голубые джинсы. - Не молчи, скажи что-нибудь!

- Ну, я не могу что-то тебе сказать. Ты должна научиться думать своими мозгами. - Он посмотрел на меня мельком, чтобы протянуть салфетки.

- Надо же! Что нашло на тебя? Еще вчера ты отговаривал идти на встречу с Мейсоном. Запер в ванной! А теперь молчишь?

- Вчера ты ничего не знала о нём, - он потянулся к сигаретам. Но я забрала их. Не хватало еще быть пассивным курильщиком.

- Почему ты не сказал мне прямо, что Мейсон бабник?

- Я не могу, - он прикусил нижнюю губу. - С этого дня, я больше не могу говорить тебе что-то о Мейсоне. И не пытайся узнать причину.

- Но ты же мой друг! - возмутилась я, не понимая, что происходит.

- Да, вроде, - прошептал он, немного подумав. - Но так сложились обстоятельства, что теперь я не вмешиваюсь в ваши отношения...Не думаю, что у Мейсона что-то серьезное с ней.

У меня только один совет. Доверься своим ощущениям, прислушайся к шестому чувству.

- У меня его нет! - я взяла салфетку и попыталась привести в порядок испорченный макияж. - У твоих стариков хорошее зрение?

- Достаточно хорошее, чтобы разглядеть твои опухшие веки, - он немного прочистил горло и добавил. - У меня к тебе просьба. Прошу, не надо дергаться каждый раз, как только я прикасаюсь к тебе. Потому что это будет выглядеть не естественно.

- Я постараюсь.

Я обещала, но понятия не имела, как справлюсь с этим. Не все в этом мире подается объяснению. Иначе, я бы точно попыталась узнать природу этих мурашек от прикосновений Эштона.

                  

                   ***

Как только мы подъезжаем к небольшому домику, окруженному старыми елями и дикими кустами, мне безумно хочется вернуться в свою берлогу. Старинный особняк никак не смахивает на скромный сельский домик, как описывал Эштон. Я словно вернулась на несколько столетий назад.

- Не переживай, - говорит Эштон, держа меня за руку. - Ты им непременно понравишься.

Я не удивлюсь, если дверь распахнет дворецкий. Но нас встречает маленькая женщина в красном платье чуть ниже колена. Седые волосы стянуты в тугой пучок. Но маленькие голубые глаза излучают невероятный ангельский свет.

- О! Дорогой, - она прижимается головой к груди Эштона, словно не видела сотню лет.

Оторвавшись от парня, она направляет все внимание на меня. Я готова провалиться сквозь землю, когда она аккуратно берет меня за руку и ведет в дом.

- Можешь называть меня бабушка Лия, это никак не повлияет на мою самооценку, - говорит она, заговорщицки подмигнув.

В ответ я лишь коротко киваю, а она хихикает, как взбалмошный подросток.

Мне казалось, что никто уже не украшает гостиные в темно-коричневых и бордовых оттенках. Но каждый уголок и деталь интерьера так или иначе сочетали в себе эти цвета.

- Не обращай внимания на эту старомодную рухлядь. Потому что сейчас я познакомлю тебя с настоящим антиквариатом, - бабушка Лия знаком велит нам пройти вслед за ней.

Я настолько растеряна, что машинально хватаю руку Эштона. Он понимающе кивает и притягивает меня ближе. Такой момент пережить в одиночку практически нереально. Кажется, даже Эштон немного напряжен.

В большой спальной комнате с задернутыми плотными шторами царит полнейший мрак.

- Я же просил не входить без стука! - рявкает мужской голос в темноте.

- Хватит орать, тебя уже никто не боится, - спокойно отвечает бабушка, включая свет.

Перед нашим взором предстает закутанный в одеяло старик, раскачивающий кресло качалку, как маленький ребенок. Темные глаза щурятся от яркого света, но остановившись на нас, нахмуренные брови разгладились.

- А, явился? - недовольно бормочет старик, в то время, как его улыбка может растопить весь лед Антарктиды. Но потом его глаза находят меня. И кажется от волнения я почти раздробила кости Эштона. - А это кто?

