लियर, ब्रिटेन के राजा। गोनरिल, लियर की पुरानी बेटी। रेगन, लियर की दूसरी बेटी। कोर्डेलिया, लियर की सबसे छोटी बेटी। अल्बेनी का ड्यूक, गोनरिल से विवाहित। कॉर्नवॉल का ड्यूक, रेगन से विवाहित। फ्रांस का राजा। बर्गंडी का ड्यूक। ग्लॉस्टर का एरल। एडगर, ग्लॉस्टर का बड़ा बेटा। एडमंड, ग्लॉस्टर का लूटभंगी बेटा। केंट का एरल। मूर्ख। गोनरिल के प्रशासनिक अधिकारी ओसवल्ड। कोर्टियर कुरान। ग्लॉस्टर के किराएदार बूढ़ा। चिकित्सक। एडमंड द्वारा नियुक्त एक अधिकारी। कोर्डेलिया के साथ सेवक स्नेहजनक। एक हेराल्ड। कॉर्नवॉल के सेवक।
राजा के अधीन शवदल, अधिकारी, संदेशवाहक, सैनिक और चरणधारी।
केंट, ग्लोस्टर और एडमंड आते हैं।
केंट: मुझे लगा था कि राजा को कॉर्नवॉल की तुलना में अल्बेनी के ड्यूक का अधिक प्रभाव था।
ग्लोस्टर: हमें यही लगता था; लेकिन अब, राज्य के विभाजन में, दोनों ड्यूकों में से उन्हें किसे ज्यादा महत्व देता है, यह पता नहीं चलता। गुणों को इतने वजनदार तरीके से विचार में रखा जाता है कि दोनों में से कोई भी किसी की हिस्सा का चयन करने में उत्सुकता नहीं कर सकता।
केंट: यह आपका बेटा तो नहीं है, मेरे लार्ड?
ग्लोस्टर: जी हां सर, उसका पालन-पोषण मेरी जिम्मेदारी में ही हुआ है। मैंने उसे स्वीकार करने में इतनी बार शर्मिंदा हो चुका हूँ की अब तक इसे स्वीकार करने के बजाय मैं अब तक इसे स्वीकार कर चुका हूँ।
केंट: मुझे समझ नहीं आ रहा है।
ग्लोस्टर: सर, इस विशेष कोरे की माँ को समझ आती थी; इसी बात पर वह गर्भवती हो गई और वास्तव में, सर, इसके लिए उसके पालने के लिए एक पुत्र हुआ था जबकि उसके बिस्तर के लिए एक पति नहीं था। क्या आपको कोई दोष महसूस हो रहा है?
केंट: मुझे चाहिए नहीं कि यह दोष नहीं होना चाहिए, इसके नतीजे में यह बहुत उचित होने के कारण से।
ग्लोस्टर: लेकिन मेरे पास इससे कुछ साल बड़ा एक और बेटा है, जो की कानून के आदेश अनुसार है, फिर भी मेरे खाते में कोई प्यार नहीं है: यद्यपि यह चिंतनीय था कि यह नीच कुछ साहसपूर्वक विश्व में आया जब तक उसे भेजा नहीं गया था, लेकिन उसकी माता सुंदर थी; उसके निर्माण में अच्छी मस्ती थी, और यह समझा जाना चाहिए। क्या आप इस महान श्रेष्ठ व्यक्ति, एडमंड, को जानते हैं?
एडमंड: नहीं, मेरे लार्ड।
ग्लोस्टर: मेरे प्यारे कंट के रूप में वर्तमान करें, जैसा कि मेरा माननीय मित्र आगे से याद रखें।
एडमंड: आपकी सेवाएं आपकी महिमा के लिए।
केंट: मुझे आपसे प्यार होगा और आपको बेहतर जानने के लिए याचना करेंगा।
एडमंड: जी हां, सर, मैं उपयोगी होने का अध्ययन करूंगा।
ग्लोस्टर: नौ साल बाद वह बाहर रह चुका है, फिर वह दूसरी बार बाहर जाएगा। राजा आ रहे हैं।
[भीती बाजा बजती है।]
लियर, कॉर्नवॉल, अल्बेनी, गोनेरिल, रीगन, कॉर्डेलिया और सहायक आते हैं।
लियर: फ्रांस और बर्गंडी के सरदारों को ध्यान दें, ग्लोस्टर।
ग्लोस्टर: जी, मेरे लार्ड।
[अभिनय करते हुए ग्लोस्टर और एडमंड निकल जाते हैं।]
लियर: इसी बीच हम अपने अंधेरे उद्देश्य को प्रकट करेंगे। मेरे पास नक्शा दो। इस बात को जानो कि हमने हमारा राज्य तीन भागों में बाँट दिया है: और यह हमारा द्रुत इरादा है कि हम अपनी उम्र में सभी चिंताओं और व्यापार से हट जाएँ; उन्हें युवाओं की शक्ति पे साझा करें, जबकि हम मृत्यु की ओर आदिपे हैं। हमारे कॉर्नवॉल के पुत्र, और आप, हमारे कम प्रेम करने वाले अल्बेनी के पुत्र, हमें इस घंटी को घोषित करने का स्थायी इरादा है, कि हमारी बेटियों की अलग-अलग वियाह राशियाँ प्रकाशित हों, ताकि भविष्य में कोई तकरार