Chapter Two
(๐ฝ๐ต๐ผ๐ป๐ฒ ๐ฟ๐ถ๐ป๐ด๐)
๐๐ฎ๐ถ ๐ฌ๐ฎ๐ฏ๐ฒ
Hello, Agent Yabe speaking..
๐๐ถ๐๐ผ๐ธ๐ผ ๐ฆ๐ต๐ถ๐บ๐ถ๐๐
Director needs you to his office now, something urgent to announce with you.
๐๐ฎ๐ถ ๐ฌ๐ฎ๐ฏ๐ฒ
Sure, I'll be up for a second.
๐๐ถ๐๐ผ๐ธ๐ผ ๐ฆ๐ต๐ถ๐บ๐ถ๐๐
Thanks.
(๐ฐ๐ฎ๐น๐น ๐ฒ๐ป๐ฑ๐ฒ๐ฑ)
you sighed stretching your arms back stooding up on your seat.
you grab your badge and notes walking through the elevator.
๐ฏ๐๐
๐๐ผ๐พ ๐ฎ๐ฟ๐ฟ๐๐ผ๐พ๐ 1
Miss Yabe!
you turn around before you could click the button to see a officer running towards you.
๐๐ฎ๐ถ ๐ฌ๐ฎ๐ฏ๐ฒ
yes?
๐ฏ๐๐
๐๐ผ๐พ ๐ฎ๐ฟ๐ฟ๐๐ผ๐พ๐ 1
someone's looking for you on the desk.
๐๐ฎ๐ถ ๐ฌ๐ฎ๐ฏ๐ฒ
hold on.
you took out your phone and called your dad(Director)
๐ข๐ป ๐๐ฎ๐น๐น...
๐๐ฎ๐ถ ๐ฌ๐ฎ๐ฏ๐ฒ
uh, hey Dad.
๐๐ถ๐ฟ๐ฒ๐ฐ๐๐ผ๐ฟ ๐๐ฒ๐ป๐ฒ๐ฟ๐ฎ๐น
you're on your way?
๐๐ฎ๐ถ ๐ฌ๐ฎ๐ฏ๐ฒ
uhm, absolutely I am but got interrupted.
๐๐ถ๐ฟ๐ฒ๐ฐ๐๐ผ๐ฟ ๐๐ฒ๐ป๐ฒ๐ฟ๐ฎ๐น
by who?
๐๐ฎ๐ถ ๐ฌ๐ฎ๐ฏ๐ฒ
someone's calling me on the front desk, can you give me a few minutes?
๐๐ถ๐ฟ๐ฒ๐ฐ๐๐ผ๐ฟ ๐๐ฒ๐ป๐ฒ๐ฟ๐ฎ๐น
is it that important?
(you looked at the police officer)
๐๐ฎ๐ถ ๐ฌ๐ฎ๐ฏ๐ฒ
probably.. yeah I think, we don't know but I'll catch up I promise.
๐๐ถ๐ฟ๐ฒ๐ฐ๐๐ผ๐ฟ ๐๐ฒ๐ป๐ฒ๐ฟ๐ฎ๐น
Sure, take your time.
๐๐ฎ๐ถ ๐ฌ๐ฎ๐ฏ๐ฒ
thanks.
(๐ฐ๐ฎ๐น๐น ๐ฒ๐ป๐ฑ๐ฒ๐ฑ)
๐๐ฎ๐ถ ๐ฌ๐ฎ๐ฏ๐ฒ
Let's go.
you walked with officer with a rush heading to the ground floor.
๐ฏ๐๐
๐๐ผ๐พ ๐ฎ๐ฟ๐ฟ๐๐ผ๐พ๐ 1
this way.
๐๐ฎ๐ถ ๐ฌ๐ฎ๐ฏ๐ฒ
Thank you.
(๐๐ต๐ถ๐ฒ๐ณ'๐ ๐ข๐ณ๐ณ๐ถ๐ฐ๐ฒ)
you knock on the door two times and let you in
๐๐ฎ๐ถ ๐ฌ๐ฎ๐ฏ๐ฒ
I've heard someone's looking for me here.
