Benvenuto nel tuo peggior incubo (Bem-vinda ao seu pior pesadelo)

Depois do jantar Lucca me leva direto a mansão, ele me parece ansioso e apressado, provavelmente estava dirigindo bem acima do permitido, mas como filho do dono da cidade ele pode tudo. Atravessou uns três faróis vermelhos, eu queria muito gritar com ele,mas confesso que fiquei com medo por velo tão irritado, aquele telefonema mudou completamente o humor dele,mas o que será essa história de russos e porto...Queria ser uma mosquinha e ir junto com ele, seja lá para onde ele vai, por fim paramos em frente ao portão da mansão, as palavras que ele solta são - Entre Helena, tenho algo a fazer e não posso lhe acompanhar, a minha família já sabe que você viria hoje então certamente tudo deve está pronto para te receber. Eu olho para ele incrédula, como se ele não soubesse que dá última vez que estive aqui derrubei uma bandeja de taças nos pés da mãe dele, além de ser completamente humilhada pela governanta, aquela mulher é assustadora! Agora ele quer que eu entre no covil dos lobos sozinha, não que ele também não seja um lobo, mas ao menos estamos juntos nesse plano...Ele percebe que estou absorta nos meus pensamentos e diz - Vamos Helena você precisa sair do carro para que eu possa ir, já te falei para não agir como criança, saia! As palavras dele me despertam então eu desço do carro pego minhas malas,assim que pego tudo ele arranca com o carro, ~Eu não aguento a grosseria desse cara!~ penso.

Entro pelos portões e é uma longa caminhada até a entrada principal, passa pela minha mente ir pela entrada dos empregados, mas não seria adequado além do que como ele disse devem estar esperando, quando chego dou três batidas na porta e ela é aberta pela governanta Giordani, penso ~ela não!~, já esperava ser mal tratada, mas o que ocorre é o oposto a senhora Giordani me recebe com muita educação diz que os meus sogros estão me esperando na sala, e que infelizmente perdi o jantar mas se estiver com fome ela pedira que preparem algo eu aceno com a cabeça dizendo que não precisa e ela me leva até a sala ~agora sim a tortura vai começar definitivamente~.

Sou anunciada pela governanta e assim que ouve o meu nome o chefe Trovatto se levanta solta a taça de vinho e o charuto e me cumprimenta com um beijo em cada lado do rosto fala milhões de coisas em italiano mas vou resumir para vocês ele disse - Cara mia, veja só se não é minha nora,seja bem vinda Ragazza se sinta em casa...vamos você aceita uma taça de vinho? Esse é da nossa vinicula a melhor da Itália! Eu aceno com a cabeça que não ~como pode o chefe da máfia mais tenebrosa do país ser tão simpático e sorridente? Com certeza eu não esperava por isso.~.

A minha sogra essa sim agiu como eu esperava, ao perceber minha presença me olhou dos pés a cabeça, fez cara de nojo e voltou a olhar para a sua revista Vogue, o chefe Trovatto percebendo a antipátia da esposa disse - Avanti, amore mio, vieni a salutare nostra nuora (vamos meu amor,venha cumprimentar nossa nora), ela olhou para ele que olhou para ela como se desse uma ordem então ela se levantou caminhou até onde eu estava e disse -Voglio che tu sappia che non sei il benvenuto, non sono d'accordo con questo matrimonio, la tua vita sarà un inferno qui te lo garantisco! (Saiba que você não é bem vinda, eu não concordo com esse casamento, sua vida será um inferno aqui isso eu garanto!) Ela disse isso e por fim soltou um sorriso maléfico, o chefe Trovatto olhou para ela em desaprovação e ela apenas disse a ele -Questa straniera vuole parlare la nostra lingua, non ha capito niente non ti preoccupare amore mio! (Essa estrangeira não fala nosso idioma, não entendeu nada, não se preocupe meu amor).

Eu sorri para ela fingi que realmente não tinha entendido, o chefe Trovatto pediu que eu me sentasse, mas eu disse a ele que estava cansada que o dia tinha sido longo, e que amanhã seria um dia cansativo também, ele disse - Sim Ragazza você tem razão, já pedi que Giordani levasse suas malas ao quarto, você é livre para subir se quiser, o meu filho costuma trabalhar até tarde, certamente vocês só se veram novamente amanhã, você conhecerá nossa outra filha Donatella em breve,ela virá para o casamento, passa mais tempo em Milão do que aqui por causa da faculdade, não é Amore?