- Это подруга нашего внука. Ее зовут Элис, - представляет меня бабушка.

- Хорошо, что не друг, - говорит он, поманив меня пальцем. - Подойди же, не надо меня бояться. Зубы вставные, ноги не встают... Кстати, не только ноги не встают...

- Лучше бы помолчал старпер! - рявкает бабушка. - Не пугай девушку.

- Не беспокойтесь, - я не могу сдержать улыбку. Старик выглядит таким очаровашкой. И подмигивает точно также, как мой друг. - Думаю, через какое-то время Эштон будет таким же...

Они все дружно смеются. Я смотрю на Эштона, но тот лишь притягивает меня к себе и шепчет на ухо:

- У меня и в сто лет все будет работать.

- Идиот, - шепчу, прижимая ладонь к горящим щекам.

Старики молча наблюдают за нами и странно переглядываются, но мы оба делаем вид, что ничего не замечаем. Хотя я готова бежать под холодный душ.

- Ничего, фигурная девочка, - дедуля продолжает изучать меня.

- Я приготовила твою комнату, а Элис... Хм, - бабушка в замешательстве, переводит взгляд с Эштона на меня.

- Какого черта? - возмущается старик. - Прекращай свои консервативные замашки. Они будут спать в одной комнате. Кстати, когда свадьба?

- Скоро дедушка, - незамедлительно отвечает Эштон, все еще обнимая меня за талию.

Отчего полностью лишает меня дара речи. Я стою, как парализованная, не осмеливаясь даже вдохнуть лишний раз.

Кажется, мое сердце готово выпрыгнуть из груди.

- Что значит скоро? - старик опускает голову и тяжело вздыхает. - Мне осталось несколько месяцев жизни. К черту свадьбу. Делайте мне внука без всех этих церемоний. Я хочу увидеть хотя бы узи снимок будущего правнука.

- Хорошо, я распоряжусь, чтобы все вещи перенесли к тебе, - говорит бабушка, печально улыбаясь внуку.

С трудом переваривая сказанное, я глупо улыбаюсь и иду за Эштоном. Мы поднимаемся по лестнице держась за руку, как влюбленная парочка. Но каждый из нас находится в другом мире. Я стараюсь выровнять дыхание, и меньше думать о том, как буду спать с ним в одной комнате.

Нам предстоит разложить вещи, привести себя в порядок и спуститься к ужину. Только оказавшись в комнате Эштона, я понимаю, что приехать сюда было самым правильным решением в моей жизни.

- Сколько лет тебя не было здесь? - спрашиваю, рассматривая постеры на стенах.

- Давно, - он наконец выпускает мою руку и присаживается на диван. - Будто это был совсем не я. Тот парнишка, который рисовал на этих стенах и обклеивал плакатами, исчез безвозвратно, надеюсь.

Этот парень загадка! Я ошарашенно рассматриваю картины, изображенные на противоположной стене. Кто-то оживил царство мертвых и перенес в эту комнату. Я никогда не видела такой огромной графитти картины в доме. С потолка выплывают кровавые облака и вместо звезд тысячи глазниц, из которых вытекают алые капли. Над кроватью широкими мазками надпись: "Мертвых не будить". Это не просто баловство, а настоящее искусство. Я подхожу ближе и приглядываюсь к изображениям могил. Каждое надгробье подписано. На мой вопросительный взгляд, он лишь ухмыляется.

- Типо "Древо семьи", - говорит он, поднимаясь. - Да, я автор этого вандализма. Все, достаточно. Нам ещё предстоит украсить гостиную, после того, как все уснут.

Он уже давно ушел в ванную, а я все еще стою в центре комнаты и озираюсь по сторонам. Неужели, в душе веселого шутника Эштона, когда-то царил такой мрак? Что же с ним произошло? И как он выбрался из этого состояния?