๐ข๐๐๐พ๐ฟ
have a sit, Miss Yabe.
As you sat down on the couch, you noticed a figure of a man on the corner, legs crossed, arms crossed, weirdly looking at you.
๐๐ฎ๐ถ ๐ฌ๐ฎ๐ฏ๐ฒ
'just who the hell is this guy.'
๐ข๐๐๐พ๐ฟ
Miss Yabe meet Mr. Atsumu, Miya.
๐ข๐๐๐พ๐ฟ
Mr. Atsumu this is Miss Yabe, Agent perhaps.
he stood up on his seat and walks over you with a smile on his face, might be annoying for you.
๐๐๐๐๐บ๐ ๐ ๐ถ๐๐ฎ
What a pretty good looking Agent.
๐๐๐๐๐บ๐ ๐ ๐ถ๐๐ฎ
๐ ๐ณ๐๐๐พ๐พ-๐๐พ๐บ๐ ๐ฃ๐พ๐๐พ๐ผ๐๐๐๐พ ๐๐ ๐ช๐๐ป๐พ, ๐ง๐๐๐๐
"๐ฐ๐ก๐จ ๐ง๐๐๐๐ฌ ๐ฆ๐๐ฆ๐จ๐ซ๐ข๐๐ฌ, ๐๐ ๐๐ง๐ญ?"
๐๐ฎ๐ถ ๐ฌ๐ฎ๐ฏ๐ฒ
Excuse me?
the chief quickly stood up in a worry.
๐ข๐๐๐พ๐ฟ
erm.. well, not here Detectives.
๐๐ฎ๐ถ ๐ฌ๐ฎ๐ฏ๐ฒ
Detectives--??
๐๐๐๐๐บ๐ ๐ ๐ถ๐๐ฎ
You heard it.
๐ข๐๐๐พ๐ฟ
Yes, he is Agent Yabe, he's part of our system here.
๐๐ฎ๐ถ ๐ฌ๐ฎ๐ฏ๐ฒ
Are you kidding me? So what's this, a take-it-home honeymoon gift for me?
๐๐๐๐๐บ๐ ๐ ๐ถ๐๐ฎ
you're the one who said that, not me.
๐๐ฎ๐ถ ๐ฌ๐ฎ๐ฏ๐ฒ
can you shush your mouth for a moment?
๐๐ฎ๐ถ ๐ฌ๐ฎ๐ฏ๐ฒ
can you?
he licks his lower lip and nod going back on his seat.
๐๐ฎ๐ถ ๐ฌ๐ฎ๐ฏ๐ฒ
Thank you, uhm Chief can you explain this? cause I have a another important business to work with.
๐ข๐๐๐พ๐ฟ
well uh..
the talk was interrupted by a phone call from you.
๐ข๐ป ๐๐ฎ๐น๐น...
๐๐ฎ๐ถ ๐ฌ๐ฎ๐ฏ๐ฒ
Hey uh, I'm on my way.
๐๐ถ๐ฟ๐ฒ๐ฐ๐๐ผ๐ฟ ๐๐ฒ๐ป๐ฒ๐ฟ๐ฎ๐น
Sure, I don't have any minutes to wait from your business, Agent Yabe.
๐๐ถ๐ฟ๐ฒ๐ฐ๐๐ผ๐ฟ ๐๐ฒ๐ป๐ฒ๐ฟ๐ฎ๐น
You know the rules here.
๐๐ฎ๐ถ ๐ฌ๐ฎ๐ฏ๐ฒ
I understand, daใผ
๐๐ฎ๐ถ ๐ฌ๐ฎ๐ฏ๐ฒ
I mean, Director.
๐๐ฎ๐ถ ๐ฌ๐ฎ๐ฏ๐ฒ
I'll be there.
