Мне зовут Лоренцо и мне 28 лет. Я вдовец уже почти два года и у меня есть сын, Тео - ему 6 лет. Моя жена Сьюзи была моим миром, и когда она умерла, я, по сути, умер вместе с ней. Я отдалился от своей семьи, от своего сына и сосредоточился на работе, чтобы выжить.
Мои родители не отказались от меня, они продолжают пытаться вернуть меня к жизни, но правда в том, что я стал безжалостным до такой степени, что мне уже не важно ничто и никто.
В этом месяце исполняется два года со дня смерти Сьюзи, и это трудный месяц, в котором я полностью теряю себя.
Лоренцо: Еще один день, когда я просыпаюсь без желания жить. Встаю, делаю гигиену, принимаю душ и одеваюсь. Спускаюсь вниз, а моя мать и отец заходят в мой дом, чтобы позаботиться о Тео.
(Даниэла и Бруно, родители Лоренцо. Основные персонажи книги "Она просто потрясающая")
Даниэла: Доброе утро, сынок.
Бруно: Доброе утро, сынок.
Лоренцо: Доброе утро. Тео еще не проснулся, я приду поздно сегодня.
Уклоняюсь от объятий и ухожу, чтобы не завтракать и не разговаривать.
Даниэла: Любовь, попробуй еще раз.
Бруно: Психолог?
Даниэла: Да.
Бруно: Глубоко вздыхаю.
Я добавлю ее в его расписание прямо сейчас.
Даниэла: Он становится хуже с каждым днем. Сегодня я буду проводить интервью с новой няней.
Бруно: Вы действительно считаете это необходимым? Они не выдерживают даже недели здесь, и я уже потерял счет тому, сколько убежали.
Даниэла: Лоренцо не позволяет нам оставаться здесь, Тео еще маленький, и этот месяц будет трудным. Я буду проводить интервью у себя дома, позаботься о Тео, а я скоро вернусь.
Целую Бруно и иду в свой дом, няня оповещена и я жду ее в гостиной.
(Алиса, 26 лет)
Алиса: Вхожу в огромную территорию, красивую, я никогда в жизни не видела ничего подобного. Здесь четыре огромных особняка, и прямо посереди - обеденная зона с огромным бассейном и детской площадкой. Молча иду в указанное место.
Доброе утро, миссис Даниэла.
Даниэла: Доброе утро, Алиса, просто Даниэла. Пожалуйста, садитесь, расскажите мне немного о себе.
Алиса: У меня мало, что рассказать о себе, я ищу работу няни, при которой я могла бы жить на месте. Мне 26 лет, и в данный момент я безработная.
Даниэла: У вас есть дети?
Алиса: Я.. одна, это просто я!
Даниэла: Мне показалось, что Алиса хотела сказать, что у нее есть дети.
Ладно, вы можете начать завтра?
Алиса: Да.
Даниэла: У вас в резюме указано, что у вас образование педагога. Почему вы не работаете по специальности?
Алиса: Это сложно, я могу сказать только, что я люблю детей. Я начала учиться в 17 лет и некоторое время работала по специальности после окончания университета, но произошло несколько событий, и я отошла от этого. Я еще не готова вернуться к работе учителем, поэтому ищу работу няни.
Даниэла: Когда Алиса говорит, ее охватывает глубокая грусть. Больше не буду упоминать об этом, мы проверим ее, как мы делаем с каждым новым сотрудником, и тогда у нас будут ответы.
Ладно, я познакомлю вас с Тео завтра. Он замечательный малыш, его отец - мой сын, и он проблемный. Он стал вдовцом почти два года назад и не справился с горем, стал холодным и трудным в общении. Раньше он не был таким, поверьте мне, он был замечательным человеком. Но жизнь сложна. Он только разрешает называть себя господином Лоренцо для сотрудников, не дайте ему запугать вас, вы сказали, что любите детей, не так ли? Тео нуждается в няне, так что оставайтесь с ним. Что касается Лоренцо, я думаю, что если вы сосредоточитесь только на Тео, у вас не будет больших проблем. Просто не упоминайте имя его умершей жены, он все еще не может справиться с этим. Все понятно?
