NovelToon NovelToon

ओलिवर ट्विस्ट

CHAPTER I.

उन अनेक सारे कारणों के बजाय, जिन्हें उल्लेख करना सावधान रहेगा और जिनका कोई कल्पित नाम नहीं है, एक निश्चित शहर में अन्य सार्वजनिक इमारतों के बीच, एक पुरानी इमारत है; जिसके बारे में यह कहा जा सकता है कि इसे समस्त छोटे या बड़े शहरों में आमतौर पर पाया जाता है: अर्थात, एक वर्कहाउस; और इस वर्कहाउस में जन्म हुआ; उस दिन और तिथि में, जिसे मैं खुद को कहने के लिए परेशान नहीं करेगा, क्योंकि यह पाठक के लिए किसी भी प्रकार के प्रमुखता के इस चरण में यह संभवतः कोई महत्व नहीं है; जिस अश्वसन के नाम के साथ इस अध्याय के मुख के सामक्ष लिखा गया है।

इस दुख और मुसीबत की दुनिया में लाने के बाद बहुत देर तक, पाॅरिश शल्यचिकित्सक द्वारा, यह यकीनी रूप से संभव था कि बच्चे को किसी भी नाम का सामर्थ्य होगा या नहीं; जिस मामले में इस अवस्था में कागजों में, प्रकृति की दक्षिणादेश ने एक उदाहरण नहीं है कि इन मेमोयर्स का स्थान माने जाते हैं; या यदि वे होते, तो उन्हें कभी नहीं मिलता, जो कि आपातकाल के अखबारों के अध्ययन में, किसी भी युग या देश के साहित्य में मौजूद होने का अमूल्य गुण होने की तुलना में नहीं हो सकता है।

हालांकि मैं इस बात से सदित नहीं हूं कि वर्कहाउस में जन्म होना, वास्तव में उन्हें धन्य और इच्छानीय परिस्थिति है जो किसी मानवीय अस्तित्व को हो सकती है, मैं यह कहने का अभिप्रेत अभिप्रेत ध्यान हूं कि इस विशेष मामले में, ओलिवर ट्विस्ट के लिए यह सर्वोत्तम था जो संभावित था, यह हुआ हो सकता था। वास्तव में, यह तथ्य है कि ओलिवर को मुख्यतः सांस लेने के लिए प्रेरित करने में काफी कठिनाई आई थी, - एक परेशान कार्यक्षमता है, लेकिन जो आम अस्तित्व के लिए आवश्यक है; और किसी समय तक वह एक छोटे से पढ़ोसी में ठीक से नहीं सुनिश्चित बैंगने पर था। बीमारी में, यदि ओलिवर ने इस क्षणिक अवधि के दौरान सतरंगी दस्ताना को सुखरहित आँकर, चिंतित दादीजी, विचारशील चाचीजी, अनुभवी परिचर्या और गहरे ज्ञान के चिकित्सकों द्वारा घिरा होता, तो वह खिलवाड़ में बसने में सर्वांगीण जी गया होता। हालांकि, इससे बाहर किसी पाॅपर वृद्ध महिला के साथ, जो एक विशेष बीयर की अनुपयोगी अनुमति द्वारा संवर्धित की गई थी, और एक पारिश शल्यचिकित्सक जो ऐसे कचहरी मामलों को करते थे; ओलिवर और प्रकृति आपस में संघर्ष कर रहे थे। इसका परिणाम यह था कि, कुछ ही संघर्षों के बाद, ओलिवर ने सांस ली, छींकी और अवगत किया, और वर्कहाउस के निवासियों को बताने लगा कि एक नया बोझ जिसे संघ संघधर होने का बयान किया गया हो उत्तेजित किया गया है, बड़ी हल्की बच्चे की आवाज़ के साथ; एक मर्द बच्चे के रूप में जिसके पास उस समय एक वैद्यता, बहुत से स्थान के बड़े तथा अधिकतम आवश्यकं संलग्नक, आवाज़, के पसंदीदा अवधान से कहीं अधिक समय नहीं हुआ था।

जैसे ही ओलिवर ने अपनी फेफड़ों की स्वतंत्र और उचित क्रिया का पहला प्रमाण दिया, जो की लोहे के पलंग पर हेल्थन की तरह धारावाहिक तहना हुआ था, एक जवान महिला का पले चिनिंग आवेगों के साथ कमजोर था; और एक हल्की आवाज में अपूर्णता के साथ उसने कहा, "मुझे बच्चे को देखने और मरने दें।"

शल्यचिकित्सक अग्नि की ओर मुड़े अपना चेहरा रखकर बैठ रहे थे: अपने हाथों की तालियों को आवेरा देकर उठें, उन्होंने कहा, अपेक्षाकृत उससे अधिक दया के साथ:

"हाँ, तुम मरने के बारे में बात न करो।"

प्रतीत होता है कि मां की नजर में बेटे की संभावनाओं का यह प्रकाशात्मक दृष्टिकोण अपना आवाहनत करने का योग्य प्रभाव नहीं कर पाया। मरीज़ ने सिर हिलाया और उसका हाथ बच्चे की ओर फैलाया।

सर्जन ने इसे उसकी बाहों में रख दिया। उसने उसकी ठंडी सफेद होंठों को उसकी माथे पर आवेशपूर्ण रूप से छंटा; अपने हाथों को अपने चेहरे पर चलाया; अनदित्त से आस-पास तक घूमती रही; कांपी; पीछे हट गई— और मर गई। उन्होंने उसकी छाती, हाथ और माथे को नोचा, लेकिन खून कभी भी बंद हो गया था। वे आशा और सुख के बारे में बात कर रहे थे। वे बहुत देर से अजनबी थे।

"सब ख़त्म हो गया है, मिस्ज़ कुछनिक्की!" अंत में सर्जन बोले।

"अह, दुःखित अरे, ऐसा ही है!" नर्स ने कहा, हरी सुंदर बोतल की टोन्च उठाते हुए, जो मुरम्मा पर फ़ाल गिर गई थी, जब वह बच्चे को उठाने के लिए झुकी। "दुःखित अरे!"

"नर्स, यदि बच्चा रोता है, तो मुझे ऊपर भेजने की जरूरत नहीं है।" सर्जन ने कहा, अपने दस्ताने धैर्य से पहनते हुए। "यह बहुत संभावित है कि यह परेशानगी करेगा। यदि करेगा, तो थोड़ी ग्रूयल दें।" उसने अपनी टोपी पहनी और द्वार की ओर जाते समय बिस्तर के पास रुकते हुए जोड़ा, "वह एक सुंदर लड़की थी, वह कहां से आई थी?"

"उसने कल रात को यहां लेकर आई थी," बुढ़िया ने उत्तर दिया, "बावक़्फ़ के आदेशानुसार। उसे सड़क पर लेटा पाया गया था। उसने काफ़ी दूर चला आया था, क्योंकि उसके जूते टुकड़े हो गए थे; लेकिन वह कहां से आई थी, या जाने कहां जा रही थी, किसी को नहीं पता।"

सर्जन ने शव पर झुका और बाएं हाथ को उठाया। "पुरानी कहानी," उसने कहा, सिर हिलाते हुए, "कोई शादी की अंगूठी नहीं, मुझे दिखता है। अह! शुभ रात्रि!"

यह चिकित्सा व्यक्ति खाने के लिए चला गया; और नर्स, वह हरी बोतल के बारे में एक बार और लगीं, अग्नि के सामने एक निम्न कुर्सी पर बैठ गईं, और शिशु को सजाने में लगीं।

कितना अद्भुत उदाहरण था बचपन के बटोईए की शक्ति का, युवा ओलिवर ट्विस्ट! जो ताकत के आशे में लिपटे हुए थे, जो अब तक उनका एकमात्र आच्छादन बनते थे, उन्हे किसी भी महान व्यक्ति के या भिखारी के बच्चे के रूप में जोड़ना मुश्किल होता, समाज में उनकी योग्य स्थाननापन्न करना मुश्किल होता। लेकिन अब जब वे पुराने केलिको में लपेटे थे, जो उसी सेवा में पीला हो चुके थे, वे हो गए थे एक पैरोष बच्चा और मार्गदर्शित किये गए, बड़ी समुदाय के शिशु— एक चरिताविधि का अनाथ —किसी द्वारा ज़ित्ता में भी निहित— जैसा कि कोई भी उनकी निर्ममता कर सकती है बिस्टरेड थे।

CHAPTER II.

