Angello: "la mia regina," I love that you are submissive, but keep in mind that you can do whatever you want.
Alana: What does the first thing you said mean?
Angello: It means my queen in Italian.
Alana: Italian?
Angello: It's a language I learned a long time ago.
Alana: The accent is very nice.
Angello: And it's not the only nice thing I have, I assure you.
Alana: (I don't understand many of the things he says.) Oh, I see.
Angello: (I think I hit the jackpot, a beautiful wife, sweet and innocent, I wonder what she will be like in bed.)
Alana: I'm going to retire.
Angello: I hope I find you in our alcove when I go to rest.
Alana: But I have my alcove.
Angello: We only need one, I already gave the order to move all your things to the master bedroom.
Alana: (What is he planning?)
--------------------------------
Rene: Here is what we found, sir.
Angello: Did you confirm the information?
Rene: Yes, sir.
Angello: How dare they treat her like that? It struck me as very strange that she dressed practically in rags. I never thought it was because her family despises her.
Rene: Zamara can give you more details, sir. Although they are only a few years apart, she is the one who has always taken care of the lady.
Angello: Bring her in right now.
Zamara: Sir, you sent for me? (Could it be that he already found out about Lala's secret?)
Angello: Come in. I need you to tell me about the conditions in which my wife lived in the Salas barony. I need details, down to the smallest thing.
Zamara: (This is my chance. The lord seems to be interested in my lady. He can help her and protect her.) She is the middle daughter. Until a certain age, the Barons were good parents. Everything changed a bit with the arrival of their youngest daughter and the development of my lady. In society, it is frowned upon for young women of marriageable age to have such a voluptuous body. The baron never thought about marrying my lady for that reason. At some point, he expressed that he would not be the laughingstock of society because of her.
Angello: Did they mistreat her?
Zamara: Yes, not only physically but also emotionally. I know you noticed that my lady is quite shy. It's because of them. They took it upon themselves to damage my girl's self-esteem.
Angello: Was the whole family like that with her?
Zamara: No, the eldest son is not like that, except that he went to study at the academy very young and only returns once a year or sometimes doesn't come at all, but he is in constant communication with the lady.
Angello: (Only one is saved.) What kind of punishments did they give her?
Zamara: At first, they just didn't feed her, saying that the less she ate, the better. Her diet was strict, between salads and tea. At some point, that affected my young lady, and since no results were seen, they sent her out of the main mansion with me, just the two of us. From the salary I received, I supported the young lady and myself. When young Rocio became a young lady, the punishments became severe because of her. She always found a way to blame her for everything that happened to her, between whippings and hours kneeling in the full sun, and even the last punishment was more severe. They had her locked in the basement for a week.
Angello: Why?
Zamara: Because she didn't want to get married.
Angello: Why?
Zamara: Young Rocio came one afternoon and told my lady that you were a monster and that she was going to end her miserable life. You know, rumors spread, and sometimes we heard that you killed your fiancees, so she, full of fear, refused to comply with what her father ordered. The baron reacted violently and locked her in the basement without food, only allowing her to bring water every other day. When she came out, she was not in the best condition, yet she was forced to marry, and excuse me for saying this, sir, but the worst part was that you were not at the ceremony. Her family made fun of her in such a way that the lady cried throughout the ceremony.
***Download NovelToon to enjoy a better reading experience!***
Updated 60 Episodes
Comments