Алиса: Горе переживается каждым человеком по-своему. Я лучше, чем вы думаете, понимаю его боль, постараюсь быть невидимкой и сосредоточиться только на заботе о Тео.
Даниэла: Я могу ошибаться, но я думаю, что вы станете нашим ангелом. Спасибо, Алиса, до завтра. Я повезу вас познакомиться с Лоренцо и Тео утром. Сегодня заключу с вами контракт.
Алиса: Что касается одежды, мне нужен будет форменный комплект?
Даниэла: Нет, вы можете одеваться скромно.
Алиса согласилась и ушла. Я поспешно расскажу Бруно о ней, уверена, что она сделает много изменений здесь.
В офисе...
Лоренцо: Юдит!
(Юдит, 30 лет. Секретарь Лоренцо)
Юдит: Боже, помоги мне!
Я иду к кабинету Лоренцо, трясущаяся от страха.
Лоренцо: Что за дерьмо в моем расписании?
Юдит: Это... ваш... отец, сэр... Лоренцо...
Лоренцо: Я сам решаю, что должно быть в моем расписании. Если ты, бесполезная, еще раз добавишь встречу с этой чертовой психологом в мое расписание, я уволю тебя. Понятно?
Юдит: Да... сэр...
Лоренцо: Теперь исчезни из моего поля зрения, бесполезная!
Юдит: Я выхожу из кабинета Лоренцо, этот человек больной. Долго успокаиваю свое дыхание и возвращаюсь к работе.
Мигель: Юдит, Лоренцо в своем кабинете?
Юдит: Да, но я бы на вашем месте не входила.
Мигель: Все вернется к прежнему, Юдит.
Юдит: Я надеюсь, не выдерживаю больше.
Мигель: Лоренцо.
Лоренцо: Нет!
Мигель: Что?
Лоренцо: На выход, выпить, поужинать или что-либо подобное ответ - нет. Можешь уйти тем же путем, что и пришел!
(Мигель, лучший друг Лоренцо, и Синтия, его жена)
Мигель: Синтия приглашает тебя на ужин.
Лоренцо: У меня уже есть ответ.
Мигель: Дом скучает по крестному отцу.
Лоренцо: Мне жаль это слышать, но ответ остается прежним.
Мигель: Ладно, будем ждать.
Лоренцо: Я бы не ждал, если бы был на вашем месте, кстати, еще есть время поменять крестного отца Дома.
Мигель: Я проигнорирую то, что услышал, и буду использовать отмазку, которой мы пользуемся уже почти два года для объяснения твоего поведения. Ты все еще мой лучший друг, и я не сдамся с тобой! Ухожу, сокрушаясь о состоянии Лоренцо.
Лоренцо: Опираюсь спиной на кресло и глубоко вдыхаю. Возвращаюсь к концентрации на работе.
.
.
.
.
📢 Подпишитесь на меня в Instagram @jessica_escritora
Подпишитесь на мой профиль на платформе и присоединяйтесь к группе "*Leitoras da Jéssica* 🦋 " — чтобы вступить, просто перейдите на мой профиль и запросите разрешение, я вас приму.
Cecília e Ana, идентичные близнецы. 7 лет, дочери Юлии и Бернардо, племянницы Лоренцо)
Юлия: Сесилия и Ана, этот месяц очень сложный для дяди Лоренцо, я прошу вас помочь мне и перестать доставлять столько проблем в школе.
Ана: Извини, мама, Сес...
Cесилия: Заткнись, Ана. Прекрати быть трусливой!
Юлия: Сесилия, я уже говорила тебе о плохом поведении. Не говори так с сестрой.
Cесилия: Я накажу ее из-за нее!
Юлия: Ты в наказании, потому что заставила свою сестру представлять тебя на уроке, к которому ты не готовилась.
Cесилия: Но мама, в чем проблема? Если бы она не была такой трусливой и не дрожала, учительница никогда бы не обнаружила.
Юлия: Дочь, это неправильно, нельзя использовать свою похожесть, чтобы обманывать людей и обманывать. И твое наказание не только за это, ты знаешь.
Cесилия: Он заслужил это, мама, он смеялся над Аной.
Ана: Не нужно было ударять его между ног, Сесилия. Я бы защитилась!