न हो। दोनों प्रिंस, फ्रांस और बर्गंडी, हमारी सबसे छोटी बेटी के प्रेम में महान प्रतिद्वंद्वियों, हमारे महल में अपने प्रेमी ठहराव में लंबे समय से थे, और यहाँ जवाब देने के लिए हैं। मेरी बेटियों, मुझे बताओ,— क्योंकि अब हम दोनों साझे हाथों से शासन छोड़ रहे हैं, भू क्षेत्र के हित, राज्य की चिंताएं,— तुम में से कौन हमसे सबसे ज़्यादा प्यार करता है? कि हम अपने विशाल दान को बढ़ा सकें जहां प्रकृति योग्यता के साथ आपत्ति हो। गोनेरिल, हमारी पहली जन्मा, सबसे पहले बात करो।
गोनेरिल: सर, मैं आपसे इतना प्यार करती हूँ जिसे शब्द नहीं कह सकते हैं; प्राण, दूरदर्शी, अंतरिक्ष और स्वतंत्रता से भी मूल्यनीति होता है; धनवान या दूसरे किसी रारे से कम नहीं; जीवन के साथ, कृपा, स्वास्थ्य, सौन्दर्य, सम्मान के साथ, जितना किसी बच्चे ने कभी प्यार किया हो, या जितना किसी पिता ने पाया हो; यह प्यार जो सांस को भिखारी और बोलने को असमर्थ बना देता है; मेरे प्यार का कोई तरीका नहीं है।
कॉर्डेलिया: [बीच बात करते हुए] क्या करेगी कॉरडेलिया? प्यार कर, और खामोश रह।
लियर: इन सब सीमाओं में से, इस रेखा से इस तक, छायादार जंगलों और समृद्ध क्षेत्रों से लबालब नदियों और चौड़े दुग्ध क्षेत्रों के साथ, हम तुमको महारानी बना देते हैं: तुम्हारे और अल्बेनी के संतति के लिए यह सतत बने रहें। हमारी दूसरी बेटी, हमारे प्यारी रीगन, कॉर्नवॉल की पत्नी, बोलो।
रीगन: हाँ, मैं अपनी बहन की तरह ही तत्व से बनती हूँ, और उसके मूल्य को मेरे बराबर रखती हूं। मेरे सच्चे दिल में मैं देखती हूं कि वह मेरे प्यार के क्रियाविधि का नाम लेती है; केवल यही कमी है, कि मैं सब अन्य आनंदों के विरोधी हूं, जो वह सर्वोत्तम भुगतान क्षेत्र की सबसे पुरानी मूढ़ताओं में है, और मैं आपके प्यार में निर्दयी हूं।
कॉर्डेलिया: [बीच बात करते हुए] इसलिए गरीब कॉरडेलिया, और फिर भी, ऐसा नहीं है; क्योंकि मैं पक्का हूं कि मेरा प्यार मेरी जीभ से भारी है।
लियर: तुम और तेरी विरासती इस आपूर्ति के मंडल में सदैव रहें; यह ख़ुशी किसी और से कम नहीं है, रचना, मान्यता, और विनोद के साथ। अच्छा, हमारी आदलत छोटी बेटी, तुम्हारे लिए कूदो, फ्रांस की दारुयन्तीकों और बर्गंडी का दूध शान्त रहने का प्रयास करेंगे; तुम अपनी बहनों से इससे अधिक संपत्तिपूर्ण क्या कह सकती हो? बोलो।
कॉर्डेलिया: कुछ नहीं, मेरे लार्ड।
लियर: कुछ नहीं?
कॉर्डेलिया। कुछ नहीं।
लियर. कुछ से कुछ नहीं होगा: फिर से बोलो।
कॉर्डेलिया। दुखी हूँ कि मैं अपना हृदय अपने मुँह में नहीं डाल सकती: मैं आपके महाराजकीय मानसिकता का पालन करती हूँ; न ज्यादा और न कम।
लियर. क्या, क्या, कॉर्डेलिया? अपने भाषण को थोड़ा-सा सुधारो, ताकि तुम्हारी भाग्यव्यवस्था को नष्ट न कर दो।
कॉर्डेलिया। मेरे प्रिय महाराज, आपने मुझे जन्म दिया है, पाला है, प्यार किया है: मैं वही पवित्र ऋतु वस्त्र आपको वापस करती हूँ, आपके आदेशों का पालन करती हूँ, आपसे प्यार करती हूँ और आपकी गरिमा का सम्मान करती हूँ। क्या इतने सारे भाई-बहनों के पतिओं को आपके प्रति आपके तरह प्यार है जबकि वे कहते हैं? शायद, जब मैं विवाह करूँगी, उस महाराज का हाथ, जो मेरा वचन लेने वाला होगा, मेरा प्रेम का आधा भाग उनके साथ जाएगा, मेरी चिंता और दायित्व का आधा भाग। मुझे यकीन है कि मैं कभी अपनी बहनों की तरह अपने पिता से प्यार करने नहीं के लिए विवाह करूँगी।
लियर. लेकिन यह क्या राय है तुम्हारी?
कॉर्डेलिया। हाँ, मेरे प्रिय महाराज।
लियर. इतनी कम उम्र में और इतनी सही?
