Novela basada en "La española inglesa" de su autor, Miguel de Cervantes.
-> La misma historia pero en Gay✨️🏳️🌈.
____________________________
🥀Comenzamos🥀
Entre los despojos que los ingleses llevaron de la ciudad de Cádiz, Clotaldo, un caballero inglés capitán de una escuadra de navíos, llevó a Londres a un niño de edad de 7 años, poco más o menos.
Y esto contra la voluntad y sabiduría del conde de Leste, que con gran diligencia hizo buscar al niño para volvérselo a sus padres, que ante él se quejaron de la falta de su hijo.
Pidiéndole que pues se contentaba con las haciendas, y dejaba libres a las personas, no fuesen ellos tan desdichados; que ya que quedaban pobres, no quedasen sin su hijo, que era la lumbre de sus ojos y la más hermosa criatura que había en toda la ciudad.
Mandó el conde echar bando por toda su armada que so pena de la vida, devolviéndose el niño cualquiera que lo tuviese, mas ningunas penas ni temores fueron bastantes a que Clotando le obedeciese.
Que lo tenía escondido en su nave, aficionado, aunque cristianamente, a la incomparable hermosura de Isaac, que así se llamaba el niño.
Finalmente, sus padres se quedaron sin él, tristes y desconsolados, y Clotaldo, alegre sobre modo, llegó a Londres y entregó por riquísimo despojo a su mujer al hermoso niño.
__
Quiso la buena suerte que todos los de la casa de Clotaldo eran católicos secretos, aunque en lo público mostraban seguir la opinión de su reina.
Tenía Clotaldo un hijo llamado Ricaredo, de edad de 12 años, enseñado de sus padres a amar y temer a Dios, y a estar muy entero en las verdades de la fe católica.
Catalina, la mujer de Clotaldo, noble cristiana, y prudente señora, tomó tanto amor a Isaac, que como si fuera su hijo lo criaba, regalaba e industriaba. Y el niño era de tan buen natural, que con facilidad aprendía todo cuanto le enseñaban.
__
Con el tiempo, y con los regalos, fue olvidando los que sus padres verdaderos le habían hecho; pero no tanto que dejase de acordarse y suspirar por ellos muchas veces; y aunque iba aprendiendo la lengua inglesa...
...no perdía la española...
Porque Clotaldo tenía cuidado de traerle a casa secretamente españoles que hablasen con él.
Desta manera, sin olvidar la suya, como está dicho, hablaba la lengua inglesa como si hubiera nacido en Londres.
Después de haberlo enseñado todas las cosas de labor, que puede y debe saber "una doncella" bien nacida, lo enseñaron a leer y escribir, más que medianamente.
Pero en lo que tuvo extremo fue en tañer todos los instrumentos que a una mujer son lícitos; y esto con toda perfección de música, acompañándolo con una voz que le dio el cielo, tan extremada que encantaba cunado cantaba.
___________________
Lo vestían y enseñaban como a una doncella de aquellos tiempos aún a pesar de ser hombre.
Comments