Cесилия: Ты бы ничего не сделала, ты никогда не защищаешься!
Юлия: Хватит! Насилие не решает ничего. Скоро придет твой отец, и мы пойдем к дяде Лоренцо.
Cесилия: Я иду только потому, что хочу увидеть Тео, все знают, что ему никто не нужен там!
Ана: Не будь жестокой, Сесилия, он страдает!
Cесилия: Мы все страдаем!
Бернардо: Как мои принцессы?
Ана: Хорошо, папа.
Скачу в объятия к своему папе!
Cесилия: Папа! Мама пытается замучить меня бесконечным наказанием, помоги мне, пожалуйста.
(Юлия и Бернардо. Бернардо - старший брат Лоренцо. Они являются главными героями книги "Она просто замечательна II")
Бернардо: Твоя мама права, Сесилия, наказание закончится через четыре дня, если будешь вести себя хорошо!
Cесилия: Боже! Никто меня не понимает в этом доме.
Бернардо: Завтра приходит новая няня для Тео?
Cесилия: Еще одна бедолага, которая сбежит с этой усадьбы.
Юлия: Довольно, Сесилия!
Сесилия уходит, шагая тяжело в свою комнату, и Ана идет за ней.
Бернардо: Какой характер у тебя, моя любовь? Я не получил обнятия от нее!
Юлия: Твой характер!
Обнимаю Бернардо и целую его.
Бернардо: У нас будет тяжелый месяц впереди. Как дела у Фелипе?
Юлия: Спит малыш, он в порядке. Как прошел день в компании?
Бернардо: Все хорошо. Пойдем, собирайся, будет сложный вечер!
Юлия: Ана и Сесилия могли бы быть физически более похожими, но их характер также не мог бы быть разнее. Ана милая, нежная, любящая и очень заботливая. Сесилия злая и замкнутая, у нее нет терпения и она не считается с словами.
(Изабелла, двойная сестра Лоренцо, и Артур, ее муж)
Изабелла: Готовы?
Говорю уже уныло, проходя руками по своему шести-месячному животу. Артур заходит в поместье Бернардо вместе с Мел, которая бежит к Сесилии и Ане.
Бернардо: Нет! Но пойдем.
Все здесь, и мы молча отправляемся к поместью Лоренцо. Входим без стука.
Лоренцо: Черт, что вы думаете, что делаете, вторгаясь ко мне в дом?
Cесилия: Я говорила, что ему никто здесь не нужен.
Бернардо: Лоренцо, дети здесь.
Лоренцо: Ухожу, не сказав ни слова, заходить в свой кабинет и хлопает дверью, раздраженный.
Бернардо: Пойду за Лоренцо.
Где Тео?
Лоренцо: Он, вероятно, ненавидит меня в своей комнате.
Бернардо: Лоренцо...
Лоренцо: Не начинай мне проповедь, я сам должен был пойти вместо нее, она знала бы, что делать в такой ситуации.
Бернардо: Не говори так, никто бы не знал, что делать.
Лоренцо: Просто уйди отсюда!
Бернардо: Мама нашла другую няню, она приезжает завтра утром.
Лоренцо: Не знаю, зачем чертовой няне, если они все равно не уходят отсюда.
Бернардо: Особенно для ночей, так как ты не позволяешь никому здесь жить.
Лоренцо: Дай мне покоя, и все покиньте этот дом.
Бернардо: Рано или поздно тебе придется начать жить, потому что вот так не хотела, чтобы ты остался Сюзи.
Лоренцо: Я бью Бернардо.
Больше никогда не произноси ее имя, понял?
Bernardo: Я вытираю кровь уголком рта и молча выхожу из офиса, Юлия видит меня и подходит ко мне.
Юлия: Что случилось?
Bernardo: Позови девочек и уходим.
Юлия: Я делаю то, что просит Бернардо, он сердится. Мы приходим домой, и я пытаюсь поговорить с ним.
Bernardo: Лоренцо вышел из-под контроля, уже почти два года, и он только ухудшается. Я продолжаю разговаривать с Юлией.
Во дворце Лоренцо...
