I, Twin Brother, And Also Younger Brother Live In The Demon World[Kimetsu No Yaiba]
#1
perkenalkan aku mitsukoshi yukari kakak dari mitsukoshi yukira dan mitsukoshi yukoru
aku dan adikku sudah menjadi pemburu iblis sejak kami berusia sekitar 11 tahun
di usia kami ke 14 tahun
aku dan adikku diangkat menjadi hashira kecuali mitsukoshi yukoru
aku bisa menguasai ilmu pernafasan es
dan adik perempuan ku bisa menguasai ilmu pernafasan cahaya sedangkan adik laki laki ku bisa menguasai dua ilmu pernafasan yang berbeda
kami sudah bisa membuat sekitar 12 teknik pernafasan es,cahaya,bulan dan juga bintang
tetapi adikku yukoru belum bisa kembali dari misi memburu iblisnya itu karena tempatnya yang jauh
namun ada beberapa hal yang membuat kami hampir tidak bisa berkata apa pun lagi
mitsukoshi yukira
nee onee san
apakah hari ini ada misi?
^datang^
mitsukoshi yukari
belum ada informasi lagi dari gagak
mitsukoshi yukira
aku merasa bosan onee san
^duduk^
adikku bisa dibilang agak bersemangat tetapi masa lalu Kamilah yang mengubah segala hal yang ada di dalam diri kami
mitsukoshi yukari
baru kemarin selesai bukan?
^menatap yukira^
mitsukoshi yukira
benar
tetapi aku merasa sangat bosan
^menatap yukari^
kenangan terburuk kami adalah ketika orang tua kami tewas entah karena apa
lalu musim yang kami sukai sekarang menjadi musim yang menjadi musim yang dibenci
mitsukoshi yukira
onee san
salju sudah turun lagi
^menatap langit^
mitsukoshi yukari
salju?
^menatap langit^
aku merasa ada hal buruk yang akan terjadi
mitsukoshi yukira
^tiduran di teras mansion^
hal buruk yang akan terjadi?
kami membuat mansion di sekitar perhutanan yang dekat dengan pohon bunga fuji
kami membuat mansion ini agar kami bisa membantu semua orang yang memerlukan bantuan dari kami
mitsukoshi yukari
benar
sepertinya misi kita kali ini adalah ke suatu gunung yang ditinggali oleh keluarga sederhana
mitsukoshi yukira
ke gunung di cuaca yang tidak bagus ini?
jadi semakin bersemangat
^bangun^
mitsukoshi yukari
yuki chan
ambilkan senjata kakak
mitsukoshi yukira
baiklah
^ambil katana yukari^
gagak kasugai
kwak kwak pergilah ke salah satu gunung kwak kwak
mitsukoshi yukira
onee san
ini
^ngasih pedang^
mitsukoshi yukari
^nerima lalu keluar dari mansion^
ayo kita pergi
mitsukoshi yukira
^keluar dari mansion^
baiklah
perjalanan ini akan sangat menyenangkan
mitsukoshi yukari
tolong tunjukkan jalannya
gagak kasugai
kwak kwak baiklah kwak kwak
^pergi^
mitsukoshi yukari
^ikutin gagak^
kamado tanjiro
^datang lalu taruh keranjang^
kamado nezuko
selamat datang kembali kak
^datang^
kamado tanjiro
bagaimana yang lain?
kamado tanjiro
begitu ya
arigatou nee
kie kamado
nezuko tanjiro
masuklah,makan dulu
kamado nezuko
haik
^masuk^
hanako kamado
okaasan apakah kita bisa bermain salju nanti?
kie kamado
bisa
tapi tunggu sampai selesai turun salju
kie kamado
takeo
jaga adik adikmu
kamado tanjiro
ibu
aku sudah kembali
kie kamado
selamat datang kembali,tanjiro
di sisi mitsukoshi bersaudara
mitsukoshi yukira
salju yang menyebalkan💢
^jalan^
mitsukoshi yukari
tenanglah yuki chan
jika kau bertindak gegabah lagi bisa bisa kau tiada
^jalan^
mitsukoshi yukira
baiklah baiklah
hei gagak
berapa lama lagi?