इसमें ऑलिवर ट्विस्ट की वृद्धि, शिक्षा और पालन-पोषण की बात होती है। अगले आठ या दस महीने तक, ऑलिवर को कपट और धोखे के एक सिस्टमाटिक पाठ्यक्रम का शिकार बना दिया गया था। उसे हाथ से बढ़ाया गया था। दूसरे घर के वे संतानहीन अनाथलय की भूखे और गरीब हालत की जानकारी मकबर प्राधिकरण मापदंदों ने किए थे। प्राधिकरण गर्व के साथ पूछताछ की, क्या 'घर' में कोई महिला रहती है जो ऑलिवर ट्विस्ट को उसकी आवश्यकता के अनुरूप सांत्वना और पोषण प्रदान कर सकती है। मकबर प्राधिकरण ने विनम्रता के साथ उत्तर दिया कि ऐसी कोई नहीं है। इसके ऊपर प्राधिकरणों ने महा-दयालुता और मानवीय रूप से निर्णायक निर्धारण कर दिया कि ऑलिवर को "फार्म" किया जाए- अर्थात उसे तीन मील दूर के एक शाखा-वर्कहाउस भेजा जाए, जहां पूर्ण दिन जूलैंटीलाल गरीबी-कानूनों के खिलाफ दुष्प्रयासी बच्चे उछल-कूद करते रहते हैं, जो ज्यादा खाना या ज्यादा कपड़ा नहीं होने की दिक्कत के बिना, प्रेम समेत बूढ़ी मुख्या की पारवी के तहत थी। सप्ताह में सातन्ना-आधा बच्चे के लिए सप्ताहांश का मूल्य पर्याप्त है; सातन्ना-आधा में बच्चे के लिए बहुत कुछ प्राप्त किया जा सकता है, पेट को भर देने के लिए काफी है और उसे असुखावह कर देने के लिए पर्याप्त है। बूढ़ी मुख्या बच्चों के लिए ज्ञान और अनुभव की महिला थी; उन्हें बच्चों के लिए क्या अच्छा है, वह जानती थी; और अपने लिए क्या अच्छा है, उसका बहुत अच्छा अनुभव था। इस तरह, उसने सप्ताहांश के बड़े हिस्से को अपने ही उपयोग के लिए आवंटित किया, और मूल रूप से उनके लिए प्रदान किए जाने वाले लाभ के लिए उन्हें अधिक कम आपूर्ति दी। इस प्रकार साबित हुआ कि शोषताग्रस्त बच्चे की भूमिका में एक और अनुभवी दार्शनिक ने सबसे नीचे से भी निचे एक नया मायने दिखा दिया; साबित किया था कि उसे बड़े गहरे में भी गहराई की पहुंच मिली थी; और यह बता चूका था कि वह एक बहुत महान प्रयोगशास्त्री दार्शनिक थी।

हर किसी को उस दूसरे प्रयोगशास्त्री दार्शनिक की कहानी पता है जिसके पास एक ऐसा मानव-घोड़ा हो सकता था जो खाने के बिना जीवित रह सकता था, और जिसने इतनी अच्छी तरह मुद्रा किया था कि उसने अपने ही घोड़े को एक पतली टहनी मात्र खाने पर पहुंचा दिया था, और अगर उसकी मौत ४२ घंटे पहले न होती, तो निश्चित रूप से उसे बिना कुछ भोजन के बहुत ही जीवंत और अनसन्नतीपूर्ण पशु बना दिया होता। दुर्भाग्य से ऑलिवर ट्विस्ट को सुरक्षित रखने के लिए जिस महिला के पालन में छोड़ दिया गया था, उनके प्रयोगशास्त्री दर्शनिकी के प्रयोग का आमतौर पर एक ही परिणाम होता था; क्योंकि उस बच्चे ने अत्यंत कम मात्रा में सबसे कमजोर आहार पर अस्तित्व को बनाया, इतना कि यह आतंकी अवस्था में हुआ कि आठ-और-आधा मामलों में से दस में आठ मामलों में या तो उसको भूख और ठंड से परेशान होते देखा गया, या उसने लापरवाही से आग में गिर गया, या किसी प्रकार के दुर्घटना से अर्ध-स्मशानित हो गया; इनमें से किसी एक मामले में आमतौर पर, विचलित छोटा अदृश्य जीवन अकस्मात से दूसरी दुनिया में बुलाया जाता था, और वहां इस संबंधी पिता के साथ जिनसे उसे अभी तक नहीं पहचाना गया था, में इकट्ठा होता था।

कभी-कभी जब एक परिश्रमित बच्चे की उठातोल में कोई बिस्तर को उथलाना भूल जाने या यह चूकने के दौरान जल से जल जल जाने की कारणत्त सम्बंधी जांच के लिए कुछ बोतलबंद लोग अधिक रुचि लेने लगे-होते हैं, या उस तरह की घटना के कारण परिश्रमितों में विवादित प्रश्न किए जाने की, जनपदवासियों में दुष्प्रवृत्ति से उत्पन्न होनेवाली विरोध-पत्र पर घिरने की संभावना हुई; लेकिन इन निरर्थकताओं को शल्यचिकित्सक के सिद्धांत की पुष्टि करने पर शीघ्र ही रोक दिया जाता था, और छोटे बिच्छू तब ही स्पष्टीकरण का साक्ष्य मुख्यालय के छत्र के द्वार्गार दिया-जाता था; जिनमें से पुराने आपराधिक कर्मचारी हमेशा शरीर खोलकर देखते रहते थे और अंदर कुछ भी नहीं देखा जाता था (जो कि वास्तव में महत्वपूर्ण था), और उसके चरमपंथी धर्मपाल के साक्ष्य की, जो कि प्राधान्यता का स्वीकार्य था; जो बहुत ही स्वानुरूपी गोपनीय खजाने अंतर्गत छलांग लगा सकता था। इसके अलावा बोर्ड फार्म पर स्थानिक गए, और हमेशा एक दिन पहले ही बीडल को भेजा, कि वे जा रहे हैं कहने के लिए। बच्चे देखने के लिए साफ सुथरे बनाए गए थे, जब वे कहीं जाते थे; और जनता क्या और चाहेगी!

इस खेती के प्रणाली से किसी भी अत्यधिक या अलौकिक माली की उम्दा फसल का उत्पादन किया जा नहीं सकता था। ओलिवर ट्विस्ट के नौवें जन्मदिन को उसे एक पीले-पतले बच्चे के रूप में पाया गया था, किंतु थोड़ी संकरी होते हुए और चौड़े आकार वाले। लेकिन प्रकृति या आनुवंशिकता ने ओलिवर के मन में एक अच्छा और मजबूत आत्मा पैदा कर दी थी। यह ठान लिया गया था कि इसे विस्तृत करने के लिए प्रयोगशाला के सुखाने की आहार की कामी का भी शुक्रिया दिया जा सकता है; और शायद इसी कारण से इसके नौवें जन्मदिन कोई भी हुआ। यह हो या न हो, हालांकि, यह उसका नौवां जन्मदिन था; और उसने इसे दो युवा साथियों के साथ कोयला-गोदाम में रख कर मनाने का निर्णय लिया था, जो कीचड़ी रियायत के लिए चिल्लाते-फिरते थे, जब मिस्ट्रेस मैन, घर की भली महिला, बाग द्वार की खिड़की के बहिरगमन के प्रतिरूप में एम० बंबल, बीडल का प्रतीक्षा करने के लिए वहां आने की कोशिश कर रहे थे ।

"रुबारू हो जाओ, मिस्टर बंबल, जी," मिस्ट्रेस मैन ने खुशी की खेड़कान में अपना सर डालकर कहा। “(सुसान, ओलिवर और ये दो मुर्खों को ऊपर ले जाओ और उन्हें तुरन्त धो दो.)—मेरे धड़ेले स्वस्थ हो रही हैं! मिस्टर बंबल, कितना अच्छा लग रहा है आपको देखकर, ज़रूर-ऐ!”

मिस्टर बंबल एक मोटा आदमी और भड़कीले प्रकृति के थे, इसलिए, इस खुलेहृदय वाद का किसी साथी स्वभाव में जवाब देकर नहीं, उसने छोटे विकेट को एक आघात दिया, और फिर इसे एक अधिकारी के टांग से निकले आक्रोश लगाया।

"हो जरा सोचो," मिस्ट्रेस मैन भागने लगी,—क्योंकि इस समय तीन लड़के हटा चुके थे,— "तब सोचें की! इस नानकीनी भैचारीयों के कारण, गेट अंदर से बंद है! आइए, सर! आइए, मिस्टर बंबल, कृपया, आप अंदर चलिए ।"

हालांकि इस आमंत्रण के साथ अपने सिर को सज्जित करने वाले एक नमक लेने पर आप्रेम मुस्कान ले न सका कि इसे बीडल ने कम किया है।

"लड़कीयों की तुलना में यह सम्मानकर्तव्यपूर्ण या उचित व्यवहार समझती हैं, मिस्क्रिस मैन।" मिस्टर बंबल ने अपने डंडे को थामकर पूछा, "क्या आप जानती हैं, मिस्ट्रेस मैन, कि आप कह सकते हैं, प्रदेश अधिकारियों को आपके बाग द्वार पर पड़ोसी कार्यों के साथ इंतजार कराना, जब वे प्रदेशीय अनाथ बच्चों के साथ यहां आते हैं? क्या आप जानती हैं, मिस्ट्रेस मैन, कि आप कह सकती हैं, कि आप एक प्रदेशी प्रतिनिधि और एक नियुक्त के तरह हैं?"