(Тео, 6 лет. Сын Лоренцо)
Тео: Лоренцо, больше не выгоняй моих гостей, это тоже мой дом!
Лоренцо: Я смотрю серьезно на Тео, ничего не говорю, и он уходит. Я хочу идти к нему и кричать, что я его отец, требовать большего уважения, но он уже достаточно страдает из-за меня. Через несколько часов я подхожу к его комнате и вижу, что он спит с фотографией Сюзи в своих маленьких руках, его глаза выдают, что он плакал, и мне плохо от этого вида.
Я не знаю, что я делаю, сынок, прости меня.
(Сюзи, мать Тео. Умершая жена Лоренцо)
Лоренцо: Я захожу в гардероб, открываю сейф и беру обручальное кольцо, которое я вручил Сюзи. Вспоминаются наши свадебные воспоминания, и я снова чувствую, что смерть лучше, чем боль, которую испытываю сейчас.
Почему, Сюзи? Почему ты оставила меня?
.
.
.
.
Оценил(а), напиши свои впечатления о главе, посмотри рекламу и оставь свои цветочки.
Крепкий обним и целую. 😘
На имении Лоренцо...
Даниела: Пойдем, заходи. Здесь немного беспорядка, не обращай внимания. Горничные сюда не заходят.
Алиса: Все в порядке.
Фео: Бабушка.
Даниела: Фео бежит ко мне и прячется за моими ногами, стесняясь перед Алисой. Я думаю, как их представить друг другу, но Алиса опережает меня и приседает на уровень его глаз.
Алиса: Привет, меня зовут Алиса. А как тебя зовут, малыш?
Фео: Я большой. Маленький – это Дом.
Алиса: "Маленький" - это просто ласковое название для тебя.
Фео: Кто ты?
Алиса: Если тебе я понравлюсь, я стану твоей новой няней.
Фео: Я не могу нравиться тебе.
Алиса: Почему ты думаешь, что мне не можешь понравиться?
Фео: Лоренцо злой и заставит тебя уйти.
Алиса: Лоренцо – это твой отец?
Фео: Нет! Да! Но сейчас он просто Лоренцо.
Алиса: Понятно. Могу я тебя обнять?
Фео: Только если ты обещаешь не уйти потом.
Алиса: Фео, я хочу остаться и останусь до тех пор, пока позволишь.
Фео: Хорошо, тогда можешь меня обнять. Но не надо щеки зажимать, я уже не малыш.
Алиса: Договорились.
Я обнимаю Фео, и он приглашает меня познакомиться со своей комнатой. Даниела остается на первом этаже, и я иду с ним.
Фео: Заходи.
Алиса: У тебя замечательная комната.
Фео: Мама все выбирала здесь.
Я беру фотографию своей мамы и показываю ее Алисе.
Алиса: Твоя мама была красивой, Фео.
Фео: Ее зовут Сюзи.
Я говорю и обнимаю фотографию.
Алиса: Люди, которых мы любим, никогда не умирают, они просто уходят раньше нас. Думай о том, что она хотела для тебя, и осуществляй это, осуществляй это ради нее, малыш.
Фео: Ты другая, Алиса.
Алиса: Я улыбаюсь Фео.
Ты уже поел?
Фео: Еще нет.
Алиса: Я приготовлю для тебя особый завтрак. Хочешь пойти со мной?
Фео: Я могу?
Алиса: Конечно.
Я замечаю, что Фео грустит, и думаю, как его развеселить. Мы идем вместе на кухню, здесь все срочно нуждается в уборке. Я сажаю его на стойку и с трудом нахожу все ингредиенты для приготовления блинчиков. Он помогает мне, Даниела сидит на стойке, читая журнал и наблюдая за нами. Беспорядок выходит из-под контроля.
Лоренцо: Я проснулся с похмелья, встаю, еле передвигаясь от количества виски, которое выпил вчера вечером. Ухожу помыться и одеваться, смотрю на часы и понимаю, что опоздал, очень опоздал. Спускаюсь по лестнице и слышу смех в кухне, захожу и вижу Фео в восторге, как давно не видел, с какой-то незнакомкой. Все испачкано, и я раздражаюсь.
Мать, заберите Фео.
Даниела: Сын, это...