gagak kasugai
kwak kwak masih jauh
kwak kwak masih jauh
mitsukoshi yukira
astaga gagak ini💢
mitsukoshi yukari
ini hampir malam
lebih baik kita terus lanjutkan
mitsukoshi yukira
tidak ingin istirahat dulu onee san?
mitsukoshi yukari
jika kita istirahat
maka para iblis bisa memburu manusia lainnya
^lari^
mitsukoshi yukira
onee san
^lari^
mitsukoshi yukari
gagak
carilah tempat dimana seseorang sedang mencari orang orang yang hilang atau sedang susah
•ngomong sambil lari•
gagak kasugai
kwak kwak baiklah
kwak kwak
•pergi•
mitsukoshi yukira
onee san,kenapa kau menyuruh gagak itu pergi??
•ngomong sambil lari•
mitsukoshi yukari
agar perjalanan kita lebih mudah
•ngomong sambil lari•
mitsukoshi yukira
lalu nanti gimana dengan arah perjalanan kita?
•ngomong sambil lari•
mitsukoshi yukari
tenang saja
dia tidak akan membuat kita tersesat
•ngomong sambil lari•
gagak kasugai
kwak kwak arah selatan
kwak kwak arah selatan
mitsukoshi yukari
arah selatan?
•ngomong sambil lari•
mitsukoshi yukira
ayo kak
•ngomong sambil lari•
iblis api
ahahaha
lihatlah manusi ini
sayang sekali kau sudah menjadi abu
random people
??:berhenti di sana iblis api!!
iblis api
kalian?
ahahaha
ada apa,ingin mati?
mitsukoshi yukira
seharusnya kau lah yang akan mati
mitsukoshi yukari
ayo kita lakukan penggabungan
mitsukoshi yukira
pernafasan gabungan
cahaya dan es
teknik 1
•bersamaan•
mitsukoshi yukari
pernafasan gabungan
cahaya dan es
teknik 1
•bersamaan•
mitsukoshi yukira
badai cahaya dan es
•menyerang bersamaan•
mitsukoshi yukari
badai cahaya dan es
•menyerang bersamaan•
iblis api
a....apa ini.....
iblis api
^kepala tertebas^
mitsukoshi yukira
makanya jangan sombong
iblis api
ti....tidak mung....kin...
mitsukoshi yukari
itu sangat mungkin
semoga tenang
iblis api
a....arigatou
^menghilang^
mitsukoshi yukira
hei gagak
masih ada lagi
gagak kasugai
kwak kwak pergilah ke utara
kwak kwak pergilah ke utara
mitsukoshi yukari
ayo pergi
^ke arah utara^
mitsukoshi yukira
nee onee san
ayo makan dulu
^ke arah utara^
mitsukoshi yukari
baiklah
gagak,kau bisa beristirahat
gagak kasugai
kwak kwak apa tidak apa apa?
kwak kwak apa tidak apa apa?
mitsukoshi yukira
santai saja
kau istirahat saja
gagak kasugai
kwak kwak baiklah
kwak kwak baiklah
di salah satu toko makanan
random people
penjual:iya,mau beli apa?
mitsukoshi yukari
kau mau makan apa?
mitsukoshi yukira
mochi saja kak
mitsukoshi yukari
baiklah
1 mochi dan 1 dango
random people
penjual:baiklah
^bikin mochi dan dango^
mitsukoshi yukira
pak
sama onigiri nya dibungkus
random people
penjual:onigiri saja atau dengan pesanan lain?
mitsukoshi yukira
onigiri saja
random people
penjual:baiklah
^bikin onigiri^
mitsukoshi yukari
kau beli onigiri juga dek?
mitsukoshi yukira
iya kak
jaga jaga nanti kalau lapar di jalan
mitsukoshi yukari
pintar juga kau
mitsukoshi yukira
meuhehehe
random people
penjual:ini dango,mochi,dan 1 bungkus onigiri
mitsukoshi yukari
arigatou gozaimasu
random people
penjual: doitashimasu
mitsukoshi yukari
nee yuki chan
ini mochi mu
^ngasih mochi^
mitsukoshi yukira
arigatou nee san
^nerima lalu makan^
Comments