(๐ฐ๐ฎ๐น๐น ๐ฒ๐ป๐ฑ๐ฒ๐ฑ)
๐๐ฎ๐ถ ๐ฌ๐ฎ๐ฏ๐ฒ
I gotta goใผ
๐ข๐๐๐พ๐ฟ
Agent Miya, he's probably waiting for you, you can both leave now.
๐๐๐๐๐บ๐ ๐ ๐ถ๐๐ฎ
Mhm, thank you Chief.
๐ข๐๐๐พ๐ฟ
As a pleasure.
as soon as he closes the door, he tries to catch up on you through the hallway
๐๐ฎ๐ถ ๐ฌ๐ฎ๐ฏ๐ฒ
'So this is what you call rejection from your own fatherใผ'
๐๐๐๐๐บ๐ ๐ ๐ถ๐๐ฎ
Hey, Yabe, Agent! wait up!
๐๐๐๐๐บ๐ ๐ ๐ถ๐๐ฎ
Heyy.
๐๐ฎ๐ถ ๐ฌ๐ฎ๐ฏ๐ฒ
What?
๐๐๐๐๐บ๐ ๐ ๐ถ๐๐ฎ
Can I ask you something?
you look at your watch and look back at him in disbelief
๐๐ฎ๐ถ ๐ฌ๐ฎ๐ฏ๐ฒ
you know I don't have time for lovey dovey talk, alright?
๐๐ฎ๐ถ ๐ฌ๐ฎ๐ฏ๐ฒ
now excuse me, I have some urgent business to deal with.
he stops you by grabbing your shoulder
๐๐ฎ๐ถ ๐ฌ๐ฎ๐ฏ๐ฒ
Just what now, Agent Miya?
๐๐๐๐๐บ๐ ๐ ๐ถ๐๐ฎ
Chill, I'm not going to flirt or have a war with ya..
๐๐๐๐๐บ๐ ๐ ๐ถ๐๐ฎ
I just wanna ask where's the Director's office.
you sighed and grab his arm walking through the elevator.
๐๐๐๐๐บ๐ ๐ ๐ถ๐๐ฎ
hey, hey, your grip lady.
you press the button and click the floor where the office is.
๐๐ฎ๐ถ ๐ฌ๐ฎ๐ฏ๐ฒ
What's your deal with my fa--
๐๐ฎ๐ถ ๐ฌ๐ฎ๐ฏ๐ฒ
the Director?
๐๐๐๐๐บ๐ ๐ ๐ถ๐๐ฎ
c'mon, any warm welcome? nothing?
he looks at your serious eyes and looks away
๐๐๐๐๐บ๐ ๐ ๐ถ๐๐ฎ
Right.
๐๐ฎ๐ถ ๐ฌ๐ฎ๐ฏ๐ฒ
So you're a new recruit?
๐๐๐๐๐บ๐ ๐ ๐ถ๐๐ฎ
a three year, same as you.
๐๐ฎ๐ถ ๐ฌ๐ฎ๐ฏ๐ฒ
from what department are you?
๐๐๐๐๐บ๐ ๐ ๐ถ๐๐ฎ
Hyogo
๐๐ฎ๐ถ ๐ฌ๐ฎ๐ฏ๐ฒ
do you have any files about you?
you look at him behind leaning on handle bar, crossing both of his arms giving you a smile.
๐๐ฎ๐ถ ๐ฌ๐ฎ๐ฏ๐ฒ
What're you smiling for?
๐๐๐๐๐บ๐ ๐ ๐ถ๐๐ฎ
hmm? oh! you're not used to people who's smiling at you?
๐๐ฎ๐ถ ๐ฌ๐ฎ๐ฏ๐ฒ
Never mind.
the elevator opened on the floor where it's hard to deal with.
you opened the glass door together with him.
you saw your father standing on the clear glass windows drinking his whiskey.
๐๐ฎ๐ถ ๐ฌ๐ฎ๐ฏ๐ฒ
don't drink much, you know how bad alcohol is.
he then saw Atsumu who's standing behind you.
๐๐ถ๐ฟ๐ฒ๐ฐ๐๐ผ๐ฟ ๐๐ฒ๐ป๐ฒ๐ฟ๐ฎ๐น
Oh, you came.