कॉर्डेलिया। हाँ, महाराज, इतनी कम तो, सही हूँ मैं।
लियर. तो अच्छा, फिर तेरा सच किस प्रकार सीमित हो जाएगा: सूरज की पवित्रता के द्वारा, हेकट की रहस्यों और रात्रि के द्वारा; ज्योतिष ग्रहों की सभी प्रक्रियाओं द्वारा, जिनसे हम जीवित होते हैं और बनामखूर हो जाते हैं; यहाँ मैं सभी मेरे पितृत्व की देखभाल को त्यागता हूँ, रक्त के नजदीकियों और प्राप्ति को, और मेरे हृदय से के रूप में एक अंजान के रूप में मुझसे उधार। बर्बर स्किथियन, या वह जो अपनी पीढ़ी को भोजन के रूप में बनाता है, वे मेरे छाती में अपने पड़ोसी, दया करने, और सहायता करने के लिए होंगे, जैसा कि तू कभी मेरी पुत्री थी।
केन्ट. मेरे महाराज,—
लियर. शांत हो जा, केन्ट! ड्रैगन और उसकी क्रोध के बीच में न आना। मैने उसे सबसे ज्यादा प्यार किया था, और इसके लिए मैंने उम्मीद की थी कि उसकी सेवा में अपना आराम पाऊं। [कोर्डेलिया को संबोधित करते हुए] इसलिए जाओ और मेरे आँगन से दूर हो जाओ! तो मैं इसके ऊपर अपनी शांति का स्मारक बनुँगा, जैसे यहाँ मैं उसे अपने पिता के हृदय से वह दूर कर रहा हूँ! भारत को बुलाओ। कौन हिल रहा है? बुलाओ बर्गंडी! कोर्नवाल, और अल्बानी, मेरी दोनों बेटियों की वित्त प्रबंधन इसेक्रम ठीक करो: उसे इज्जत जिसे वे सादगी कहती है, उससे विवाह करो। मैं तुम्हें मेरी शक्ति, प्रमुखता और सभी महाशक्तियों के साथ साझा करता हूँ। हम स्वयं, मासिक आधार पर, सौ पेशेवर सैनिकों के रूप में, तुम्हारे द्वारा संभाले जाने वाले होंगे, हमारी विधानसभा तुम्हारे साथ बनाई जाएगी। केवल हम शासक की उपाधि का नाम रखेंगे; और राज्य, आय और शेष चीजों का निष्पादन, सब कुछ तुम्हारा होगा; इसको पुष्टि के लिए, इस मुकुट को तुम मदद करके बांट दो।
[मुकुट देते हुए।]
केन्ट. शाही लियर, जो मैंने हर हाल में अपने राजा के नाम सम्मान दिया है, पिता के रूप में प्यार किया है, मार्गदर्शक के रूप में चिंता की।
लियर. धन्यवाद आरंभ और तीर तोलने के लिए।
केन्ट. कीवल उसको गिराने के बजाय इसे टूटने दो, चाहें वे मेरे हृदय के क्षेत्र में हों: जब लियर पागल हो जायेगा तब केन्ट असभ्य बने। पुराने आदमी क्या करना चाहता है, क्या तुझे लगता है, कि कर्तव्य को भय होना चाहिए, जब शक्ति खुशामदी में झुकती है? सीधी बात करने के लिए मर्यादा है जब सर्वाधिकता बेवकूफी में लग जाती है। अपनी स्थिति को पलट दो; और अपने सर्वोच्च विचार को जांचो, इस भयंकर असावधानता को रोको: तू मेरे जीवन, मेरा क़ानून, मेरी अदालत है; तेरी सबसे कम उम्र वाली बेटी उत्कृष्टपूर्ण नहीं है; तथ्य है कि खाली ध्वनि नहीं करती वे ह्रदयी, जो कई हृदयों की गाढ़ीयाँ होते हैं।
लियर. केन्ट, तेरी जान पर और मत बोल।
केन्ट. मैंने कभी अपनी जान को इस तरह का बंधक नहीं समझा है, जो तेरे शत्रुओं के खिलाफ खेलने के लिए हो। मत डरो, यहाँ थोड़ी देर में तू उसे खो नहीं देगा, अपनी सुरक्षा ही मुद्रा बनाकर।
लियर. मेरी आंखों से ओझल हो जा!
केन्ट. लियर, अपोल्लो के द्वारा,—
लियर. अपोल्लो के द्वारा, राजा, तू शपथ लेता है व्यर्थ में अपने ईश्वरों की ओर।
लियर. हे शुद्र! मिस्क्रियेंट! [अपनी कतार में इशारा करते हुए।]
अल्बानी और कोर्नवाल. प्यारे सर, रोक लो!
केन्ट. अपने डॉक्टर की मार और फीस उस घिनौने रोग पर लगा दे। अपने उपहार को वापस ले, या, जब तक मैं अपने गले से कूदने की क्षमता रखता हूँ, मैं तुझे कह दूंगा कि तू बुरा करता है।
लियर. मेरे नज़र में से चला जा!
केन्ट. लियर, मुझे खाली स्थान के सच्चे, सदैव भाग बनाए रखने दे।
लियर. अब, अरे अपोल्लो—
केन्ट. अब अरे अपोल्लो, राजा, तू अपने ईश्वरों की शपथ को व्यर्थ में लेता है।
लियर. हे दास! हे मिस्क्रियेंट! [अपनी तलवार रखते हुए।]
अल्बानी और कोर्नवाल. प्यारे सर, तुझे रोको!
केन्ट. अपने चिकित्सक को मार डाल, और उसे अपने अपघर्ष के परिणाम स्पष्ट कर। अपना उपहार वापस ले, या मैं तुझे बता दूंगा कि तू बुरा करता है, जब मैं अपने कण्ठ से रोना कर सकता हूं।
लियर. मेरी आंखों से दूर हो जा!