A senhora Trovatto apenas olha sob a revista e resmunga um sim quase silencioso, eu digo ao chefe Trovatto que subirei ele concorda e me deseja uma boa noite, eu digo boa noite a senhora Trovatto, mas sou friamente ignorada, só consigo pensar em quão difícil serão os próximos meses nessa casa.

A senhora Giordani me acompanha até o quarto silenciosamente, ela diz apenas que chegamos quando paramos em frente a porta, eu agradeço e ela retribui com um aceno com a cabeça. Ao entrar no quarto me deparo com um ambiente luxuosamente decorado a cama e três vezes maior do que a do hotel que eu estava, a uma pequena sala com uma lareira e sofás brancos, um lustre em ouro, do lado esquerdo percebo uma porta e penso ~deve ser o banheiro~, mas ao abrir vejo que é um closet gigantesco, que está cheio de ternos, sapatos finos, relógios, perfumes eu penso ~ah meu Deus eu ESTOU no quarto do Lucca...mas porque me trouxeram para o quarto dele nós ainda não somos casados, será que essa casa gigantesca não tem um quarto de hóspedes livre por acaso?~ fico perdida em meus pensamentos, estar no quarto do Lucca me incomoda profundamente, eu não posso dormir na cama dele...Eu respiro fundo e reparo que dentro do closet tem mais uma porta, tento girar a maçaneta mas parece estar trancada, acabo desistindo de tentar abrir, saio do closet e vejo que do outro lado há um banheiro um não... dois banheiros~mas porque raios tem dois banheiros nesse quarto?~, vou até o banheiro do lado direito e jogo uma água no rosto,penso em tomar um banho mas e se o Lucca chega do nada, eu não posso, caminho por todo quarto vou até a varanda, mas só consigo ver as árvores do jardim, e os seguranças no portão de entrada, nada do Lucca, acho que dá tempo de tomar um banho sim! Eu pego minhas coisas e tomo o banho mais rápido que já tomei na vida...todos os meus pijamas não parecem certos para estar sozinha com um cara, quer dizer todos são provocantes de algum modo, por fim me lembro que tenho um moletom na mala e é ele que eu visto, olho o relógio e já passam da meia noite, eu definitivamente preciso dormir, mas onde? Na cama dele eu não durmo... tenho a ideia de dormir no sofá, até que é bem macio e nem um pouquinho desconfortável, pego um lençol que levei na mala, me enrolo fecho os olhos e conto carneirinhos, tenho que dormir pelo menos um pouco enquanto ele não está.

Narrado por Lucca

Estou com a cabeça a mil por hora preciso resolver o problema dos russos novamente, Giovanni me liga avisando que a máfia dos zmeya está interferindo novamente nos nossos negócios, hoje temos um carregamento importante para receber no porto, meu pai pediu para que eu inspecionasse pessoalmente a chegada dos contêineres.

Ainda tem essa história de casamento,a Helena, levar ela a casa de campo foi só um desculpa para evitar a cena de novela que minha mãe vai fazer ao receber ela em casa, não que eu possa evitar isso completamente, mas meu pai me garantiu que teria uma conversa com a minha mãe, quando contei a ela que me casaria com a Helena ela pediu todo o histórico de vida,sobrenome e o valor da fortuna dela,quando contei quem ela era minha mãe desmaiou, depois de acordar do desmaio começou o joguinho psicológico, chorou, disse que ia pular do terraço da casa se meu pai e eu prosseguimos com essa história,quando foi dito que isso foi uma ordem do meu avô ela soltou um -Aquele velho mesmo morto ainda atormenta minha vida, algo que meu pai não gostou em nada de ouvir e pediu que eu os deixasse sozinhos... Dor de cabeça por cima de dor de cabeça, eu apresso a Helena para que ela desça do carro por algum razão ela sempre age como uma menininha assustada, mas tenta parecer forte para eu não perceber, o justo seria que eu a acompanhace até dentro da mansão, mas o meu tempo é curto, não me sinto a vontade em gritar com ela mas parece que ela não me ouve de outra maneira, eu não sei explicar mas existe algo nela que atrai minha atenção...

Chego até o porto meia hora antes do horário marcado, Giovanni estava conversando com alguns dos nossos homens, ele caminha até mim e me cumprimenta -Fratello, soube que o Dimitri e seu bando estão aqui no porto, já mandei homens atrás deles. Eu respondo - Encontre ele e traga até mim, eu irei aguardar a carga... Giovanni acena com a cabeça que sim e sai junto com alguns dos homens atrás de Dimitri.