"मिस्टर बंबल, मैं तो सिर्फ आपको आ रहे थे इसकी खुशी में कुछ बच्चों को बता रही थी जो आपसे इतने प्यार करते हैं," मिस्ट्रेस मैन ने विनम्रता के साथ उत्तर दिया।

जनभाषा पर अपनी भाषण शक्ति और महत्त्व की बड़ी सोच रखते थे मिस्टर बंबल। उन्होंने एक को दिखाया, और दूसरे को समर्थन किया। उन्होंने धीरे से कहा, "ठीक है, मिस्ट्रेस मैन, मोग हो सकता है कि जैसा आप कहती हैं, वैसा हो। चलिए, मिस्ट्रेस मैन, मेरे पीछे चलिए, क्योंकि मैं यहां व्यापार के लिए आया हूँ, और कुछ कहना है।"

मिस्ट्रेस मैन ने बीडल को एक छोटे से गाढ़ी बरामदकर, एक सीढ़ी के लिए स्थान दिया, और सेज लगाकर, उसकी टोपी और सवाँरी छोड़ दी। मिस्टर बंबल ने अपनी पेशी के वापसी पर पसीने को फ़ूहड़ लिया, शान्तिपूर्ण तरीके से टोपी की ओर देखा और मुस्काया। हाँ, उन्होंने मुस्काया। बीडल भी तो आदमी होते हैं: और मिस्टर बंबल ने मुस्काया।

"अब आप जो कहने जा रही हैं, मैडम, उससे आपको नाराज नहीं होना चाहिए," मिस्ट्रेस मैन ने ब्हानुप्रियता के साथ कहा। "आपने बहुत चालाकी से इनकार कर दिया है, और उसके साथी आचार पर ध्यान दिया, मैडम मैन। केवल थोड़ा थोड़ा दूध के साथ, एक ठंडा पानी और एक चीनी का टुकड़ा लेंगे, क्या आपकरेंगे नहीं।"

"किस बात की है यह?" मैडम मैन ने पूछा।

"हाँ, इसे घर में रखने के लिए मैजिक करती हूं, जब वो अच्छी नहीं हो, मिस्ट्रेस मैन," मैडम मैन ने कहते हुए एक कोने की अलमारी को खोलते हुए बोतल और गिलास नीचे उठाए। "यह जिन है। मैं आपको धोखा नहीं दूंगी, मिस्ट्रेस मैन। यह जिन है।"

"Bumble, मिस्ट्रेस मैन, क्या आप बच्चों को डैफी देती हैं?" बंबल ने पूछा, मिक्सिंग की रोमांचक प्रक्रिया के साथ आपकी आंखों के साथ चलते हुए।

"अरे, उन्हें आशीर्वाद दूँ, मैं यह प्यारा मानती हूँ," उत्तर दिया नर्स. "तुम्हें पता है सर, मैं उन्हें अपनी आँखों के सामने दुखी नहीं देख सकती."

"नहीं," मिस्टर बंबल अनुमोदना से कहा; "नहीं, तुमने नहीं देख सकती. तुम संवेदनशील महिला हो, मिस्सेस मैन." (यहाँ उन्होंने गिलास नीचे रख दिया.) "मैं बोर्ड को इसके बारे में जल्दी ही बताने का एक अवसर दूंगा, मिस्सेस मैन." (उन्होंने उसे अपनी तरफ खींचा) "तुम मां की भाँति महसूस करती हो, मिस्सेस मैन." (उन्होंने जीन-और-पानी को हिलाया) "मैं - मैं तुम्हारे लिए खुशी-खुशी तुम्हे स्वास्थ्य का पान करता हूँ, मिस्सेस मैन;" और उन्होंने इसका आधा हिस्सा पी लिया.

"और अब काम के बारे में," बीडल ने एक चमड़े की पॉकेट-बुक निकालते हुए कहा. "यह बच्चा, जिसे 'ऑलिवर ट्विस्ट' का श्रद्धांजलि-संस्कार करने के बाद भी नौ साल का हो गया है."

"उसे आशीर्वाद दो!" मिसेस मैन भय और अप्रियता भरी आँख को अपने एप्रन के कोने से सहारे करते हुए बारीकी से कह उठी.

"और इस पैरिश के तत्परता की सबसे उच्च अभियान के बावजूद भी, चाहे उसे दस पाउंड का प्रतिवेदन धन के प्रस्ताव की पेशकश मिली हो, चाहे उसे बीस पाउंड में वृद्धि हुई हो," कहा बंबल, "हम कभी भी उसके पिता या मां की पहचान, नाम, या परिस्थिति का पता नहीं लगा सके हैं,"

मिसेस मैन ने आश्चर्य में अपने हाथ उठाए, लेकिन कुछ समय के बाद जोर-जोर सोचने के बाद यही जोड़ा, "तब फिर उसका नाम होगा कैसे?"

बीडल ने गर्वपूर्वक अपने आप को ऊँचा किया और कहा, "मैंने इसको आविष्कार किया है."

"तुमने, मिस्टर बंबल!"

"हाँ, मिसेस मैन. हम अपने प्यारियों का नामिकारण आवखेप में करते हैं. पिछला एक एस था - स्वबल, मैंने उसके नामकरण किया. यह एक टी था - ट्विस्ट, मैंने उसके नामकरण किया. आगामी वाला वन अनविन, और आगामी वाला विल्किन्स. मेरे पास तैयार नाम अक्षर-क्रम में तय हैं, और हमें बारहवां नामकरण सभी प्रकाशित इमारतों के शो और केंघन करने की सूची में आ कर आ गया है."

"तुम तो बिल्कुल कलात्मक पात्र हो, सर!" मिसेस मैन ने कहा.

"अच्छा, अच्छा," बीडल ने खुशी से कहा; "हो सकता है, हो सकता है, मिसेस मैन." उन्होंने जीन-और-पानी पी लिया और जोड़ा, "ऑलिवर अब यहाँ रहने के लिए बड़ा हो गया है, बोर्ड ने तय किया है कि उसे वापस देवारूखन लाना है. मैं खुद ही उसे वहाँ ले जाने आया हूँ. तो मुझे उसे तुरंत दिखाओ."

"मैं तुरंत उसे ला रही हूँ," मिसेस मैन ने कहकर कमरे से बाहर निकल दी. इस उद्देश्य के लिए उसने बाहरी मिट्टीदार गंदगी को, जो उसके चेहरे और हाथों को ढंक रही थी, धो डाली थी जितनी चमक सकती थी. उसकी माहूम मुरीदआरूपी संरक्षिका ने उसको कमरे में ले आया.

"महाशय को नमस्कार करो, ओलिवर," मिसेस मैन ने कहा.

ओलिवर ने नमस्ते किया, जो बीडल के कुर्सी पर बैठे थे और मेज पर पहने हुए कॉक-हैट को समझे गए.

"क्या तुम मेरे साथ आएगे, ओलिवर?" मिस्टर बंबल ने गर्वपूर्ण आवाज में कहा.

ओलिवर आंगनबाड़ी में किसी के साथ आउंगा यह कहने के लिए थाट। लड़का होने के बावजूद वह बहुत तत्परता से किसी भी के साथ जा सकता था, जब उसने ऊपर देखा, तो उसे मिसेस मैन का पता लगा, जो बीडल की कुर्सी के पीछे पहुंच गई थी और भयानक भाव में उसे अपने मुंह पर फिस्ट लिए हुए दिखाई दी. वह इशारा समझते ही फौरन संयम दिया, क्योंकि उसकी रोहमत शरीर पर प्रभाव डालने के लिए बहुत बार इम्प्रेस की गई थी.

"क्या वह मेरे साथ आएगी?" दीनहार ओलिवर ने पूछा.

"नहीं, वह नहीं कर सकती," मिस्टर बंबल ने जवाब दिया. "लेकिन वह तुम्हें कभी-कभी देखने आएगी."