Эпизоды
1 Пролог. Они.
2 ЧАСТЬ 1.1 глава. Элис (прошлое)
3 2 глава. Элис (прошлое)
4 3 глава. Элис (прошлое)
5 4 глава. Элис (прошлое)
6 5 глава. Элис (прошлое)
7 6 глава. Элис (прошлое)
8 7 глава. Элис (прошлое)
9 8 глава. Элис (прошлое)
10 9 глава. Элис (прошлое)
11 10 глава. Элис (прошлое)
12 11 глава. Элис (прошлое)
13 12 глава. Элис (прошлое)
14 13 глава. Элис (прошлое)
15 14 глава. Элис (прошлое)
16 15 глава. Элис (прошлое)
17 16 глава Элис (прошлое)
18 17 глава. Элис (прошлое)
19 18 глава Элис (прошлое)
20 19 глава. Элис (прошлое)
21 20 глава. Элис (прошлое)
22 21 глава Элис (прошлое)
23 22 глава. Элис (прошлое)
24 ЧАСТЬ 2. 1 глава. Эштон( будущее).
25 2 глава. Эштон ( будущее)
26 3 глава. Эштон ( будущее)
27 4 глава. Эштон (будущее)
28 5 глава. Эштон (будущее)
29 6 глава. Эштон (будущее)
30 7 глава. Эштон (будущее)
31 8 глава. Эштон (будущее)
32 9 глава. Эштон (будущее)
33 10 глава. Эштон (будущее)
34 11 глава. Эштон (будущее)
35 12 глава. Эштон (будущее)
36 13 глава. Эштон (будущее)
37 14 глава. Эштон (будущее)
38 15 глава Эштон. (будущее)
39 16 глава. Эштон (будущее)
40 17 глава. Эштон (будущее)
41 18 глава. Эштон (будущее)
42 19 глава. Эштон (будущее)
43 20 глава. Эштон (будущее)
44 21 глава Эштон (будущее)
45 22 заключительная глава. Эштон (будущее)
46 Эпилог.
Эпизоды

Обновлено 46 Эпизодов

1
Пролог. Они.
2
ЧАСТЬ 1.1 глава. Элис (прошлое)
3
2 глава. Элис (прошлое)
4
3 глава. Элис (прошлое)
5
4 глава. Элис (прошлое)
6
5 глава. Элис (прошлое)
7
6 глава. Элис (прошлое)
8
7 глава. Элис (прошлое)
9
8 глава. Элис (прошлое)
10
9 глава. Элис (прошлое)
11
10 глава. Элис (прошлое)
12
11 глава. Элис (прошлое)
13
12 глава. Элис (прошлое)
14
13 глава. Элис (прошлое)
15
14 глава. Элис (прошлое)
16
15 глава. Элис (прошлое)
17
16 глава Элис (прошлое)
18
17 глава. Элис (прошлое)
19
18 глава Элис (прошлое)
20
19 глава. Элис (прошлое)
21
20 глава. Элис (прошлое)
22
21 глава Элис (прошлое)
23
22 глава. Элис (прошлое)
24
ЧАСТЬ 2. 1 глава. Эштон( будущее).
25
2 глава. Эштон ( будущее)
26
3 глава. Эштон ( будущее)
27
4 глава. Эштон (будущее)
28
5 глава. Эштон (будущее)
29
6 глава. Эштон (будущее)
30
7 глава. Эштон (будущее)
31
8 глава. Эштон (будущее)
32
9 глава. Эштон (будущее)
33
10 глава. Эштон (будущее)
34
11 глава. Эштон (будущее)
35
12 глава. Эштон (будущее)
36
13 глава. Эштон (будущее)
37
14 глава. Эштон (будущее)
38
15 глава Эштон. (будущее)
39
16 глава. Эштон (будущее)
40
17 глава. Эштон (будущее)
41
18 глава. Эштон (будущее)
42
19 глава. Эштон (будущее)
43
20 глава. Эштон (будущее)
44
21 глава Эштон (будущее)
45
22 заключительная глава. Эштон (будущее)
46
Эпилог.

Скачать

Нравится эта история? Скачайте приложение, чтобы сохранить историю чтения.
Скачать

Бонус

Новые пользователи, загружающие приложение, могут бесплатно читать 10 эпизодов

Получить
NovelToon
ВОЙДИТЕ В ДРУГОЙ МИР!
Скачайте приложение MangaToon в App Store и Google Play