केन्ट. तुझे बेहतर संदेश आता होगा, लियर; और मुझे अपने मास्टर के उपसर्ग में रहने दे।
लियर. अब, अरे अपोल्लो—
केन्ट. अब अरे अपोल्लो, राजा, तू अपने ईश्वरों की शपथ को व्यर्थ में लेता है।
लियर. हे दास! हे मिस्क्रियेंट! [अपनी तलवार पर अपना हाथ रखते हुए।]
अल्बानी और कोर्नवाल. प्यारे सर, चाहें वे मत करो!
केन्ट. अपने चिकित्सक को मार डाल, और वह फीस बदले जो रुस्वाई का है। या, जब मैं अपने गले के द्वारा शोर मचाने की क्षमता रखता हूँ, तो मैं तुझे बता दूंगा कि तू बुरा करता है।
लियर. मेरी आंखों से दूर हो जा!
केन्ट. अपने चिकित्सक को मार डाल, और तू तुझसे बुरा जैसा तैयार हो सकेगा।
लियर. ज्युपिटर के द्वारा, यह वापस नहीं होगा।
केंट. शान्त रहो, राजा: ऐसा लगता है कि तू ऐसा ही दिखना चाहेगा, स्वतंत्रता यहाँ से जीवित रहेगी और निर्वासन यही है। [कोर्डेलिया को देखते हुए] प्रिय मैदन, देवताओं को अपने प्यारे आश्रय में ले जाओ जो जो ठीक सोचती है और सही कहती है! [गोनेरिल और रीगन से] और तुम्हारे विशाल भाषण तुम्हारे कर्मों को पुष्टि करें, ताकि प्यार के शब्दों से अच्छे परिणाम प्राप्त हों। इस प्रकार राजकुमार केंट, आप सभी को विदाई कहते हैं; वह नये देश में अपनी पुरानी दिशा स्थापित करेगा। [निकास होता है।]
शोभाबज्ञाप्यों के साथ पुनः एंटर होते हैं: ग्लॉस्टर, फ्रांस, बर्गंडी और उनके परिचर्यक।
कोर्डेलिया. यहाँ हैं फ्रांस और बर्गंडी, मेरे महान भगवान।
लियर. बर्गंडी महाराज, हम पहले आपकी ओर बढ़ रहे हैं, जो इस राजा के साथ हमारी बेटी के लिए प्रतिस्पर्धी थे: चाहेंगे तो तुम उस साथ कुछ मांगते होंगे, या अपने प्यार की तलाश छोड़ दोगे?
बर्गंडी. महाराजधिराज, मुझे आपकी महारानी द्वारा पेश किए गए बहुत से वस्त्रों से अधिक नहीं चाहिए, नहीं तो क्या आप कम देना चाहेंगे?
लियर. सच्चे और शानदार बर्गंडी, जब वह हमारे लिए प्रिय थी, हम उसे वैसे ही समझते थे; लेकिन अब उसकी क़ीमत गिर गई है। हाँ, यहाँ वह खड़ी है: यदि उस छोटे-छोटे दिखने वाले जैसे कोई चीज़, या सबकुछ उसकी असंतोषपूर्णता के साथ हमारे द्वारा जुड़ा हुआ है, और कुछ और नहीं, तो आपकी महानता के योग्य ठीक वैसे ही है, वहाँ वह है, और वह आपकी है।
बर्गंडी. मुझे कोई उत्तर नहीं मालूम है।
लियर. क्या आप, उन बीमारियों के साथ जिन्हें वह बढ़ा रही है, नि:सहाय, हमारे घृणा के अनुप्रयुक्त, हमारे श्राप का धनी, हमारे शपथ के पराये, उसे ग्रहण करेंगे या छोड़ देंगे?
बर्गंडी. क्षमा करें, शाही सर: ऐसे परिस्थितियों में इच्छा नहीं पूरी होती।
लियर. फिर छोड़ दो उसे, सर; मुझे जो इस ताकीये ने बनाया है, की बहुत काम है जो मेरे सभी धन को तात्कालिक तौर पर प्रस्तावित करता है। [फ्रांस को देखते हुए] आपके लिए, महान राजा, मैं आपको मेरे घृणा के विरुद्ध पराँवित करने के लिए नहीं कहूँगा; इसलिए मेरा यह सलाह है कि आप अपनी प्रेम को एक और उच्च मुख्य मार्ग पर ले जाएं, शर्मिस्ट कुछ ऐसी स्त्री पर बटोरें जिसे प्रकृति अपना घटिया मानती होती है और जिसको स्वीकार करने में प्राकृतिक होने का एहसास भी होता है।
फ्रांस. यह बहुत अजीब है, कि वह जो अभी तक आपका सबसे सुंदर उदाहरण थी, आपकी प्रशंसा का कारण, आपके उम्र का बाम, सबसे अच्छी, सबसे प्यारी, क्योंकि इस समय के क्षण में इस तरह की ग़लत हरकत करे, कि कई गुणी विश्वास करें कि या तो यह दिव्य है या आपकी मुकर-हाससी में कुछ दाग आये हैं; ऐसा मानना चाहिए की उसकी अपलूता इतनी असाधारण है, जिससे भ्रमित होना चाहिए, या आपकी पहले से जानी जाने वाली प्रेम-मूर्ति में दाग आये हो; चूंकि ऐसा विश्वास करना मेरे लिए कारणों से बिना विचित्रता के युक्ति का स्थान है जिसे तर्क कभी उग्रित करना नहीं चाहता था।