यह बच्चे के लिए कोई बड़ी संतोषजनक बात नहीं थी। यद्यपि वह छोटा होने के बावजूद औरतों के छोटे अंशों में, जर्जरित कराहट की मदद करने के लिए, पंद्रह औरतों के बाजार की भीख थी। खाली होटे और हाल ही में की गई बदला जायसा आसान नहीं था। उसने अपनी शरीरिक आँखों में गंभीर दुःख का एक अभिचार किया, क्योंकि भूख और हाल ही में के द्वारा की गई बुरी व्यवहारने बहुत अच्छे सहायक हैं, अगर आप रोना चाहते हैं; और ओलिवर ने बहुत ही स्वाभाविक रूप से रोया। मिसेस मैन ने उसे हजार गले लगाएं और जो ओलिवर बहुत ज्यादा चाहता था, एक टुकड़ा ब्रेड और मक्खन दिया, कमरे में पहुंचते ही वह बहुत भूखा न दिखे। उसके हाथ में एक टुकड़ा ब्रेड और उसके सिर पर एक छोटा भूरे-कपड़ा आरामदायक पैरिश टोपी होने के बावजूद, ओलिवर फिर मिस्टर बंबल के द्वारा मीठी आत्महास्यी भूक से बाहर ले चलाया गया। और कैसे ही घर के द्वार उसके पीछे बंद हुआ, तब भीखारी मेजबानों में चोटीकटी ग़रीबी के चारों ओर उसके एकमात्र दोस्त थे, और किशोर की पहली बार विश्वास हुआ उन छोटे साथियों की असहायता में उसका मजाक अपने हृदय में घुस गया।

मिस्टर बंबल लम्बे छालबद्ध कदमों से चल रहे थे; छोटा ओलिवर ने मजबूती से उनकी सोने-से बनी कफ की फितारी पकड़ी हुई थी, वह उनके पास चल रहा था, दशमील प्रमील की एक मील टालकर हर क्वाटर मील के बाद पूछ रहा था कि क्या वे "करीब वहीं" हैं। इन प्रश्नों के लिए मिस्टर बंबल बहुत संक्षिप्त और स्नापिष्यत उत्तर दे रहे थे; क्योंकि जिन आत्माओं में जिन-और-पानी की अस्थायी मुस्कानता को जागृत करता है, वो अब वाष्पित हो चुकी थी; और वह फिर से बीडल था।

ओलिवर को अस्पताल की दीवारों के भीतर नहीं होने का क्वार्टर आठवंटी समय से भी कम हुआ था और सिर्फ दूसरी भूसी का विनाश पूरा नहीं हुआ था, जब मिस्टर बंबल, जिन्होंने उसे एक बूढ़ी महिला की देखभाल में सौंप दिया था, वापस लौटे; और, उसे एक बोर्ड रात बताकर, उसे बताया कि बोर्ड ने कहा है कि वह तुरंत इसके सामने प्रदर्शित होना चाहिए।

एक जीवित बोर्ड क्या होती है, इसकी एक बहुत स्पष्ट परिभाषा न होने के कारण, ओलिवर इस सूचना से काफी हक्का-बक्का हो गया था और यह निश्चित नहीं था कि उसे हँसना चाहिए या रोना चाहिए। हालांकि, इस विषय पर सोचने का समय नहीं था; क्योंकि मिस्टर बंबल ने उसे अपनी चोटी पर थप्पड़ स्वरूप अपनी कायनत्र से मुक्त कराने के लिए दिया: और पीठ पर दूसरा थप्पड़ देकर उसे उत्साही बनाता है: और कहने के लिए, उसे अपनी पीछा करने को आवश्यक कराता है, जिसमें आठ या दस मोटे सज्जन गोल मंदिर में बैठे हुए हैं। मेज़ की शीर्ष पर, बाकी से थोड़ा ऊँचा एक कुर्सी में बैठे हुए एक विशेष रूप से मोटे हेरो से भरे हुए आदमी थे।

"Bow to the board," बंबल ने कहा। ओलिवर ने अपनी आंखों में छिपा हुआ दो-तीन आंसू पोंछ दिए; और जब उसे कोई बोर्ड दिखाई नहीं दिया, तो भाग्यशाली ढंग से उसी के प्रति मन शांत कर दिया।

"तुम्हारा नाम क्या है, लड़का?" हाई चेयर में बैठे आदमी ने पूछा।

ओलिवर लोगों की इतनी संख्या को देखकर डर गया था, जिससे उसे कांपने लगता था: और बीडल ने पीठ पर उसे एक और थप्पड़ मारी, जिससे उसे रोना आ गया। इन दो कारणों ने उसे बहुत कम और हक़ीक़तनास्पद आवाज में उत्तर दिया; जिसपर एक सफेद कमरवास्त्र पहने आदमी ने कहा कि वह मूर्ख है। जो कि उसकी आत्मा को उठाने का एक मानदंड ढंग से था, और उसे पूरी तरह आसानी से पैर खड़ा कर दिया।

"लड़का," हाई चेयर में बैठे आदमी ने कहा, "मुझसे सुनो। तुम जानते हो कि तुम अनाथ हो, न?"

इस बोर्ड के सदस्य बहुत ज्ञानी, गहरे, दार्शनिक मर्यादापूर्ण आदमी थे; और जब उन्होंने वर्कहाउस पर ध्यान देने का निर्णय लिया, तो उन्होंने तत्काल ही एक ऐसी सच्चाई खोज निकाली, जिसे सामान्य लोग कदाचित् नहीं पता थी - गरीब लोग इसे पसंद करते थे! यह गरीब लोगों के लिए एक नियमित सार्वजनिक मनोरंजन स्थल था; जहां कुछ भी पानी देने की कोई जरूरत नहीं थी; सारे साल भर का पब की तरह दिनभर का नाश्ता, दोपहर का खाना, शाम की चाय और सप्ताह में अाधा रोटी; जहां सभी खेलने के साथ-साथ काम भी करते थे। "हाहाकार!" बोर्ड ने ज्ञानी रूप में कहा, "हम हैं वह लोग जो इसे ठीक करेंगे; हम इसे एक दम बंद कर देंगे, कोई देर नहीं।" इसलिए, उन्होंने निर्धारित किया कि सभी गरीब लोगों को विकल्प मिलना चाहिए (क्योंकि वे किसी को मजबूर नहीं करेंगे), वर्कहाउस में धीमी प्रक्रिया से भूखा मरो या इसके बाहर तत्क्षण से। इस दृष्टिकोण से, उन्होंने जल-प्रणाली से बेशीमता भरपूर पानी का अधिकारिक आपूर्ति कराने के लिए पानी के कार्यों के साथ संकटीकृत किया; और एक अनाज व्यापारी के साथ ठेका कर दिया कि नियमित अंतराल पर थोड़े से ओटमील की मात्रा देगा; और दिन में तीन बार पतले दलिया का भोजन, हफ्ते में दो बार प्याज, और रविवार को आधा रोटी देते। वे बहुत सारे अन्य दार्मिक और मानवीय विधान भी बनाए, महिलाओं के प्रति संबंधित थे, जिन्हें दोहराने की आवश्यकता नहीं है; दूसरे सिधांत में ग़रीब विवाहित लोगों को तलाक देने की आवश्यकता पैदा हो गई थी, इंजिनियर्स कॉमन्स में मुकदमेबाजी की महँगाई के कारण; और अब उन्होंने एक आदमी को अपने परिवार का सहारा देने की जगह, जैसा पहले किया करते थे, उसके परिवार को दूर कर दिया और उसे एकेला बना दिया! कहा जा सकता है कि इन दो उपयोगों के तहत राहत के लिए कितने आवेदक सामाजिक वर्गों के सभी वर्गों में उठने शुरू हो सकते थे, अगर वर्कहाउस के साथ जोड़ा नहीं गया होता; लेकिन बोर्ड दिमागीशक्ति वाले थे, और इस समस्या के लिए प्रावधान किया गया था। राहत वर्कहाउस और दलिया से अविभाज्य थी; और वह लोगों को डरा देती थी।

ओलिवर ट्विस्ट को हटाये जाने के छह महीने तक प्रणाली पूरी रीति से संचालित हुई। शुरू में यह काफी महंगा था, मायताकार के बिल में वृद्धि और सभी भिक्षुकों के कपड़ों को लेने की जरूरत थी, जो एक-दो हफ्तों के दलिया के बाद इनके कमजोर, सूखे हुए रूप पर ढली-डाली थी। लेकिन वर्कहाउस के निवासियों की संख्या तन ही नहीं, प्रह्लादित भी हुई; और बोर्ड बहुत अच्छी ख़ुशी हुई।

लड़कों को भोजन किया जाने वाला कमरा, एक बड़ा पत्थर का हॉल था, जिसमें एक पंतजाल मौजूद था: जिससे मासिक भोजन की समयपर स्वयं मास्टर एक एप्रन पहनकर, और कुछ महिलाओं की सहायता से, दलिया निकालता था। इस आनंदमय संयोजन का प्रत्येक लड़के के पास एक पात्री थी, और कुछ और नहीं - केवल महान सार्वजनिक आनंद के अवसरों पर, जब उसे एक ओंस और चौथाई रोटी के अलावा चावल दिए जाते थे।