Alguns minutos depois, quando o navio de cargas atraca,ouço vozes e tiros atrás de mim, me viro e vejo o bando zmeya atirando para cima como animais que são...

Dimetri se aproxima e diz - veja só se não é a cria de mafioso o seu pai tem muita coragem de colocar essa carga tão preciosa sob os cuidados de um moloque como você, Ele diz isso e gargalha, eu respondo - olhe se não é o covarde que trafica mulheres e crianças por dinheiro, acreditei que já estava em uma prisão de segurança máxima há muito tempo seu patife, digo isso e cuspo no chão. Dimitri mira a arma na minha direção os meus homens o circundam e os homens dele apontam as armas também, digo - então você quer jogar um jogo perigoso hoje,certo? Dimitri ri, eu continuo certo então eu primeiro, aponto a arma para garganta dele os homens dele avançam na minha direção Giovanni os pega de surpresa e atira em todos resta apenas Dimitri que olha ao redor incrédulo eu digo - agora é sua vez . Antes que ele pensa em atirar dou um tiro na mão dele, a arma cai e ele ri eu digo - acho que hoje é o dia em que vou me vingar por todas aquelas mulheres e crianças ele diz - Seu moleque impertinente não pense que se me matar vai ficar sem volta,nós somos olho por olho e dente por dente... eu atiro na cabeça de Dimitri e isso o silencia. Giovanni diz - Fratello isso trará impasses com o seu pai, sabe bem que os zmeya pagavam os impostos aos cofres de seu pai pelo tráfico de pessoas, agora que você mandou o chefe deles eu interrompo Giovanni - Sei bem o que fiz, depois resolvo isso com meu pai, andiamo devo inspecionar os containers e voltar para casa, amanhã é o meu casamento.

Depois de verificar toda a carga dos containers deixo Giovanni limpando a bagunça que ficou no porto, pego o meu carro e vou para casa.

Já é madrugada, chego em casa subo até o meu quarto, dirigindo-me até o closet percebo que Helena no sofá, quase que deitada inteiramente no chão, isso me faz rir penso~ essa garotinha, o que eu faço com você Helena Costa ?~,pego ela nos braços,~ dormindo assim parece um anjo, quando está acordada me deixa louco de tanto falar~...coloco ela na cama cubro com o cobertor e por um segundo a observo dormir, anseio que ela não saia machucada de tudo isso, só quero impedir toda e qualquer pretendente que minha mãe venha tentar me empurrar,pego um pijama no closet e vou em direção ao quarto de hóspedes, vou deixá-la dormir, amanhã será um dia daqueles...

Mais populares

Comments

Denise Lima

Denise Lima

Como assim....???
Ele fala em italiano e ela responde não com a cabeça ??? Assim logo, ligo todos irão saber que ela entende o idioma. Bicha burra!!!

2023-10-03

2

IVANETE GARONE

IVANETE GARONE

Essa obra é muito boa sem baixarias em excessos....leve, divertida, realista na medida certa...obrigada

2023-05-24

1

IVANETE GARONE

IVANETE GARONE

Só pra ajudar autora ...é INSPECIONAR OS CONTEINERES...continue escrevendo, aprendendo e crescendo como escritora...NÃO FIQUE CHATEADA OK....VC TEM FUTURO COMO ESCRITORA....