कोर्डेलिया. मैं तत्परी रखती हूँ, महाराज, कि मेरे पास वह चिकनी-मसालेदार कला नहीं है, जिससे बातें करने की; क्योंकि जो मैं अच्छी ईरद करती हूँ, उसे बातों के पहले ही कर दूंगी। और उसे अपराध, हत्या या गन्दगी, कोई अनौचित कार्य या अपमानित कदम मानकर मुझसे आपकी कृपा और पसंद का प्यार लुटना नहीं हुआ है; बल्कि मैं उसे खो दिया हूँ उसके खास अभाव के कारण जिसके लिए मैं धन्य हूँ—एक चिढ़चिढ़ाती आँख और एक ऐसी जीभ जिसकी मेरे पास न होने पर मुझे आनंद है, यहाँ तक कि यही वजह हो गई है कि आपकी प्रेम में मैंने तालमेल खो दी है।
लियर. बेहतर होता तू पैदा ही न होती, या मुझे अच्छा प्राप्त होती।
फ्रांस. क्या केवल यही है? — प्रकृति में एक आलस्य, जो अक्सर ऐसी बात अनबोलते हैं, जो उसको करना इच्छा रखती है? मेरे प्यारे बर्गंडी, आप ठीक वही चाहेंगे जो अन्य चीज़ों के साथ संबद्ध ज़र्दारी में खड़ा रहता है। क्या तुम उसे चाहोगे? वह खुद ही एक दहेज है।
बर्गंडी. महानतम राजा, सिर्फ वह हिस्सा दीजिए जो आपने स्वयं प्रस्तावित किया है, और मैं यहाँ कोर्डेलिया को हाथ में पकड़ता हूँ, बर्गंडी की डचेस।
लियर. कुछ नहीं: मैंने शपथ ली है; मैं दृढ़ हूँ।
बर्गंडी. मुझे दुःख है, तो, कि तुम्हारे पिता का नुकसान कर दिया है तुम्हें अपने पति को खोना होगा।
कोर्डेलिया. बर्गंडी के साथ शांति हो! क्योंकि उसकी प्रेम के कारण वित्त के आदर्श सम्बन्धी विचार हैं, मैं उसकी पत्नी नहीं बनेगी।
फ्रांस. सबसे सुंदर कोर्डेलिया, जो द्वारा कि सबसे अमीर अपमानित की जाती है; मैं तुम्हें और तुम्हारे गुणों को यहाँ पर जपता हूँ: यह कानूनी हो, मैं वह उॠ लेता हूँ जो परित्यक्त हो गया है; देवों के देव! सबसे नीरस आदर से भी मेरा प्रेम प्रज्वलित होता है। तेरी तो झोकहर बेटी, राजा, मेरी भारती की रानी है; धारणी की कुल नगरियों के दूकेदार बर्गंडी जितने भी ईर्ष्या न कर पाए। अलविदा कहो उन्हें, कोर्डेलिया, हालांकि उन्हें अभद्र आचरण कर रहा है; तू यहाँ हारती है, जगह पर स्वर्ग दूसरा है।
लियर. फ्रांस, तू उसको प्राप्त कर ले: क्योंकि हमारी ऐसी कोई बेटी नहीं है, और हम उसका चेहरा कभी फिर नहीं देखेंगे। इसलिए बिना हमारे कृपा, हमारे प्रेम और हमारे आशीर्वाद के चले जाओ। चलो, महान बर्गुंडी।
[शोर मचाकर—लियर, बर्गुंडी, कोर्नवाल, एल्बेनी, ग्लॉसटर और सहायकों के साथ बाहर जाते हैं।]
फ्रांस. अपनी बहनों को अलविदा कहो।
कोर्डेलिया. मेरे पिता के आभूषणों के साथ, धोए हुए आंखों से कोर्डेलिया तुम्हें छोड़ती है: मुझे पता है तुम वही हो जो तुम हो; और मैं बहुत दु:खी हूँ कि मैं तुम्हारी गलतियों को उन्हीं के नाम से पुकारना चाहती हूँ। पिता को अच्छी तरह से प्यार करो। तुम्हारी परम्परा के मन मंदिरों में मैं उसे सौंपती हूँ: लेकिन हाँ, अयस्कृत हुई मुझे भी होते, तो मैं उसे एक बेहतर स्थान पर स्थानांतरित करती। इसलिए तुम दोनों को अलविदा।
रेगन. हमारे कर्तव्यों को हमें बताएं नहीं।
गोनेरिल. अपने स्वामी को खुश करने का अभ्यास करो, जिसने तुम्हें भाग्य के दान के रूप में प्राप्त किया है। तुमने आज्ञा कम दी है, और तुम वाकई पूरी तरह योग्य हो, जैसा कि तुम्हें मिलना चाहिए था।
कोर्डेलिया. समय खोजेगा जो छिपे चालाकी को: जो गलतियां छिपा रहा है, उसे आखिरकार शर्मिंदगी ही चुगली करेगी। तुम भले ही सफल हो।
फ्रांस. चलो, मेरी सुंदर कोर्डेलिया।
[बाहर जाते हैं फ्रांस और कोर्डेलिया।]
गोनेरिल. बहन, मुझे वह छीजें कहनी हैं जो हम दोनों के सबसे नजदीक हैं। मुझे लगता है कि हमारा पिता आज रात में यहां से चल देंगे।