कटोरे कोई धौंस नहीं चाहिए थे। लड़के उन्हें चमकाते हुए अपने चम्मचों से साफ करते थे; और जब उन्होंने इस कारवाई को पूरा कर लिया (जो कभी भी बहुत लम्बे समय नहीं लेती, चम्मच तगाँने के बड़े-बड़े खालीपन्न बाउल्स से लगभग समान थे), तो वे कशिशपूर्ण आंखों के साथ ताला की ओर देखते रहते, जैसे वे उसके ब्रीक्स को खा सकें; उनके बीच अमिट समय में अपने उंगलियों को चूसने में अपरिहार्य, ग्रेवी के किसी भटकने वाले थप्पाहट को पकड़ने का नतीजा। लड़कों के पास अच्छे भूख होती है। ओलिवर ट्विस्ट और उसके साथीों ने तीन महीनों तक धीमी भूख से पीड़ित होकर खालीनामी के तोहफे से झेल लिया: अंत में उनकी भूली और भूखी आँखे थी कि एक लड़का, जो उस किस्म की चीज़ से अनजान था (क्योंकि उसके पिताजी ने एक छोटे से खाद्यग्रहण की दुकान चलायी थी), तने दिनों में कहीं न कहीं कह रहा था, कि उसको संभव हो सकता है कि किसी रात वह उस लड़के को खा बैठे, जो उसके पास में सोता था, जो कि नाजुक उम्र में था। उसकी जंग देखी गई थी; और उन्होंने उस बात पर अटल विश्वास किया। एक परिषद बुलाई गई; रात के भोजन के बाद, जो बॉल पर मास्टर के पास चला गया था, उसके लिए डालने के लिए, और यह ओलिवर ट्विस्ट को मिला।

शाम हो गयी; लड़के अपनी जगह ले गए। अध्यापक, अपनी रसोइया की वर्दी में, तांबे पर खड़े हो गए; उसके गरीब सहायक उसके पीछे खड़े हो गए; दलिया बाँट दी गई; और कम खाने पर लंबी प्रार्थना हुई। दलिया सब खाली हो गया; लड़के एक दूसरे से बातचीत करने लगे, और ओलिवर को आंख मारकर देखते रहे; जबकि उसके पड़ोसी उसे अंकुशित करते रहे। वह बच्चा तो था ही, भूख से हताश हो गया था, और दुःख से अनावश्यक अच्छे थे। वह मेज से उठा; और आगे बढ़कर अध्यापक के पास, कटोरा और चम्मच हाथ में, कहा: अपनी ही साहसिकता से कुछ डर रहा है:

"कृपया, सर, मुझे और चाहिए।"

अध्यापक था एक मोटा, स्वस्थ आदमी; लेकिन उसने तेजी से पीले दाँये को फेरा। वह देख रहा था चमत्कारिता के साथ छोटे बागी को कुछ सेकंडों के लिए, और फिर तांबे के सुपोर्ट के लिए जटिलता में है। सहायक अचंभित हो गए थे; लड़के डर के मारे हुए थे।

"क्या!" अध्यापक अंत में कहा, एक मंद आवाज़ में।

"कृपया, सर," ओलिवर ने जवाब दिया, "मुझे और चाहिए।"

अध्यापक ने तेरे के सिर पर इछड़ कसी; उसे अपने बाहों में जाम कर दिया; और आवाज़ में चिल्लाते हुए बीडल के लिए आवाज़ चढ़ाई।

बोर्ड सोलम्न महसूस कर रहे थे, जब मिस्टर बंबल काफी उत्साहित होकर कमरे में दौड़ा, और उच्च कुर्सी में बैठे आदमी की तरफ से कहते हुए, बोला:

"मिस्टर लिंबकिन्स, इज़्ज़ैन्स की आलोकावस्था में मुझे क्षमा करें, सर! ऑलिवर ट्विस्ट ने मांग की है!"

एक सामान्य उछलने की शुरूआत हुई थी। हर चेहरे पर भय दिखाई दे रहा था।

"मांग की है!" मिस्टर लिंबकिन्स ने कहा। "खुद को समझाओ, बंबल, और मुझसे स्पष्ट जवाब दो। क्या मैं समझता हूँ कि उसने खाद्यानुसार रात का भोजन खाने के बाद मांग की है?"

"वह तो किया है, सर," बंबल ने जवाब दिया।

"वह बच्चा फांसी हो जाएगा," सफेद वेस्टवाले आदमी ने कहा। "मैं जानता हूँ कि वह बच्चा फासी हो जाएगा।"

आगे का विचार वाले नवाबी आदमी की राय का कोई खंडन नहीं कर रहा था। एक गर्माई वाली चर्चा हुई। ओलिवर को तत्काल बंदी बनाए गया; और अगले सुबह द्वार के बाहर एक बिल पर चिढ़ा किया गया, जो इच्छुक किसी भी आदमी या महिला को देंगे जो प्राथमिकता में ओलिवर ट्विस्ट को उनके प्रदेश के हाथों से छांटना चाहता हो। अन्य शब्दों में, पांच पाउंड और ओलिवर ट्विस्ट, किसी भी व्यक्ति या महिला को दिए जा रहे थे जो किसी भी व्यापार, बिजनेस, या व्यवसाय के लिए शिकारी चाहते थे।

"मैं अपने जीवन में किसी चीज़ पर इतना समझौता करने के संदेह में कभी नहीं रहा हूँ," सफेद वेस्टवाले आदमी ने कहा, जब उसने द्वार पर खटखटाते हुए बिल को पढ़ा और खटखटाया: "मैं एक बच्चा को फांसी देने के बारे में उत्पन्न होने वाली किसी बात पर कभी इतना संदेह नहीं हुआ, जितना मैं अब इस बात में समझौता करने में हूँ।"

मैं इस कथा को आगे दिखाऊंगा कि सफेद वेस्टवाले आदमी सही थे या नहीं, मुझे हो सकता है इस कथा की रुचि को खराब कर दूं (यदि इसकी कोई रुचि होती है), अगर मैं अभी ही इशारा करूँ, कि क्या ओलिवर ट्विस्ट का जीवन इस हिंसक अंत या नहीं था।

CHAPTER III.

ओलिवर ट्विस्ट के एक ऐसे स्थान के करीब होने का वर्णन करता है जो एक सुखदायक कार्यनिवृत्त नहीं था। जब उसने अधिक की मांग करने का गलत, अधार्मिक कार्य किया था, तब कमिशन के बाद के एक हफ्ते तक उसे ताजगी के साथ रहने वाले, अकेले कमरे में बन्द करके रखा गया था जिसे बोर्ड की बुद्धिमत्ता और कृपाप्रदता ने नियामित किया था। पहले नजर में, यह समझना साधारण रूप से मान्य होता है कि यदि उसने सफेद मोज़ैक के आदमी की भविष्यवाणी के प्रति उचित सम्मान की भावना रखी होती, तो वह सन्तानानुयायी व्यक्ति की भविष्यवाणीकारी प्रकृति को एक बार और हमेशा के लिए स्थापित कर लेता कि अपने पॉकेट हैंडकर्ची के एक धागे को डीवाल में लगे हुक के साथ बांधकर, भाग्य के अन्य धार के जरिए लगे रहता। हालांकि, इस कौशल के प्रदर्शन के लिए एक बाधा थी। अब यहां एक और बड़ी बाधा थी ओलिवर की जवानी और बचपन में। वह दिनभर पुकारता था; और जब लंबी, उदास रात आती थी, तो अपनी आंखों के सामने उजाले को ख़त्म करने के लिए अपने छोटे से हाथों को खोलता और कोने में रो कर सोने की कोशिश करता: जब-जब मौका मिलता था, तब-तब उसे संकट और अकेलापन के आस-पास हुए उस ठंडी और कठोर पृष्ठ को महसूस करने के लिए आपूर्ति देता।

