سِآبًقُﮯ مًعٌکْ حًتٌﮯ آلَمًوٌ//تٌ
나는 당신의 이름을 너무나 사랑합니다, 당신의 눈을 사랑합니다, 당신을 향해 소리치는 이들에게 의지합니다, 나는 당신의 개 때문에 검을 수도 있고, 당신의 눈이 얼룩질 수도 있고, 내 딸이 당신의 나이만큼 하얗게 될 수도 있고, 나는 두더지가 될 수도 있습니다 , 너를 싸게 하는 자들에게 무릎을 꿇고 삶게 하고 삶게 하여 사게 하노라 내 어머니, 내 사랑아 내 손이 어떠신지 내가 너를 데려다가 저 사람들에게 주었나이다 당신을 갈망하는 사람.
شعر عراقي واني ترجمته بالكوري الفصل الأول:
استيقظت هاجون صباحاً وهي كانت تعيش لوحدها وذهبت إلى الحمام وفرشتا سنانها وغيرت ملابسها لتذهب الى المدرسة وهي في طريقها رأت هجويين
هاجون: صباح الخير
هجويين: صباح النور كيف حالكِ
هاجون: بخير الحمد لله وانت كيف حالك
هجويين: بخير الحمد لله
هجويين: هل انتي ذاهب إلى المدرسة؟
هاجون: نعم
هجويين: أنا كذالك ذاهب إلى المدرسة
هاجون: هل تذهب معي
هجويين: نعم هيا بنا
هجويين: أو لقد وصلنا
هاجون: نعم أنا ذاهب إلى الفصل
هجويين: أو حسناً
هاجون: هل أنت معي في نفس الفصل
هجويين: او انها صدفه رائع
Comments
سُـ‘ـُٱيُـ‘ـُكُـ‘ـُوٌ
تدللين الشعر هو
بًکْثًر مًآ حًآبً آسِمًکْ وٌآعٌشُقُ عٌيَوٌنِکْ وٌآلَتٌفُتٌ وٌيَآکْ لَمًنِ يَصّيَحًوٌنِکْ آکْوٌ بًکْلَبًکْ سِوٌآدٍ مًطِوٌخِ عٌيَوٌنِکْ وٌآکْوٌ بًنِيَتٌيَ بًيَآض آبًيَض مًنِ سِنِوٌنِکْ وٌآکْوٌ شُآمًهّ بًرکْبًتٌ آلَرخِصّ لَلَيَرخِصّوٌنِکْ تٌغُلَيَکْ وٌتٌغُلَيَهّمً لَلَيَيَشُروٌنِکْ يَآمًيَ يَآ عٌذِبً يَلَ مًآ آعٌرفُ شُلَوٌنِکْ
2024-03-31
3
Jehan
حلو و معلش تكتبين شنو هذا شعر تحمست اعرفه و شكرا 💋💋💞
2024-03-30
1