रेगन. यह सबसे निश्चित है, और आप के साथ; अगले महीने हमारे साथ।
गोनेरिल. तुम देखते हो उसका उम्र कितना बदल गया है; हमने इसकी ध्यान करके यह अभिलेख बनाया है, उन्होंने हमारी बहन को सबसे अधिक प्यार किया है; और जब जानबूझकर उसने उसे त्याग दिया है, तो हाथ में ही दिखता है।
रेगन. यह उसकी बुढापे की कमजोरी है: फिर भी, वह हमेशा से अपनी पहचान से पेशेवर स्वीकार कर रहा है।
गोनेरिल. उसके समय का सबसे अच्छा और मजबूत हिस्सा तो सिर्फ ऊब होता है; तो हमें उसकी बुढापे से न केवल लंगर ठप ग्रहण करने की कमियों को ही लेना चाहिए, बल्कि उससे आत्मविश्वास और क्रोधपूर्ण वर्षों की अनियमित आशंका भी मिलेगी।
रेगन. हमें उससे इस प्रकार की अस्थायी शुरुआतें मिलने वाली हैं, जैसी कि केंट की निर्वासन।
गोनेरिल. उसकी विदाई का और फ्रांस और उनके बीच आदाब की एक और तारीफ है। आपस में मेल खाएं दें हमें: यदि हमारे पिता इतनी प्रभुता द्वारा रखते हों, तो उसकी अंतिम आमंत्रणा नफरत उन्हें ही देगी।
रेगन. हम अधिक विचार करेंगे।
गोनेरिल. हमें कुछ करना होगा, और जल्दी में।
[बाहर जाते हैं।]
सहायक. प्रकृति, तू मेरी देवी है; तेरे कानून में मेरी सेवाएं बंधी हुई हैं। इसलिए मुझे रिवाजों की मरी हुई पीड़ा में क्यों खड़ा होना चाहिए, और राष्ट्रों की जिज्ञासा मुझे छीनने चाहिए? मैं केवल किसी बारह या चार्दह चाँदनी तक फंसा हुआ भाई होने के कारण कौन सा व्यभिचारी हुआ हूँ? क्यों अवैध? क्यों नीच? जबकि मेरी माप-मेट तथा मेरा मन उदार है, तथा मेरा आकार ईमानदार महोदैवी के संतान की तरह सत्य है? क्यों हमें नीचा ठहराते हैं? नीचदासी से? अवैधता से? नीचा, नीचा? कौन, प्राकृतिक रोमांच में, नींद और जाग इंगित करते हैंस्त्री और भारी गुण वाले संगठन, उबाऊ थके हुए विश्राम वाले संगठन में , केवल एक ट्राइब को निर्माण करने के लिए जाता है वेदनाक लक्षदल, जल्दी चलो है, पूर्णात्मक एडगर, मुझे तुम्हारी ज़मीन चाहिए: हमारे पिता के प्यार अवैध इडमंड के प्रति जैसा है, अवैध इडमंड के प्रति। अच्छे शब्द: वास्तविक शब्द: वास्तविक हैँ, मेरे वास्तविक, यदि यह पत्र सफल हुआ। और मेरी रचना फलीत हुई तो, अवैध इडमंड वास्तविक की शीर्ष पर होगा। मैं बढ़ रहा हूँ, मेरी सफलता हो रही है। अब, देवताओं, अवैध माता पिता के लिए खड़े हो जाओ।
ग्लोस्टर प्रवेश करते हैं।
ग्लोस्टर. केंट द्वारा निर्वासित ! और फ्रांस को रोष में छोड़ दिया! और राजा आज रात चला गया! उसकी शक्ति को निर्धारित किया गया! प्रदर्शन पर सीमित ! ये सब कुछ ऐसा हुआ! — एडमंड, अब कैसे हो! कोई ख़बरें?
एडमंड. कृपया आपका आदेश नही।
[पत्र लिखकर रखने की कोशिश करते हैं।]
ग्लोस्टर. अपार्थ्य से तुम क्या खोजने की चेष्टा करते हो उस पत्र को रखने की?
एडमंड. मेरे पास कोई खबर नहीं है, मेरे श्रीमान।
[पत्र देखकर।]
ग्लोस्टर. तब तुम कौनसा कागज़ पढ़ रहे थे?
एडमंड. कुछ नहीं, मेरे श्रीमान।
ग्लोस्टर. नहीं? फिर इतनी भयावह फटाफटी चेष्टा से इसे अपने जेब में डालने की क्या आवश्यकता थी? कुछ नहीं की गुणवत्ता को ऐसी आवश्यकता नहीं होती की वह अपने आप को छिपाए। चलो देखते हैं। आता है, कागज़ न होने पर मुझे चश्मे की आवश्यकता नहीं होगी।
एडमूंड. क्रपया, महोदय, माफ कर दे। यह मेरे भाई का एक पत्र है, जिसे मैंने पूरा नहीं पढ़ा है; और जितना मैंने पढ़ा है, मुझे लगता है यह आपको ओवरलुक करने के काबिल नहीं है।
ग्लोस्टर. मुझे वह पत्र दो, सर।
एडमंड. मेरे द्वारा संवोधन की या देने की व्यथा होगी। उसकी विषयवस्तु, जैसा कि मुझे थोड़ी सी समझ आयी है, दोषी है।
ग्लोस्टर. चलो देखो, चलो देखो!