"उस प्रणाली" के शत्रुओं द्वारा सोचें जो, उसके एकांतवास की अवधि में, ओलिवर को व्यायाम का लाभ, सभ्यता की खुशी या धार्मिक सांत्वना के लाभ से वंचित नहीं होने का आशय उठा लें। व्यायाम के मामले में, यह अच्छा ठंडा मौसम था, और उसे हर सुबह पत्थर के द्वारीक्षेत्र में अपने सिरे को करने की अनुमति थी, जिसमें बम्बल साहब के समक्ष, जिनके हाथ के द्वारा कोल्हू मारकर उसे गर्म नहीं होने दिया गया था और तड़के की आवृत्ति से उसके शरीर में झुंझलाहट महसूस कराई गई थी। समाज के मामले में, उसे हर दूसरे दिन वहां पहुंचाया गया था जहां लड़के खाना खाते थे और वहां सामाजिक रूप से मरपीट करके एक सार्वजनिक चेतावनी और उदाहरण के रूप में थपथपाया गया। और धार्मिक सांत्वना के लाभों से वंचित न होने की बजाए, वह हर शाम प्रार्थना के समय वहीं मारा गया, और वहां जाने की अनुमति दी गई थी, और बहुचर्चित मांग द्वारा संप्रेषण की प्राथमिकता रखते हुए बच्चों के सामान्य अनुग्रह से अपने मन को सांत्वना देने के लिए, जिसमें बोर्ड के अधिकार के अधीन भर्तव्य मूलक विशेष तालिका शामिल होती थी, उन्होंने मांग की कि उन्हें अच्छा, धार्मिक, संतुष्ट और आदेश-अनुरूपित होने के लिए प्रार्थना की जाए और उसे ओलिवर ट्विस्ट के पापों और दोषों से संरक्षित रखा जाए: जिन्हें प्रार्थना व्यापार के बहुत ही बोर्डीशवाली कारख़ाने से यथार्थवादी छोड़ दिया गया था।

यह शुभोचित और सुखदायक हालत में ओलिवर का कार्य हो रहा था, एक सुबह ऐसी लगी जब म्र। गैमफील्ड, चिमनी-स्वीप, उसके किराए की कुछ कैश शेष-राशि चुकाने के तरीके और मंजूरी के बाद गया। म्र। गैमफील्ड के वित्तीय अनुमान की सबसे अधिक संभावित मापदंड के अनुसार उन्हें इच्छित राशि के पांच पाउंड से पूरे नहीं कर सकते थे; और एक गणितीय निराशापूर्णता के प्रकार में, जब दो भापटों में जहाज छोड़कर उसने भी भरती आवश्यक अंशों की चाबी घूमाती थी, तो वह सोची, यदि वह गोलकरख़ाने से गुब्बार के दो थैलों को ख़त्म करके बुक्सा में एक आलीचों के साथ सितार हुआ जब वह उस छोटे गाड़ी के साथ थे; तो, आदेश के शब्द का ध्यान न देकर, वह अग्रसर था।

"वोअ!" म्र। गैमफील्ड ने गधे से कहा।

गधा एक गहरे समाधिमें था: सवालवास्ता जोर से सोच रही थी, शायद सोच रहे थे कि जब वह छन्द-छन्द की दो थैलियाँ गंमगाइ थीं, तो कार्ट में सोत के दो भोसी का स्वाद उठाया जाएगा; इसलिए, आदेश के शब्द का ध्यान न देकर, उसने अग्रसर था।

मिस्टर गेमफ़ील्ड ने गधे के सामानियों पर एक क्रूर शपथ दी, लेकिन अपनी आंखों पर विशेष रूप से, और उसके पीछे भागते हुए, उसके सिर पर एक मार दी, जो कि बंदर के छाते में आने वाली थी। फिर, रेन लेने के रूप में उसके जांव को धक्का दे कर, उसे एक कोमल चेतावनी के रूप में समझाने के लिए, उसे घुमा दिया। फिर उसने उसकी सिर पर एक और मार दी, सिर्फ इसलिए ताकि वह वापस लौटकर न जाए। इन व्यवस्थाओं को पूरा करने के बाद, उसने बिल को पढ़ने के लिए दरवाजे के पास चला गया।

सफेद पेटिकोट वाले सहभागी व्यक्ति दरवाजे पर खड़े होकर अपने हाथों को वापस की ओर ले जाते हुए खुशी खुशी मुस्करा रहे थे, क्योंकि जब वह इंसान गेमफ़ील्ड बिल पढ़ने के लिए आया, तो उसने तुरंत समझ लिया था कि मिस्टर गेमफ़ील्ड सही तरह के मालिक थे जो ऑलिवर ट्विस्ट को चाहिए था। मिस्टर गेमफ़ील्ड भी मुस्कराए, जब उन्होंने कागज को पढ़ लिया, क्योंकि पांच पाउंड से ठीक वही राशि थी जिसे उसकी मन में था और जिसमें यह बच्चा दिया गया था, उसके बारे में मिस्टर गेमफ़ील्ड जानते थे, उन्होंने जान बूझकर वर्कहाउस का आहार क्या होता है, बहुत अच्छी तरह से जान लिया था, यह जान लिया था कि वह एक निपुण आदर्श होता है, सिर्फ रजिस्टर में गर्मियों के लिए बिलकुल सही चीज़ है। इसलिए, उन्होंने पुरी बिल को पहले से लेकर, अंत तक फिर से उच्चारण किया और फिर, विनम्रता के प्रतीक रूप में अपनी फर टोपी को छूते हुए, सफेद पेटिकोट वाले सहभागी व्यक्ति से बात की।

"यहां यह लड़का, सर, जिसे परिशद् गुरज़ा’प’ करना चाहती है।" यह कहकर मिस्टर गेमफ़ील्ड ने कहा।

"हाँ, मेरे लड़के," सफेद पेटिकोट वाले सहभागी व्यक्ति ने कहा, सहानुभूति से मुस्कानते हुए। "उसके बारे में क्या?"

"अगर परिशद् चाहेगी कि वह एक अच्छा आनंददायक व्यापार सीखे, एक बढ़िया सम्मानित चिमनी/ इस्टामाॅस का कारोबार," कहा मिस्टर गेमफ़ील्ड, "तो मैं नौकरी देता हूँ, और मैं उसे ले लूँगा।"

"चलिए अंदर," सफेद पेटिकोट वाले सहभागी व्यक्ति ने कहा। मिस्टर गेमफ़ील्ड ने थोड़ी देर रूककर, गधे को अपने सिर पर एक और मार दी और जब तक कि उसकी गोली से दौड़ लेने के अपने आवश्यक्ता में, सफेद पेटिकोट वाले सहभागी व्यक्ति के पीछे चला गया, जहां ओलिवर ने पहली बार उन्हें देखा था।

"यह एक नास्तिक व्यापार हैं," मिस्टर लिम्बकिन्स ने कहा, जब गेमफ़ील्ड अपनी इच्छा फिर बयां कर दी।

"कई छोटे लड़के अब तक चिमनी में दबकर मर चुके हैं," कहा एक और व्यक्ति।

"वह इसलिए क्योंकि उन्होंने चिमनी में रखा रुइ को ओ सक्रिय कर दिया था, जिससे उसने उन्हें फिर से नीचे आने पर मजबूर किया था," गेमफ़ील्ड ने कहा, "यह सिर्फ धुंध है, और कोई ज्वाला इसका उपयोग नहीं करता, उससे कोई फर्क नहीं पड़ता, क्योंकि धुंध सोने को भेजता है, और वह बात है जो उसे पसंद है। लड़के बहुत जिद्दी और बहुत सुस्त होते हैं, जीन्मेंटलमें, और उन्हें तेज बुझाने के लिए एक अच्छी तापमान जरूरी है। इसका उपयोग भी खैराती है, साहेब, क्योंकि चाहे उन्होंने चिमनी में फंस जाए हो, उनके पांव पका लेने से उन्हें बाहर निकलने के लिए संघर्ष करना पड़ता है।"

सफेद पेटिकोट वाले सहभागी व्यक्ति ने इस व्याख्या से बहुत हंसी की, लेकिन उनकी हंसी को बहुत जल्दी मिस्टर लिम्बकिन्स द्वारा एक नज़र से रोक दिया गया। तब तक बोर्ड के सदस्यों ने दो-तीन मिनट तक आपस में बातचीत की, लेकिन बहुत कम आवाज में, शब्दों जैसे कि "खर्च की बचत," "हिसाब में अच्छा लगता है," "मुद्रित रिपोर्ट प्रकाशित की जाए," केवल समझ में आ रहे थे। हकीकत में, यह केवल उनकी खासी बार बार बोली जाने के कारण ही सुना गया था।

अंततः गुनगुनाहट बंद हुई; और बोर्ड के सदस्य अपनी सीटों और गंभीरता के साथ बैठते हुए, मिस्टर लिम्बकिन्स ने कहा:

"हमने आपकी प्रस्तावना को विचार किया है, और हम इसकी प्रशंसा नहीं करते।"

"ऊह," सफेद पेटिकोट वाले सहभागी व्यक्ति ने कहा।

"निश्चित रूप से नहीं," दूसरे सदस्यों ने थोड़ा हंसी झलकाया।

मिस्टर गेमफ़ील्ड को यह गोद लेत प्राप्त था कि उन्हें आनंदित करने के चक्कर में यह ख्याल भी आया था कि बोर्ड ने, शायद, किसी अन्य प्रयोजन में उनका प्रवृत्त करने के लिए इस लड़के को स्वीकार करने का निर्णय ले लिया था। अगर ऐसा होता है, तो वह बहुत मना करता था कि इस खबर को फिर से जिन्दा करें, उसने अपनी टोपी को अपनी हाथों में घुमाया और मस्ती वाले कदम से टेबल से धीरे-धीरे चल दिया।

"तो क्या आप मुझे नहीं देंगे, महाशय?" मिस्टर गैमफील्ड ने द्वार के पास ठहरते हुए कहा।

"नहीं," मिस्टरलिम्बकिंस ने कहा; "कम से कम, क्योंकि यह एक नज़ायाज़ काम है, हम सोचते हैं कि आपको हमारे प्रस्ताव की प्रीमियम से कुछ कम लेना चाहिए।"

मिस्टरगैमफील्ड का चेहरा चमक उठा, जैसे ही वह त्वरित धाप से मेज़ के पास लौट आया और कहा,

"तुम क्या दोगे, महाशय? चलो! एक गरीब आदमी पर बहुत कठिन न हो। तुम क्या देंगे?"