2023-05-24

2

Ver todos
Capítulos
1 Mi chiamo Helena Costa (me chamo Helena Costa)
2 ciao italia (olá Itália)
3 Un sogno o un incubo?(Um sonho ou um pesadelo?)
4 Solitudine (solidão)
5 Un passo più vicino a te (Um passo mais perto de você)
6 Un appuntamento con il destino (Um encontro com o destino)
7 Non parlo italiano (não falo italiano)
8 Sono Lucca Trovatto (Sou Lucca Trovatto)
9 Conseguenze (Consequências)
10 Ed è lì che è iniziato tutto (E foi aí que tudo começou)
11 i cambiamenti (mudanças)
12 la mia frase (minha sentença)
13 morte ou matrimonio (morte ou casamento)
14 contratto di matrimonio (contrato de casamento)
15 ignifugo(a prova de fogo)
16 È un brutto scherzo? (Isso é uma piada de mau gosto?)
17 Le mie ragioni (Meus motivos)
18 Benvenuto nel tuo peggior incubo (Bem-vinda ao seu pior pesadelo)
19 L'asciugamano (A toalha)
20 Il bacio (O beijo)
21 vi dichiaro marito e moglie....(Eu os declaro marido e mulher....)
22 Attrazione (Atração)
23 io ti proteggo (eu protejo você)
24 il tuo eroe (Seu herói)
25 forse è un errore...(talvez seja um erro...)
26 Sono un codardo (Eu sou um covarde)
27 Scappare via (Fugir)
28 l'affare (o acordo)
29 la cagna selvaggia (a cadela selvagem)
30 Il traditore ( O traidor)
31 Falsità (falsidade)
32 Scoperta (A descoberta)
33 sogno lucido ( sonho lúcido)
34 l'informatore ( O informante)
35 la barca del serpente (o bote da serpente)
36 Tentazione (tentação)
37 l'asta (O leilão)
38 Fiducia (Confiar)
39 fortuna o sfortuna (Sorte ou Azar)
40 Persecuzione (perseguição)
41 scomparsa (desaparecimento)
42 James Santorini
43 visitare notturna (visita Noturna)
44 il salvataggio (o resgate)
45 Continuazione (Sequelas)
46 il consigliere (o conselheiro)
47 l'amore sostiene tutto(o amor tudo suporta)
48 Capítulo Especial ( personagens)
49 Nella gioia e nella tristezza (na alegria e na tristeza)
50 Amicizia, lacrime e scoperte (Amizade, lágrimas e descobertas)
51 filiazione(filiação)
52 Sfogo (desabafo)
53 Tacchino (Turquia)
54 Visitare (a visita)
55 insieme (juntos)
56 sensazioni (sensações)
57 segreti (segredos)
58 Il ritorno di Vittoria (o retorno de Victória)
59 Errori e bugie (enganos e mentiras)
60 perdonare e dimenticare(perdoar e esquecer)
61 Riconciliazione ( reconciliação)
62 amici amici donne a parte (amigos, amigos mulheres a parte)
63 requisiti (exigências)
64 Il tuo errore sbatte la porta (o seu erro bate a porta)
65 Effetti collaterali (efeitos colaterais)
66 la via del ritorno al tuo cuore (o caminho de volta ao seu coração)
67 Perdonare (perdoar)
68 il vero traditore (o verdadeiro traidor)
69 Le azioni dicono più delle parole.(As ações dizem mais do que as palavras)
70 addio silenzioso( Despedida silenciosa)
71 Camuffare (camuflagem)
72 nemico nascosto(inimigo oculto)
73 La laurea (a formatura)
74 Nuove strategie, vecchie bugie (Novas estratégias, velhas mentiras )
75 la vita scorre veloce (a vida se move depressa)
76 Addio amore per ora ( Adeus amor,por enquanto)
77 Ritorno a casa(De volta ao lar)
78 La morte ?(A morte?)
79 gioco del decennio(jogo do destino)
80 il mio abisso (meu abismo)
81 Finali difficili, inizi inaspettati (Finais difíceis, começos inesperados)
82 il ritorno (O retorno)
83 Risorgimento di Lucca Trovatto (Ressurgimento de Lucca Trovatto)
84 l'impegno (o noivado)
85 Decisioni drastiche (decisões drásticas)
86 Chi semina, miete!(Quem planta,colhe!)
87 Non sottovalutarmi(Não me subestime)
88 Il buon Figlio torna a casa ( o bom filho a casa torna)
89 il nuovo ordine (A nova ordem)
90 la mascherata (o baile de máscaras)
91 Strategia, pazienza,amore e....(Estratégia, paciência,amor..e consequências)
92 Non è ancora fumo(Ainda não é o fim)
93 Para sempre não é para sempre se não estivermos juntos.
Capítulos