๐๐๐๐๐บ๐ ๐ ๐ถ๐๐ฎ
As I should cause this is once in a lifetime opportunity.
they shake hands and you comfortably sat down on the couch.
๐๐ฎ๐ถ ๐ฌ๐ฎ๐ฏ๐ฒ
so, you and chief called me for this, new recruit?
๐๐ถ๐ฟ๐ฒ๐ฐ๐๐ผ๐ฟ ๐๐ฒ๐ป๐ฒ๐ฟ๐ฎ๐น
So that's why I waited.
๐๐ฎ๐ถ ๐ฌ๐ฎ๐ฏ๐ฒ
Yes, yes it is.
๐๐ถ๐ฟ๐ฒ๐ฐ๐๐ผ๐ฟ ๐๐ฒ๐ป๐ฒ๐ฟ๐ฎ๐น
Sorry, didn't know Chief called you for him.
๐๐ฎ๐ถ ๐ฌ๐ฎ๐ฏ๐ฒ
It's good so what's with this?
you look at your father and Atsumu who's sitting next on the single chair.
๐๐ถ๐ฟ๐ฒ๐ฐ๐๐ผ๐ฟ ๐๐ฒ๐ป๐ฒ๐ฟ๐ฎ๐น
What's with what?
๐๐ฎ๐ถ ๐ฌ๐ฎ๐ฏ๐ฒ
Him.
you point your finger over Atsumu.
๐๐ถ๐ฟ๐ฒ๐ฐ๐๐ผ๐ฟ ๐๐ฒ๐ป๐ฒ๐ฟ๐ฎ๐น
Hm? Oh right. He's your partner on your case.
๐๐ฎ๐ถ ๐ฌ๐ฎ๐ฏ๐ฒ
Tokyo's crime case?
๐๐ถ๐ฟ๐ฒ๐ฐ๐๐ผ๐ฟ ๐๐ฒ๐ป๐ฒ๐ฟ๐ฎ๐น
Yep.
๐๐ฎ๐ถ ๐ฌ๐ฎ๐ฏ๐ฒ
Why not Daichi? or Koushi?
๐๐ถ๐ฟ๐ฒ๐ฐ๐๐ผ๐ฟ ๐๐ฒ๐ป๐ฒ๐ฟ๐ฎ๐น
you can't be together forever, alright? They have a job to do too.
๐๐ฎ๐ถ ๐ฌ๐ฎ๐ฏ๐ฒ
I know, I'm just asking.
๐๐ถ๐ฟ๐ฒ๐ฐ๐๐ผ๐ฟ ๐๐ฒ๐ป๐ฒ๐ฟ๐ฎ๐น
From now on, you and Atsumu will be partners for this case alright? Don't worry, he wouldn't be chosen if he's not wise as the others.
๐๐ถ๐ฟ๐ฒ๐ฐ๐๐ผ๐ฟ ๐๐ฒ๐ป๐ฒ๐ฟ๐ฎ๐น
you'll be leaving Sendai in a couple of weeks, be prepared.
๐๐ฎ๐ถ ๐ฌ๐ฎ๐ฏ๐ฒ
Yes, sir..
you stood up together with Atsumu leaving your dad behind.
๐๐๐๐๐บ๐ ๐ ๐ถ๐๐ฎ
Thank you for your time, Director.
๐๐ถ๐ฟ๐ฒ๐ฐ๐๐ผ๐ฟ ๐๐ฒ๐ป๐ฒ๐ฟ๐ฎ๐น
Oh, it's nothing.
๐๐ถ๐ฟ๐ฒ๐ฐ๐๐ผ๐ฟ ๐๐ฒ๐ป๐ฒ๐ฟ๐ฎ๐น
Well, I apologize on my daughter's behavior. She's not used to meet people like this.
๐๐๐๐๐บ๐ ๐ ๐ถ๐๐ฎ
I understand, Director.