"मैं कहूँगा, तीन पाउंड दस पुरी बहुत है," मिस्टरलिम्बकिंस ने कहा।

"दस शिलिंग ज्यादा," सफेद वेस्ट में विद्वान ने कहा।

"चलो!" गैमफ़ील्ड ने कहा; "चार पाउंड कहो, महाशय। चार पाउंड कहो, और तुमने उसे सवारी से छुटकारा पाया। वहीं!"

"तीन पाउंड दस," मिस्टर लिम्बकिंस ने दृढ़ता से दोहराया।

"चलो! मैं फ़र्क़ साझा कर दूंगा, महाशय," गैमफ़ील्ड ने आग्रह किया। "तीन पाउंड पंद्रह."

"एक कोड़ा दूसरे नहीं," मिस्टर लिम्बकिंस ने दृढ़ता से उत्तर दिया।

"तुम मुझ पर कठोर हो रहे हो, महाशय," गैमफ़ील्ड ने हिचक ताते हुए कहा।

"छी! छी! बकवास!" सफेद वेस्ट में विद्वान ने कहा। "उसे कुछ भी प्रीमियम के बिना सस्ता मिलेगा। उसी बच्चे सा जूही है, वह ठोकर पड़ना चाहता है: इससे उसका भला होगा; और उसकी बोर्ड बहुत महंगा नहीं होगी, क्योंकि वह जन्म से अब तक सुआर का पेट नहीं भराया गया है। हा हा हा!"

मिस्टर गैमफ़ील्ड ने मेज़ के आसपास के चेहरों पर एक काठी नजर डाली और उन सभी पर मुस्कान देखकर अपने आप में मुस्कान में बदल दी। विचारविमर्श हो गया। मिस्टर बंबल को तुरंत समझाया गया था कि ओलिवर ट्विस्ट और उसकी बाँधनी संधियों को उसी दिन अगले समय निर्धारित करने के लिए मजिस्ट्रेट के सामक्ष ले जाने के लिए उपदेश दिया गया।

इस निर्धारण के मान्यता के अनुसार, तब छोटा ओलिवर अत्यधिक आश्चर्यजनक हो गया, बन्धुत्व से मुक्त हो गया, और उसे आदर्श साफ़ करने के लिए कहा गया। उसके इस बहुत असाधारण शारीरिक कार्यक्रम को अभी तक सफल नहीं किया था, जब मिस्टर बंबल अपनी हाथों से उसे एक ताली की थाली और दो औंस और एक चौथाई रोटी का उपहार लाए। इस भयानक दृश्य के सामने, ओलिवर बहुत व्यथित रूप से रोने लगा: सोचता है, बोर्ड ने उसे किसी उपयोगी उद्देश्य के लिए मार डालने का निर्णय किया है, या वे इसी तरह मोटा करना शुरू कर दिए होंगे।

"मत करो अपनी आँखों को लाल, ओलिवर, लेकिन खाना खाओ और आभारी बनो," मिस्टर बंबल ने महत्त्वपूर्ण दबंगगी की आवाज़ में कहा। "तुम 'प्रेंटिस' बनने जा रहे हो, ओलिवर!"

"प्रेंटिस, सर!" बच्चा हिलते हुए कहा।

"हाँ, ओलिवर," मिस्टर बंबल ने कहा। "वह क़रीब सेवा करने वाले और धन्य पुरूष, जो जब तुम अपने अपने माता-पिता के नहीं हो रहे होंगे, तुम्हारे 'प्रेंटिस' बनाया जाएगा: और उसे जीवन में स्थापित किया जाएगा, और उसके लिए पारिश के खर्च की रकम तीन पाउंड दस है! - तीन पाउंड दस, ओलिवर! - सत्तर शिलिंग़, अकेले छह पैसे! - और इस सभी के लिए एक निर्लज्ज अनाथ, जिसे कोई प्यार करने वाला नहीं हो सकता।"

जबकि मिस्टर बंबल ने इस भाषण की पठार के बाद श्वास लेने के लिए रुके, ग़रीब बच्चे की आंसूं दूर-दूर बह गये, और वह पिलायबल रोने लगा।

"चलो," मिस्टर बंबल ने कहा, थोड़ी बड़ी अहंकार के साथ, क्योंकि उसके भावनाओं को देखना उसकी भावुकता के लिए आनंददायक था। "चलो, ओलिवर! अपनी जैकेट के आस्तीनओं से आँखों को पोंछो और अपने रोटी में रोना मत करो; यह काफी मूर्खतापूर्वक होगा, ओलिवर।" निश्चित रूप से था, क्योंकि उसमें पहले से ही पानी काफी था।

मजिस्ट्रेट के पास जाते हुए, मिस्टर बंबल ने ओलिवर को बताया कि उसे बहुत खुश दिखना होगा और जब वह सवाल पूछेगा कि क्या उसे 'प्रेंटिस' बनाना है, तो उसे बहुत खुशी होगी, - जो दोनों दाय्रों के अधिकारियों ने निवेदन किया था, कि उसमें असफ़ल रहें, तो कुछ भी हो सकता है। जब वे कार्यालय पहुँचे, उसे एक छोटे कमरे में एकल रख दिया गया, और मिस्टर बंबल ने ध्यान दिया कि जब तक वह उसे लेने वापस आएगा, वहाँ रहें।

वह लड़का रखा, जिसके प्रतिबद्ध हृदय से, पोल एक बजा दी गई थी। उपदेश के चारों ओर ओलिवर के लिए उसका सामर्थ्य पैदा हुआ ।. इस सीमा के समाप्त होने पर, मिस्टर बंबल ने अपने सिर में ढ़क स्वतंत्र हुआ, और बुलंद आवाज़ में कहा:

"अब ओलिवर, मेरे प्यारे, उस आदमी के पास आओ।" जबकि मिस्टर बंबल ने इसे कहा, उन्होंने एक गंभीर और धमकानेवाली नज़र दिखाई और नीचे एक नीची आवाज़ में जोड़ा, "मैंने तुम्हें जो कहा, वह ध्यान से रखो, तुम छोटे दुश्मन!"

ओलिवर बंबल मिस्टर के चेहरे पर सरासर निर्दोष नज़र डाले, उस तारीफ़ी शैली के बावजूद, हैरान हो गया; लेकिन उस शख़्स ने उसपर कोई टिप्पणी न करने की सीमा प्राप्त कर ली, क्योंकि जल्दी से उसे एक संगत कक्ष में ले जाने के लिए उसे अगले कमरे में ले गया: जिसका दरवाज़ा खुला हुआ था। यह एक बड़ा कमरा था, जिसमें एक महान खिड़की थी। बीस के पूंछदार सिर चढ़ा कर देस्क पीछे बैठे थे: जिनमें से एक अख़बार पढ़ रहा था; जबकि दूसरा व्यासशीर्षक धरने, एक तोर्पेडो आंखों की सहायता से, उसके सामने एक छोटा टुकड़ा पारचमेंट था। मिस्टर लिम्बकिंस एक तरफ डेस्क के सामने खड़े थे; और मिस्टर गैमफ़ील्ड, थोड़े सा धोये हुए चेहरे के साथ, दूसरे तरफ थे; जबकि दो या तीन भारी दिखने वाले आदमी, टॉपबूट में, आवारागर्दी कर रहे थे।

व्यासशीर्षक धरनेवाले पुराने आदमी स्वयं से घायल हो गए; और ओलिवर को मिस्टर बंबल द्वारा डेस्क के सामने रखने के बाद थोड़ा सा ठहराव हुआ।

"यह लड़का है, आपकी पूजा," बोले मिस्टर बंबल।

अख़बार पढ़ रहे पुराने आदमी ने एक पल के लिए अपने सिर ऊपर उठाया, और दूसरे पुराने आदमी को अपने कपड़े पर खींच लिया; जिस पर अपने दूसरे बारे आदमी को जगा दिया।

"ओह, क्या यह लड़का है?" पुराने आदमी ने कहा।

"यही वह है, सर," बंबल ने कहा। "न्यायाधीश को नमस्कार करो, मेरे प्यारे।"

ओलिवर ने अपने आपको सक्रिय किया, और अपना सबसे अच्छा नमस्कार किया। उसने अपनी आंखें मगिंगो की प्रशंसा पर दिए गए, क्या वे सभी बोर्ड उनके सिर पर वह सफ़ेद सामान लेकर पैदा हुए थे, और तब से बोर्ड थे।

"अच्छा," पुराने आदमी ने कहा, "मुझे लगता है उसे चिमनी सफ़ाई पसंद होती है?"