Atualizado até capítulo 93

1
Mi chiamo Helena Costa (me chamo Helena Costa)
2
ciao italia (olá Itália)
3
Un sogno o un incubo?(Um sonho ou um pesadelo?)
4
Solitudine (solidão)
5
Un passo più vicino a te (Um passo mais perto de você)
6
Un appuntamento con il destino (Um encontro com o destino)
7
Non parlo italiano (não falo italiano)
8
Sono Lucca Trovatto (Sou Lucca Trovatto)
9
Conseguenze (Consequências)
10
Ed è lì che è iniziato tutto (E foi aí que tudo começou)
11
i cambiamenti (mudanças)
12
la mia frase (minha sentença)
13
morte ou matrimonio (morte ou casamento)
14
contratto di matrimonio (contrato de casamento)
15
ignifugo(a prova de fogo)
16
È un brutto scherzo? (Isso é uma piada de mau gosto?)
17
Le mie ragioni (Meus motivos)
18
Benvenuto nel tuo peggior incubo (Bem-vinda ao seu pior pesadelo)
19
L'asciugamano (A toalha)
20
Il bacio (O beijo)
21
vi dichiaro marito e moglie....(Eu os declaro marido e mulher....)
22
Attrazione (Atração)
23
io ti proteggo (eu protejo você)
24
il tuo eroe (Seu herói)
25
forse è un errore...(talvez seja um erro...)
26
Sono un codardo (Eu sou um covarde)
27
Scappare via (Fugir)
28
l'affare (o acordo)
29
la cagna selvaggia (a cadela selvagem)
30
Il traditore ( O traidor)
31
Falsità (falsidade)
32
Scoperta (A descoberta)
33
sogno lucido ( sonho lúcido)
34
l'informatore ( O informante)
35
la barca del serpente (o bote da serpente)
36
Tentazione (tentação)
37
l'asta (O leilão)
38
Fiducia (Confiar)
39
fortuna o sfortuna (Sorte ou Azar)
40
Persecuzione (perseguição)
41
scomparsa (desaparecimento)
42
James Santorini
43
visitare notturna (visita Noturna)
44
il salvataggio (o resgate)
45
Continuazione (Sequelas)
46
il consigliere (o conselheiro)
47
l'amore sostiene tutto(o amor tudo suporta)
48
Capítulo Especial ( personagens)
49
Nella gioia e nella tristezza (na alegria e na tristeza)
50
Amicizia, lacrime e scoperte (Amizade, lágrimas e descobertas)
51
filiazione(filiação)
52
Sfogo (desabafo)
53
Tacchino (Turquia)
54
Visitare (a visita)
55
insieme (juntos)
56
sensazioni (sensações)
57
segreti (segredos)
58
Il ritorno di Vittoria (o retorno de Victória)
59
Errori e bugie (enganos e mentiras)
60
perdonare e dimenticare(perdoar e esquecer)
61
Riconciliazione ( reconciliação)
62
amici amici donne a parte (amigos, amigos mulheres a parte)
63
requisiti (exigências)
64
Il tuo errore sbatte la porta (o seu erro bate a porta)
65
Effetti collaterali (efeitos colaterais)
66
la via del ritorno al tuo cuore (o caminho de volta ao seu coração)
67
Perdonare (perdoar)
68
il vero traditore (o verdadeiro traidor)
69
Le azioni dicono più delle parole.(As ações dizem mais do que as palavras)
70
addio silenzioso( Despedida silenciosa)
71
Camuffare (camuflagem)
72
nemico nascosto(inimigo oculto)
73
La laurea (a formatura)
74
Nuove strategie, vecchie bugie (Novas estratégias, velhas mentiras )
75
la vita scorre veloce (a vida se move depressa)
76
Addio amore per ora ( Adeus amor,por enquanto)
77
Ritorno a casa(De volta ao lar)
78
La morte ?(A morte?)
79
gioco del decennio(jogo do destino)
80
il mio abisso (meu abismo)
81
Finali difficili, inizi inaspettati (Finais difíceis, começos inesperados)
82
il ritorno (O retorno)
83
Risorgimento di Lucca Trovatto (Ressurgimento de Lucca Trovatto)
84
l'impegno (o noivado)
85
Decisioni drastiche (decisões drásticas)
86
Chi semina, miete!(Quem planta,colhe!)
87
Non sottovalutarmi(Não me subestime)
88
Il buon Figlio torna a casa ( o bom filho a casa torna)
89
il nuovo ordine (A nova ordem)
90
la mascherata (o baile de máscaras)
91
Strategia, pazienza,amore e....(Estratégia, paciência,amor..e consequências)
92
Non è ancora fumo(Ainda não é o fim)
93
Para sempre não é para sempre se não estivermos juntos.

Baixar agora

Gostou dessa história? Baixe o APP para manter seu histórico de leitura
Baixar agora

Benefícios

Novos usuários que baixam o APP podem ler 10 capítulos gratuitamente

Receber
NovelToon
Um passo para um novo mundo!
Para mais, baixe o APP de MangaToon!