เปิดชะตา ดวงตาที่5 Ss2[ เกิดใหม่เป็นลูกโอชิ ]
19. [ปล.มีซับญี่ปุ่นให้]
私は罪ではありません、私は罪ではありません、私は罪ではありません、私は罪ではありません、私は罪ではありません、私は罪ではありません、私は罪ではありません、私は罪ではありません、私は』私は無罪です。私は無罪です。私は無罪です。私は無罪です。私は無罪です。私は無罪です。私は無罪です。私は無罪です。私は無罪です。間違ってる、間違ってない、間違ってない!!!!
最後になりますが、小説の更新が遅くなり皆様お待たせしてしまい申し訳ございませんでした。
มิคาสะ โฮชินะ(เพื่อนรักไอ+สปาย)
(จะกลับไปรายงานก็คงไม่ได้ต้องเฝ้าเด็กๆ) [帰って報告したら、子供たちを見守る必要がなくなるかもしれない。]
อความารีน โฮชิโนะ(ลูกของไอ)
(คุณอาดูมีความกังวล)[心配そうに見えますね。]
รูบี้ โฮชิโนะ(ลูกของไอ)
(เห็นคนอื่นเล่นน้ำอย่างมีความสนุกสนานฉันอยากเล่นด้วยจังแต่เด็กเกินไปกลัวจมน้ำ)[他の人たちが楽しそうに水遊びをしているのを見て、私も遊びたかったのですが、まだ若かったので溺れるのが怖かったのです。]
รูบี้ โฮชิโนะ(ลูกของไอ)
(เฮ้อ~)//เศร้าใจ
[ため息〜]//悲しい
อความารีน โฮชิโนะ(ลูกของไอ)
พี่คิดแผนออกแล้วล่ะรูบี้//กระซิบ
[計画を考えたよ、ルビー。]//ささやき声
รูบี้ โฮชิโนะ(ลูกของไอ)
แผนว่ายังไงเหรอ?//ค่อยๆขยับไปใกล้ๆ
[どんな計画ですか?]//徐々に近寄って
อความารีน โฮชิโนะ(ลูกของไอ)
เราต้องหาโอกาสให้คุณอาไม่กังวลโดยการให้คุณแม่ลากคุณอาไปเล่นน้ำด้วยกัน//กระซิบ
[お母さんにおじさんを引きずり出して一緒に水遊びをさせて、おじさんを心配させない機会を見つけなければなりません。]//ささやき声
รูบี้ โฮชิโนะ(ลูกของไอ)
แผนคือเราต้องทำยังไงให้คุณแม่เข้าใจ?//งง
[計画は、母親たちに理解してもらうために何をしなければならないかということです。]//混乱した
อความารีน โฮชิโนะ(ลูกของไอ)
เฮ้อ~ จะไปยากอะไรล่ะรูบี้บอกไปตรงๆเลยสิ//เหนื่อยใจ
[はぁ~行くの何がそんなに大変なの? ルビィが直接言いました。]//私は疲れている。
รูบี้ โฮชิโนะ(ลูกของไอ)
ใช่! แบบนั้นรู้อยู่แล้ว
[はい、あなたはすでにそれを知っています。]
รูบี้ โฮชิโนะ(ลูกของไอ)
แต่ปัญหาก็คือ...//ลังเล
[しかし問題は…]//ためらう
รูบี้ โฮชิโนะ(ลูกของไอ)
คุณแม่อยู่ไกลกว่าที่เราจะมีแรงคลานไปได้และตะโกนเรียกน่ะสิ><
[母は私たちが這って声をかける力も及ばないほど遠くにいます。><]
อความารีน โฮชิโนะ(ลูกของไอ)
ถ้าคิดอีกทีร้องไห้ก็คงไม่ได้เพราะคุณอาก็จับตามองอยู่ด้วย..//คิดยาก+หมกมุ่น
[よく考えたら、おじさんも見てるから泣かないかも…。]//考えるのが難しい + 強迫観念がある
รูบี้ โฮชิโนะ(ลูกของไอ)
งั้นก็คลานไปหาคุณอาแล้วบอกเลยสิว่าไปเล่นน้ำกับคุณแม่เลยไม่ต้องห่วงพวกเรา
[それからおばちゃんのところに這って行って、お母さんと水遊びするから、私たちのことは心配しないでね、と言いました。]
อความารีน โฮชิโนะ(ลูกของไอ)
เป็นแผนและความคิดที่ดีมากรูบี้^^//ภูมิใจ
[素晴らしい計画とアイデアですね、ルビー^^]//誇りに思う
รูบี้ โฮชิโนะ(ลูกของไอ)
แน่นอนอยู่แล้วล่ะ!UwU//มั่นใจมากๆ
[もちろん!UwU]//とても自信がある
อความารีน โฮชิโนะ(ลูกของไอ)
(เฮ้อ...~สงสัยจะไม่เข้าใจ)//หนักใจนิดๆหน่อยๆ
[はぁ...~理解できないと思います。]//ちょっと困った
อความารีน โฮชิโนะ(ลูกของไอ)
แค่หมายถึงคำเปรียบเปรยต่างหากฉันไม่ได้คิดที่จะชมเธอ-_-
[褒めるつもりがなかったら、それは単なる比喩です。-_-]
รูบี้ โฮชิโนะ(ลูกของไอ)
ปัดโธ่!~ ให้ความหวังแล้วก็หักหน้าความรู้สึกเนี่ยนะ!>`-`<//หงอย
[くそっ!~希望を与えて裏切るなんて!>`-`<]//憂鬱に
อความารีน โฮชิโนะ(ลูกของไอ)
ช่างมันเถอะเรื่องนั้นมาปฏิบัติการภารกิจตามแผนดีกว่า
[そんなことは気にせず、予定通り任務を遂行しましょう。]
อความารีน โฮชิโนะ(ลูกของไอ)
(เพราะยิ่งคิดยิ่งบ่นกันเท่าไหร่ยิ่งทำให้ฉันปวดหัว)
[考えれば考えるほど、不平不満を言うほど、頭が痛くなるからです。]
รูบี้ โฮชิโนะ(ลูกของไอ)
แบบนั้นโอเคไม่มีปัญหา!^^//กลับมาสู่สภาพจิตใจปกติ+ไม่ดราม่าอีกรอบ
[大丈夫です、問題ありません!^^]//通常の精神状態に戻り、再びドラマのない状態に戻ります。
อความารีน โฮชิโนะ(ลูกของไอ)
มาเริ่มแผ่นกัน!//พูดพร้อมกัน
[計画を始めましょう!]//一緒に話す
รูบี้ โฮชิโนะ(ลูกของไอ)
มาเริ่มแผนกัน!//พูดพร้อมกัน
[計画を始めましょう!]//一緒に話す
ฝันดีราตรีสวัสดิ์นะ
良い夢を、おやすみ。
Comments