๐๐ถ๐ฟ๐ฒ๐ฐ๐๐ผ๐ฟ ๐๐ฒ๐ป๐ฒ๐ฟ๐ฎ๐น
Just call me, Sir. That's it.
๐๐ถ๐ฟ๐ฒ๐ฐ๐๐ผ๐ฟ ๐๐ฒ๐ป๐ฒ๐ฟ๐ฎ๐น
Good luck on your mission.
he vowed and went out with you who's waiting outside.
๐๐๐๐๐บ๐ ๐ ๐ถ๐๐ฎ
So, you're the Director's daughter?
๐๐ฎ๐ถ ๐ฌ๐ฎ๐ฏ๐ฒ
Yeah and what's special about it?
๐๐๐๐๐บ๐ ๐ ๐ถ๐๐ฎ
It's weird that you're not carrying your father's last name.
๐๐ฎ๐ถ ๐ฌ๐ฎ๐ฏ๐ฒ
It's my mom's.
๐๐๐๐๐บ๐ ๐ ๐ถ๐๐ฎ
Oh, is your parents divorced..?
you stopped and faced him
๐๐ฎ๐ถ ๐ฌ๐ฎ๐ฏ๐ฒ
I didn't even ask about your life, so you can shut your mouth.
both of you walked inside the elevator.
๐๐๐๐๐บ๐ ๐ ๐ถ๐๐ฎ
Alright, I'm sorry on my behavior. I just wanna cheer you up, aye?
๐๐ฎ๐ถ ๐ฌ๐ฎ๐ฏ๐ฒ
What do you know about my feelings?
๐๐๐๐๐บ๐ ๐ ๐ถ๐๐ฎ
Am I allowed to answer?
๐๐ฎ๐ถ ๐ฌ๐ฎ๐ฏ๐ฒ
It's good that you don't talk.
๐๐๐๐๐บ๐ ๐ ๐ถ๐๐ฎ
Okay, woman.
the elevator door opened on your floor.
๐๐ฎ๐ถ ๐ฌ๐ฎ๐ฏ๐ฒ
Atsumu.
๐๐๐๐๐บ๐ ๐ ๐ถ๐๐ฎ
yeah?
๐๐ฎ๐ถ ๐ฌ๐ฎ๐ฏ๐ฒ
be prepared, as always.
๐๐ฎ๐ถ ๐ฌ๐ฎ๐ฏ๐ฒ
that's my only advice.
you turn around and walk straightly on your desk while the elevator door once closed going down on his own floor.
You went out of elevator, while the other officers greets you a good night.
you peacefully went out the base heading to your car then you noticed, it's him again.
๐๐ฎ๐ถ ๐ฌ๐ฎ๐ฏ๐ฒ
What're you doing here?
๐๐ฎ๐ถ ๐ฌ๐ฎ๐ฏ๐ฒ
Thought you have a night shift today?
๐๐๐๐๐บ๐ ๐ ๐ถ๐๐ฎ
I've done it without resting. So..
๐๐ฎ๐ถ ๐ฌ๐ฎ๐ฏ๐ฒ
So, what?
๐๐๐๐๐บ๐ ๐ ๐ถ๐๐ฎ
Can we eat outside, my treat.
you sighed and went in to the driver's seat.
๐๐๐๐๐บ๐ ๐ ๐ถ๐๐ฎ
Great.
๐๐ฎ๐ถ ๐ฌ๐ฎ๐ฏ๐ฒ
So, when did you depart from Kobe to Sendai?
๐๐๐๐๐บ๐ ๐ ๐ถ๐๐ฎ
A week ago.
๐๐ฎ๐ถ ๐ฌ๐ฎ๐ฏ๐ฒ
So your department had a deal with our department is that it?
๐๐๐๐๐บ๐ ๐ ๐ถ๐๐ฎ
Yes, well it's almost I can't make it to this mission
๐๐ฎ๐ถ ๐ฌ๐ฎ๐ฏ๐ฒ
Why?