एडमंड. मैं आशा करता हूँ, मेरे भाई के स्वार्थसिद्धी के बहाने, उसने यह केवल निबंध या मेरी गुणवत्ता का एक स्वाद लिखा होगा।
ग्लोस्टर. [पढ़ते हैं] इस विचारधारा और उम्र की आदरता ने हमारे समय के लिए दुनिया को कड़वा बना दिया है; हमारी भाग्यशाली किस्मतों को हमारे पास से बंधे रखता है, जब तक हमारे बुढ़ापें को उन्हें पसंद नहीं आती। मुझे एक निरर्थक और मूढ़ युवा तानाशाही के अत्याचार की तकलीफ़ में भावी बंधन मिल रहा है, जो अपनी शक्ति के रूप में नहीं राज़ी होता, बल्कि उन्होंने उसे सहने के तौर पर लिया है। गिलफे में आओ, कि इसके बारे में मैं अधिक बोल सकूँ। अगर हमारे पिताजी जब तक मैं जागता हूँ, सो जाते रहें, तो तुम हमेशा के लिए, उनकी आय का आधा हिस्सा का आनंद ले सकोगे, और अपने भाई के प्यारे बनो। हम! साज़िश? 'मैं जब तक मुझे उठाना वाला हो तुम सोते रहना बॉय. उस के आय का आधा हिस्सा तुम्हारी होगी- सदैव और अपने भाई की परिश्रम करते रहो, उसकी शुभेच्छाओं वाले।' हम! साज़िश? मेरे बेटे एडगर! क्या उसके पास यह लिखने का शक्ति थी? इसे छाता और सिर का संयोजन करने की शक्ति थी? तुम्हारे पास यह कब आया? इसे कौन लाया?
एडमंड. इसे मेरे पास नहीं लाया गया, महोदय, यही उसकी चालाकी है। मैंने इसे अपने कक्ष के खिड़की के माध्यम से पेंछ करते पाया है।
ग्लोस्टर. यह चित्र तुम्हारे भाई का है?
एडमंड. यदि विषयवस्तु अच्छी होती है, मेरे मालिक, तब मैं दावा कर सकता हूँ कि यह उसकी है; लेकिन उस बात के सन्दर्भ में, मैं यह सोचेंगा कि यह उसकी नहीं हो सकती है।
ग्लोस्टर. यह उसी का है।
एडमंड. यह उसका हस्ताक्षर है, मेरे महोदय; लेकिन मुझे उम्मीद है उसका मन संदर्भ में उसकी हृदयी विषयवस्तु में नही होगा।
ग्लोस्टर. क्या उसने पहले ही आपसे इस कार्य में बातचीत की थी?
एडमंड. कभी नही, मेरे महोदय। लेकिन मैंने सुना है कि उसने इसे सही माना है कि, पूर्ण आयु प्राप्त होने पर बेटे और पिताजी के नीचे होने वाले होने चाहिए, पिताजी का ढोंग करें और बेटा अपनी आय का प्रबंधन करें।
ग्लोस्टर. हे नीच आपत्तिजनक, नीच, घृणास्पद, पशुगामी, जानवरों से भी बदतरम ! चलो, हे उसे ढूढ़ो; मैं उसे पकडेंगे। घिनौने विलध, वह कहाँ है?
कवि: एडमंड, मेरे प्रभु, मुझे अच्छी तरह नहीं पता। अगर आप उसकी इरादे की बेहतर प्रमाणिका तक पहुंचने के लिए उससे इंतजार करने के लिए आवेदन करें तो आपको निश्चित रूप से एक निर्णय का पालन करना चाहिए; इस रास्ते पर आपके और मान सम्मान में बड़ी गप बना देगा, और उसके आदेश के ह्रदय को टूटागिया। मैं उसके बारे में अपने जीवन की गिरवी रख सकता हूं, कि उसने यह मेरे सम्मान के प्रति मेरी अदालत के नुकसान के कारण नहीं लिखा है, और किसी दूसरे खतरे का कोई तात्पर्य नहीं है।
ग्लॉस्टर: आप ऐसा सोचते हैं?
कवि: यदि आपके मान्यता इसे साइबर मिले तो मैं आपको उस वक्त रखूंगा जब हम इस बारे में बातचीत करेंगे, और एक श्रव्य आश्वासन के रूप में आपकी संतुष्टि होगी, और इसके सिवाय कोई विलंबण के बिना।
ग्लॉस्टर: वह इतना क्रूर नहीं हो सकता।
कवि: हाँ, वाकई ऐसा नहीं है।
ग्लॉस्टर: जो अपने पिता के प्रति इतनी प्यार और पूरी तरह से प्रेम करता है। ईश्वर और पृथ्वी! एडमंड, उसे ढूंढ़ो; मुझे उसे अपनी ओर लेकर जाओ, मैं आपसे यही प्रार्थना करता हूं: आपके बुद्धिमानी के बादशाहीगीत बना दीजिए। मैं एक उचित निर्णय लेने के लिए अपनी स्थिति को संक्षेप्त कर देता हूं।
कवि: मैं तुरंत उसे ढूंढूंगा, महोदय; मैं जैसा माध्यम पाऊंगा, उसे बताउंगा, और आपको सूचित करूंगा।