Лоренцо: Забирайте!
Моя мать уходит, а незнакомка продолжает смотреть на меня с непостижимым взглядом.
Что за чертовщина тут в моей кухне?
Алиса: Это блинчики, сэр Лоренцо.
Лоренцо: Кто вы такая, чтобы разгромить мою кухню?
Алиса: Алиса, новая няня Фео. Я просто пыталась его развеселить.
Лоренцо: Развеселить его? Развеселить его, испачкав всю мою кухню?
Алиса: Тут нет ничего, что не решит вода и мыло. Вы не слышали его смеха? Не заметили, как его улыбка исчезла, когда вы зашли сюда крича?
Лоренцо: Наглая девчонка, кто вы такая?
Я подхожу к этой небольшой неразумной девушке и крепко сжимаю ее за руку, смотрю ей в глаза и не вижу ни капли страха.
Алиса: Я всего лишь няня, сэр Лоренцо, и это моя работа. Ребенок развивается, играя, здесь мы тренируем мелкую моторику, следование инструкциям, делиться и другие вещи, которые помогут в его развитии.
Я пытаюсь отпустить мою руку, но Лоренцо держит ее еще крепче, на этот раз так сильно, что я сжимаюсь от боли. Он понимает, что делает, и тут же отпускает меня. Было видно, что он вышел из себя, полностью овладев его гневом, и он даже не заметил, как сильно сжал мою руку.
Лоренцо: Хочу, чтобы ты убрала этот беспорядок.
Я смотрю на руку Алисы и злоба кипит внутри меня. Я не знаю, что чертовщина происходила в моей голове, когда я сжимал ее руку. Ей, кажется, все равно, и я ухожу, не давая ей ответить, уже достаточно разозлился сегодня.
Alice: Лоренцо ушел, и я выпускаю весь задержанный воздух, смотрю на свою руку и прохожу рукой — будет синяк. Он еще хуже, чем я думала, и мне нужно держаться от него подальше. Даниэла спускается без Тео. Где он?
Daniela: Он больше не хотел спускаться. Боже, Алиса, Лоренцо сделал это?
Alice: Ничего страшного. Я пойду наверх к Тео. Просто сначала возьму свитер, не хочу его напугать.
Daniela: Мне очень жаль, Алиса. Я поговорю с ним.
Alice: Не стоит и не говори ничего. Он находится в стадии гнева от горя, он не послушает и может отдалить меня от Тео. Но я сделаю то, что ты попросила, и придержу ребенка. Мне будет хорошо.
Даниэла меня удивляет объятиями, и я отвечаю на них. Как мать, я знаю, что ей, должно быть, тяжело.
Daniela: Как я говорила, ты ангел. Спасибо, Алиса.
Alice: Улыбнувшись Даниэле, я беру свитер и иду к Тео.
Theo: Я хочу остаться в одиночестве.
Alice: Но я не хочу оставаться одна. Если мы будем друзьями, то должны заботиться друг о друге. Я голодная и не хочу есть блины одна.
Theo: Так ты не пришла сказать, что уходишь?
Alice: Я пришла позвать тебя доделать блины и не собираюсь никуда уходить.
Тео бежит в мои объятия, и мы идем на кухню. Заканчиваем блины и завтракаем. Он играет, пока я все убираю. Я готовлю обед, потому что похоже, что шеф-повар ушел, заканчиваю и кладу его еду. Быстро принарядив его, чтобы он пошел в школу, даже если он говорит, что поедет с водителем, я все равно иду с ним, отвожу его в класс и вижу его радость. Возвращаюсь и начинаю убирать огромный замок, избегая комнату Лоренцо и офис. Часы пролетают, и я переодеваюсь, чтобы забрать Тео из школы, когда он видит меня, он бежит навстречу, и мы продолжаем играть по дороге. Мы приходим, и он сразу идет принимать ванну, а я начинаю готовить ужин. Я делаю что-то простое, жареные овощи, рис, фасоль, мясо тушеное и салат.
.
.
.
.
Привет, моя красивая команда.
Напишите, что вы думаете об этой главе, посмотрите рекламу и оставьте свои цветочки.
Скачайте приложение MangaToon в App Store и Google Play