Молись
1 глава
Пайн-Ридж, затерянный в сердце Америки, был воплощением неприметности. Словно выцветшая фотография в старом альбоме, он казался забытым временем и людьми. В этой сонной обители, где жизнь текла медленно и предсказуемо, преступности почти не находилось места. Она, словно экзотический цветок, не могла прорасти в этой умиротворяющей обыденности.
Однако за маской городка таились секреты, как в любом месте, где все друг друга знают. Годами они копились, погребенные под рутиной и общими интересами. Но порой, словно гейзер, что-то прорывалось, нарушая покой.
Так случилось и в то осеннее утро, когда старый фермер Хендерсон нашел нечто странное в кукурузном поле. То, что он сперва принял за оленя, оказалось человеком, неподвижно лежащим между рядами пожухлой кукурузы.
Митчелл
Эй, шериф! Пыль еще не осела на улицах, а у нас уже новый мертвец!
Митчелл
Очередная находка… уже шестнадцатая по счету.
Митчелл
Судебные медэксперты выехали на место происшествия для установления личности погибшего, чья идентификация пока не произведена.
Карл
Прекрасно, тогда и нам следует отправляться в том же направлении.
Карл
Попроси Кэс принести мне кофе. Вероятно, сегодня поднимется высокая температура.
Митчелл
Как и в остальные дни, босс!
Карл
Сейчас нам не до шуток, Митч.
Стремительно покинув здание участка, Карл и Митчелл быстро двинулись к автомобилю. Внутри их уже ждала девушка, неторопливо потягивая кофе.
Кэс
Интересно, а с чего это двое парней решили, что могут заставлять меня ждать?
Карл
А что, кофе мне предложить в голову не пришло, да?
Кэс
Ой, блин, шеф, ну как же так вышло-то, а? Простите, ради бога! Вылетело из головы напрочь, что ваше мнение для меня важнее всего, ёлки-палки!
Карл
Да ты ведешь себя как ребенок, ей-богу.
Кэс
Ну, вся в тебя, как будто мы не в одном доме росли! Боже, идиот.
Карл
К сожалению, нет… Что же придумать, чтобы выкинуть это из головы?
Кэс
Ладно, садитесь уже, прокачу с ветерком, раз уж нам всё равно по пути.
Митчелл
Ты правда Кэс? Не может быть!
Митчелл
Мы случаем планетой не ошиблись?
Кэс
Сейчас возьму и вам обоим по одному месту ударю.
Кэс
В другую галактику у меня улетите.
2 глава
Подъехав к месту преступления, из машины сначала вышел Карл, а за ним Кэс и Митчелл.
Карл
Опознали убитого? Что говорит свидетель?
Брукс
Пока еще нет как таковых следов орудия убийства. Также из-за множества колотых ранений на всем теле и на лице опознание пока невозможно.
Карл
Что насчёт отпечатков пальцев?
Карл
Отпечатков? Или пальцев?
Брукс
Это почерк убийцы: на всех пяти жертвах были стёрты отпечатки пальцев. Из-за этого опознание проходило дольше. Полицейские занимаются делами о пропавших без вести и пытаются сопоставить жертв с возможными пропавшими.
Брукс
Да, сама если честно удивлена.
Карл
Пойду задам ему парочку вопросов.
Брукс
Не пытайся, он, как и все остальные, кто находил тела, не произносил ни слова по этому поводу, так как не каждый может спокойно смотреть на такие вещи.
Брукс
Ведь никто не ожидал, что какой-то ублюдок решит поиграть в героя или злодея.
Карл
Как думаешь он злодей или Герой?
Брукс
Как бы ни был прогнившим человек, нельзя опускаться до его уровня, тем более до убийства.
Закончив свою речь, Брукс продолжила работу над делом, углубившись в дальнейшее расследование.
Окинув взглядом неподвижное тело, Карл развернулся и направился к Хендерсону.
Карл
Мне нужно задать парочку вопросов!
Офицер полиции стоял возле Хендерсона и что-то выпытывал, но на лице Хендерсона не дрогнул ни один мускул, словно он лично встречался со старухой с косой.
Кевин
Доброго времени суток, шериф. Пытаюсь узнать у него обстоятельства обнаружения тела, в частности, время и место, но безуспешно – он хранит молчание.
Карл
Считаешь ли ты, что это убийство как-то связано с недавней серией аналогичных преступлений?
Кевин
По степени жестокости убийства все совпадает.
Кевин
Все убийства сделаны одним и тем же оружием с особой жестокостью.
Кевин
А еще была одна закономерность у всех свидетелей.
Кевин
Почему после того как они нашли тело они не проронили ни слова?
Кевин
Встречались и иные случаи насилия, где очевидцы не молчали, проявляли какие-либо чувства или давали показания.
Кевин
Их всех связывает что-то общее.
Карл запустил руку в карман, извлек оттуда зажигалку вместе с пачкой сигарет, после чего прикурил одну.
Кевин
Нет, спасибо шериф, я не курю.
3 глава
Карл
В смысле? Повтори, пожалуйста, что ты только что сказал.
Кевин
Эй, мистер Хендерсон, если вы что-то знаете, что может нам пригодиться, не стесняйтесь, расскажите.
Кевин
Не понимаю, что он пытается донести.
Приблизившись к пожилому человеку, Карл наклонился, стараясь уловить каждое его слово.
Карл
Хендерсон, что ты имеешь в виду под словом: "молиться"?
Брукс
Сэр, у нас есть зацепка!
Карл
Ты продолжай вытаскивать из него ещё что-нибудь, а мне нужно идти.
Карл
Что случилось Брукс? Что вы нашли?
Кэс
Да да, смотри давай быстрее
Карл подошёл к кустам и раздвинув их увидел...
Карл
Ого, после 5 убийств убийца наконец-то решил сдаться?
Брукс
Или он специально сделал это.
Брукс
Смотри что на нём нарисовано.
Брукс прошла в кусты, подняла нож и подошла к Карлу.
Брукс
Смотри, на нём вырезан символ культизма.
Карл
Пиздец, не хватало в нашем городке ещё и культистов.
Кэс
Ну спасибо, то есть тебе можно материться, а мне нет? Офигел или да?
Карл
Слушай, ты же вроде уже не маленькая, тебе не 18 лет чтобы так себя вести.
Кэс
А я и в 18 так себя вела.
Кэс
Потому что с таким братом, только так себя и вести.
Брукс
Мы тут делом занимаемся или проходим собеседование в детский садик?
Скачайте приложение MangaToon в App Store и Google Play