ग्लॉस्टर: इन सोरज और चांद में हाल ही में आए ग्रहण अच्छा प्रतीत नहीं होता है: हालांकि प्रकृति की बुद्धिमत्ता इसे ऐसे और वैसे का तर्क कर सकती है, लेकिन प्रकृति खुद को अनुकम्पापूर्ण प्रभावों से पीटी है। प्यार ठंडा हो जाता है, मित्रता छिप जाती है, भाई अलग हो जाते हैं: शहरों में बगावत; देशों में असंतोष; महलों में राष्ट्रद्रोह; और पिता और पुत्र के बीच का बंध टूट जाता है। मेरा यह दुष्ट अपने पिता के खिलाफ वाद के तहत आता है; वहां पिता के खिलाफ बेटा होता है। हमने अपने समय का अच्छा देख लिया है। कुटन्टी, कपट, विश्वासघात, और सभी विनाशकारी विविधताएँ हमें बेचैनी से हमारे कब्रों तक पीछा करती हैं। इस दुष्ट को ढूंढ़ो, एडमंड; यह तुम्हें कुछ भी नहीं खो देगा; इसे सावधानी से कीजिए। - और महान और सच्चे हृदय के संगीती केंट निर्वासित हो गया! उसका अपराध, ईमानदारी! अजीब है।
[निकासि होते हैं।]
कवि: यह दुनिया की उत्कृष्ट मूर्खता है, जब हम भाग्य में बीमार होते हैं, अक्सर हमारे अपने आचरण के कारण हमारी बदलती तकलीफें सूरज, चंद्रमा और तारों को दोषी ठहराते हैं; जैसे कि हम मजदूरी के लिए चोरों होते हैं; आसमानी जबरदस्ती करने वाले के द्वारा बेवकूफ़, चोर, धोखेबाज बनते हैं; नशेड़ियों, झूले, और व्यभिचारियों के द्वारा ग्रहों के प्रभाव के उत्पादन के दबाव में; और हमारे सभी बुराईयों में, एक दिव्य धक्के से दिव्य धक्के में, एक तारे के आधार पर अपनी भैंसी वाली स्वभाव को कहां से जोड़ें। मेरे पिता ने मेरी माँ के साथ ड्रैगन की पूंछ के नीचे सौदा किया और मेरा जन्म उर्सा मेजर के तहत हुआ, इसलिए इसका पालन करते हुए मुझे कसीला और व्यभिचारी होना है। हतश यह नहीं कि यदि आकाशगंगा में सबसे कुमारियॉ की रोशनी मेरे बिसवास पर पलती तो मैं वही हो जाता जो मैं हूं।
[एडगर प्रवेश करते हैं।]
कवि: क्या हाल है, भाई एडमंड, आप किस गंभीर विचार में हैं?
एडमंड: मैं अपने भाई एडमंड, आप इस दूसरे दिन की एक भविष्यवाणी के बारे में सोच रहा हूँ, कि इसके पीछे क्या अनुसरण करना चाहिए।
एडगर: क्या आप उसमें लगे हैं?
कवि: मैं आपको वाद देता हूं, उसका प्रभाव खुशनसीबी से पलट जाता है: पिता और पुत्र के बीच प्राकृतिकता के विपरीतताओं। मौत, क्षान्ति, प्राचीन मित्रताओं के विघटन; राज्य में विभाजन, राजा और महानों के खिलाफ धमकियाँ और शाप; बेकार शक, मित्रों का निर्वासन, सिपाहियों की उबाड़; वैवाहिक टूट, और मुझे नहीं मालूम क्या।
एडगर: आप ज्योतिषी धर्मशास्त्र में कब से हो गए हैं?
कवि: आओ, आओ! आपने मेरे पिता से पिछे वाले रात में उनसे मिले?
एडगर: गई हुई रात को।
कवि: आप ने उनसे बातचीत की?
एडगर: हां, दो घंटे मिले थे।
कवि: क्या आप उससे अच्छे तरह भिन्न हो गए? क्या आपने उसे नाराजगी की, शब्द या भाव से?
एडगर: बिल्कुल नहीं।
कवि: खुद को सोचिए जहां आपने उसे नाराज़ कर दिया हो; और मेरे प्रार्थना के कारण उसकी उपस्थिति से इंतजार करें जब तक की थोड़ी-सी वक्त से उसके नाराज़ी की गरमी शांत हो जाएगी; जो इस समय इसमें हो रही है कि आपके शरीर के द्वारा हो रही है।
एड्गर: कोई दुष्ट मुझे नुकसान पहुँचाया है।
एडमंड: यही मेरा भय है। मैं आपसे विनम्रता से अपील करता हूँ कि उसका क्रोध धीमा होने तक आप बरताव करें; और, जैसा कि मैं कह रहा हूँ, मेरे आवास पर जाकर आप मेरे साथ चलें, जहां से मैं उपयुक्त ढंग से आपको मेरे स्वामी की बातें सुनाऊंगा: कृपया जाइए आपके पास मेरी चाबी है। अगर आप बाहर घूमने जाते हैं, तो हथियार लेकर जाइए।
एडगर: हथियारी, भाई?
एडमंड: भाई, मैं आपको सर्वश्रेष्ठ सलाह देता हूँ; मेरी ईमानदारी वाला इंसान नहीं हूँ अगर आप पर कोई अच्छे मकसद की कोई भी इच्छा हो। मैंने जो देखा और सुना है, मैं आपको बताया है, लेकिन धीमेपन के मुकाबले वह कुछ भी नहीं है: कृपया, जाइए!
एडगर: क्या मैं तुमसे जल्द ही सुनूँगा?
एडमंड: मैं इस कार्य में आपकी सेवा कर रहा हूँ।
[बहरा होते हैं एडगर।]
एक विश्वासी पिता! और एक नेक भाई, जिसका स्वभाव इतना दूर है नुकसान पहुँचाने से कि वह संदेह नहीं करता; जिस पर मेरी मूर्खताओं की आसानी से चढ़ती है! मैं व्यापार देख रहा हूँ। अगर जन्म के माध्यम से नहीं, तो बुद्धि के माध्यम से भूमि हाथ में आये; सब मेरे साथी हैं जो कि मैं ढंग से बना सकता हूँ।
[बहरा होते हैं।]
App Store और Google Play पर MangaToon APP डाउनलोड करें