๐๐๐๐๐บ๐ ๐ ๐ถ๐๐ฎ
I have a twin brother, same job as me. Lieutenant paired us as partners on every case we're going to involved.
๐๐๐๐๐บ๐ ๐ ๐ถ๐๐ฎ
Then, there's this another case which is my brother's the one who handles it and let me go for awhile because of this mission on Tokyo.
๐๐ฎ๐ถ ๐ฌ๐ฎ๐ฏ๐ฒ
Cool, a sibling.
๐๐๐๐๐บ๐ ๐ ๐ถ๐๐ฎ
you don't have one?
๐๐ฎ๐ถ ๐ฌ๐ฎ๐ฏ๐ฒ
Do I?
๐๐๐๐๐บ๐ ๐ ๐ถ๐๐ฎ
Thought you have, like five years gap away from your age or older than you.
๐๐ฎ๐ถ ๐ฌ๐ฎ๐ฏ๐ฒ
My friends do.
๐๐ฎ๐ถ ๐ฌ๐ฎ๐ฏ๐ฒ
They treat me as their siblings, can't live without them.
๐๐๐๐๐บ๐ ๐ ๐ถ๐๐ฎ
A family relationship.. you sure it's a family relationship?
๐๐ฎ๐ถ ๐ฌ๐ฎ๐ฏ๐ฒ
What?
๐๐๐๐๐บ๐ ๐ ๐ถ๐๐ฎ
Nothing.
๐๐ฎ๐ถ ๐ฌ๐ฎ๐ฏ๐ฒ
Don't tell me you're close with them.
๐๐๐๐๐บ๐ ๐ ๐ถ๐๐ฎ
You mean Daichi?
๐๐ฎ๐ถ ๐ฌ๐ฎ๐ฏ๐ฒ
yeah.
๐๐๐๐๐บ๐ ๐ ๐ถ๐๐ฎ
Well, he's fine and a nice guy.
๐๐๐๐๐บ๐ ๐ ๐ถ๐๐ฎ
He seems to like you at all.
๐๐ฎ๐ถ ๐ฌ๐ฎ๐ฏ๐ฒ
like what do you mean?
๐๐๐๐๐บ๐ ๐ ๐ถ๐๐ฎ
Hm? Oh, you don't know? He said I should protect when the mission starts.
๐๐ฎ๐ถ ๐ฌ๐ฎ๐ฏ๐ฒ
That doesn't even make sense. He always says that.
๐๐๐๐๐บ๐ ๐ ๐ถ๐๐ฎ
I see.
๐๐๐๐๐บ๐ ๐ ๐ถ๐๐ฎ
I know you'll be a good partner to me.
he smirks then giving you a annoying smile on his face.
๐๐ฎ๐ถ ๐ฌ๐ฎ๐ฏ๐ฒ
Everyone does that.
๐๐๐๐๐บ๐ ๐ ๐ถ๐๐ฎ
The what?
๐๐ฎ๐ถ ๐ฌ๐ฎ๐ฏ๐ฒ
that!
๐๐๐๐๐บ๐ ๐ ๐ถ๐๐ฎ
What that?
๐๐ฎ๐ถ ๐ฌ๐ฎ๐ฏ๐ฒ
You know what, never mind.
๐๐๐๐๐บ๐ ๐ ๐ถ๐๐ฎ
c'mon, tell me.
๐๐ฎ๐ถ ๐ฌ๐ฎ๐ฏ๐ฒ
Just shut up.
๐๐๐๐๐บ๐ ๐ ๐ถ๐๐ฎ
You tell me later.
๐๐ฎ๐ถ ๐ฌ๐ฎ๐ฏ๐ฒ
I said never mind.
๐๐ฎ๐ถ ๐ฌ๐ฎ๐ฏ๐ฒ
What're you laughing for?
๐๐ฎ๐ถ ๐ฌ๐ฎ๐ฏ๐ฒ
H-hey!
๐ณ๐ ๐ป๐พ ๐ข๐๐๐๐๐๐๐พ๐ฝ..
Comments
Emma </3
more
2022-07-23
0