"वह इसपर आद में है, आपकी पूजाधीनता," बम्बल ने कहा, ओलिवर को छिड़काव देने के लिए, कि यह नहीं कहें कि वह यह नहीं कहता।

"और वह एक स्वीप होगा, क्या?" पुराने आदमी ने पूछा।

"अगर हम कल उसे किसी और व्यापार में बंध दें, तो वह समयानुसार दौड़ जाएगा, आपकी पूजाधीनता," बंबल ने कहा।

"और इस आदमी जो उसके स्वामी होगा - आप, सर - आप उसे अच्छी तरह से बर्ताव करेंगे, और उसे भोजन करेंगे, और वैसी सभी बातें करेंगे, क्या?" पुराने आदमी ने कहा।

"जब मैं कहता हूँ कि मैं करूँगा, तो मैं मतलब ही करूँगा," बदमाशी से मिस्टर गैमफ़ील्ड ने उत्तर दिया।

"तुम मेरे दोस्त, तो तुम बदतरीन बोलने वाले हो, लेकिन तुम ईमानदार, खुले दिलवाला आदमी दिखते हो," पुराने आदमी ने कहा: अपने व्यासशीर्षक को अपनी नाक पर मजबूती से ठहराते हुए, और किताबताल से देख रहे थे।

मिस्टर गैमफ़ील्ड ने एक बुरा झपट देकर कहा, "मुझे कोई शक नहीं है कि तुम मेरे दोस्त हो।"

"मुझे निर्णय है कि तुम मेरे दोस्त हो," पुराने आदमी ने कहा, अपनी नाक पर अपनी किताबताल को मजबूती से बाँधकर, और अपने अस्थायी मालिक के लिए मर्ज़ी की घिनौनी छवि को देखते हुए। लेकिन न्यायाधीश आंधा था और आधी बालि, इसलिए उम्मीद रखी जा सकती थी कि उसे यह अपेक्षित नहीं होगा कि वह दूसरों को उसे दिखा सकेगा।

"मुझे उम्मीद है कि मैं हूँ, सर," मिस्टर गैमफ़ील्ड ने कहा, एक बुरी नज़र से।

"मैं निर्दोषता हो, दोस्त," पुराने आदमी ने उत्तर दिया: सटीक नाक पर अपनी किताबताल को मजबूती से बाँधकर और इंकस्टैंड की तलाश करते-करते उसे बाजार में देखते हुए।

यह ओलिवर की किस्मत का निर्णायक पल था। अगर इंकस्टैंड पुराने आदमी की सोच में था, तो उसने अपनी क़लम को उसमें डुबा दिया होता, और ओलिवर को तुरंत ही मंदिर में भाग दिया होता। लेकिन, क्योंकि वह तुरंत ही आँखों के सामने था, इतर में ढूँढ़ रहे थे, और आगे अपनी खोज में बाकी रहते हुए, उसकी दृष्टि ओलिवर ट्विस्ट के पीड़ित और डरावने चेहरे से मिल गई: जिसे बम्बल की सभी आड़वायियों और छिड़कावों के बावजूद डर और खौफ की एक मिश्रणित अभिव्यक्ति के साथ देखना, जो आधी बालि न्यायाधीश द्वारा भी गंभीर नहीं होने के बावजूद गलती से भी भूल नहीं सकता था।

पुराने आदमी से रुक गए, अपनी क़लम रख दी, और ओलिवर से मिस्टर लिमबकिंस की ओर देखते हुए कहा: जो मजेदार और बेपरवाह दिखने वाले कार्यकर्ता के साथ नस चढ़ाकर साँचा अलग करने की कोशिश कर रहे थे।

"मेरे बच्चे!" पुराने आदमी ने कहा, "तुम फीका और डरावना दिख रहे हो। क्या हुआ?"

"उससे थोड़ी दूर खड़ा हो जाओ, बीडिल," दूसरे न्यायाधीश ने कहा: कागज़ को छोड़ देने और दिलचस्पी के भाव से आगे झुकने के पटक पीछे। "अब, लड़का, बताओ क्या मुद्दा है: डरो मत."

ओलिवर अपने घुटनों पर गिर गया, और हाथों को जोड़कर, प्रार्थना की कि वे उसे अंधेरे कमरे में वापस भेजें - कि वे उसे भूखे रखें - मारें - उसे मार दें, अगर चाहें, उसे उस डरावने आदमी के साथ भेजें, लेकिन उसे वहां जाने से अच्छा।

"आच्छा!" बोले मिस्टर बम्बल, अपने हाथ और आँखें उठाते हुए बहुत गंभीरता के साथ। "आच्छा! आज तक मैंने देखा है सबमें से सबसे चालाक और योजनाबद्ध यतीम ओलिवर, तुम एक सबसे बेशर्म हो।"

"चुप रहिए, बीडल," कहा दूसरे बूढ़े आदमी ने कहा, जब मिस्टर बम्बल ने इस संयुक्तविशेषण को व्यक्त कर दिया।

"माफ़ी चाहता हूँ, आपकी पूजा की," कहा मिस्टर बम्बल, यह सोचकर अविश्वसनीय कि उसने सही सुना हो। "क्या आपकी पूजा ने मेरे साथ बात की है?"

"हाँ। चुप रहिए।"

मिस्टर बम्बल आश्चर्य से मोह गया। बीडल को आदेश दिया गया था कि वह चुप रहें! एक नैतिक क्रांति!

टॉर्टोइज़् शेल धारण करने वाले बूढ़े आदमी ने अपने सहयोगी की ओर देखा, उन्होंने यहां उठाई हुई इशारा किया।

"हम इस इंडेंचर को मंज़ूरी नहीं देंगे," कहा बूढ़ा आदमी: जैसे ही उन्होंने यह कहते हुए कागज़ का टुकड़ा छोड़ दिया।

"मुझे आशा है," मीट्रिक लिम्ब्किंस ने हकलाते हुए कहा: "मैं आशा करता हूँ कि न्यायिक अधिकारियों को किसी भी ग़लत आचरण के आरोप में दोषी साबित नहीं होने का अनुभव न हो।"

"न्यायिक अधिकारियों को मुद्दे पर कोई अपना विचार व्यक्त करने की ज़रूरत नहीं होती है," दूसरा बूढ़ा आदमी तेजी से कहा। "लड़के को वापस वर्कहाउस ले जाओ, और उसके साथ अच्छा व्यवहार करो। उसको इसकी ज़रूरत लगती है।"

उसी शाम, सफेद कटोरे वाले आदमी ने बहुत निश्चित रूप से इतना कहा कि न केवल ओलिवर को फांसी दी जाएगी, बल्कि उसे चार टुकड़ों में अलग-अलग कर दिया जाएगा। मिस्टर बम्बल ने उदासी और भयभीतता के साथ सिर हिलाया, और कहा कि उसे अच्छा होने की कामना की; जिस पर मिस्टर गैमफ़ील्ड ने कहा कि वह उसके पास आ सके; जो कि यद्यपि उसने बीडल के साथ बहुत मुद्दों में सहमत होते हुए, एक पूर्णतया उलटी विचार देने वाली इच्छा की प्रतीति करेगा।

अगले सुबह, सार्वजनिक कह दिया गया कि ओलिवर ट्विस्ट फिर से छोड़ देने के लिए उपलब्ध है, और उसे लेने के लिए पाँच पौंड दिया जाएगा।

App Store और Google Play पर MangaToon APP डाउनलोड करें

नॉवेल PDF डाउनलोड
NovelToon
एक विभिन्न दुनिया में कदम रखो!
App Store और Google Play पर MangaToon APP डाउनलोड करें