Mentiría si dijera que no estoy nervioso por estar con Melissa esta tarde.
El día se me está haciendo largo aquí en la oficina y más porque solo tengo que revisar documentos.
El solo pensar en el trato del señor Stuart, me empiezo a agobiar.
He llamado a dos inversores alemanes que están al lado de la frontera de Suiza. Me han pasado un contacto de allí pero no me garantizan nada, dado que ellos son muy estrictos.
Así que, espero a comer y estar más tranquilo para llamarlos.
-" Shon, como lo llevas?".
-" Lo llevo Phill. A ver si tengo buenas noticias de esa persona de Suiza". --Le he contado a Bill algo del señor Stuart. Piensa que es una oportunidad de oro para estar con grandes inversores y así, tener un lugar propio en ese país. A fin de cuentas lo hago a título personal, no voy en nombre de esta empresa ni de la de George.
-" Sabes Shon... a decir verdad... porqué te lo encomiendan a tí si George es el alto mando?". --Sus palabras me hacen pensar. Es cierto. George lo tendría más fácil que yo.
-" No lo sé... tal vez esté muy ocupado o quiere ponerme a prueba".
-" Mmm.... tal vez....". --Le dejo en la sala de reuniones y yo me voy a otra sala a llamar por teléfono a esa persona de Suiza.
Con esto de los Estados Miembros Europeos, es la misma hora aquí que allí. Papá se quejaba de ello: la misma hora en el sur de Europa que en el centro. Valiente tontería decía él. Una verdad como dos puños.
-" Hallo, guten Tag ... Mit wem spreche ich? "
( Hola, buenas tardes... Con quien hablo?).
-" Hallo, guten Tag ... Mein Name ist Shon und ich rufe Sie im Namen von Mr. Mind an".
(Hola, buenas tardes ... Mí nombre es Shon y le llamo de parte de señor Mind). --Se queda callado. El señor Mind me dijo que le hablaría del asunto, y eso espero que haya echo.
-" ... Sicher, was die ökologische Ernte betrifft, in Ihr Land zu investieren und hier operieren zu können, oder? ".
(... Claro, sobre la cosecha ecológica, la inversión en su país y poder operar aquí, cierto? ").
-" Richtig ... Ich weiß, dass du mir helfen könntest.
A priori wäre es nur, hier zu investieren, um die Bio-Ernte mit einem Akkreditierungssiegel zu entwickeln und dort finanziell operieren zu können. "
(Cierto .... Me dijo que usted podría ayudarme.
A priori sería solo invertir aquí para desarrollar la cosecha ecológica con sello acreditativo y después poder operar financieramente allí ).
-" Ich verstehe ... wir sprechen nur über Geldinvestitionen, ich verstehe ... Das bedeutet, wir müssten klar sehen, welche Vorteile wir erhalten würden und ob ... unser vermeintlicher Partner gültig ist, um finanziell mit uns zusammenzuarbeiten ".
(Entiendo .... estamos hablando solo de la inversión monetaria, entiendo ... Eso supone que deberíamos de ver claro los beneficios qué obtendríamos y ver sí ... nuestro supuesto socio es válido para operar financieramente con nosotros ").
Uff.... Dinero tiene el señor Stuart, de eso estoy seguro, lo que no sé es donde lo tiene y sí el señor Stuart está interesado en llevarlo a Suiza todo o parte del dinero.
-" "Was sind die Grundlagen, um eine Einigung zu erzielen?".
(Cuales son las bases para poder llegar a un acuerdo?).
-" Ich sehe, Sie verschwenden keine Zeit, Shon ... also ... a priori würden wir die Waren benötigen, die Ihr Kunde hat, um zu bestimmen, mit welcher Art von Partner wir bereit wären, Geschäfte abzuschließen, und ob er finanziell liquide ist. Wenn wir investieren wollen, müssen wir unseren Rücken abdecken, bis es Gewinne gibt. Verstehst du mich?".
(Veo que no le gusta perder el tiempo, Shon ... así qué .... a priori necesitariamos los bienes que tiene su cliente, para saber con qué clase de socio estaríamos dispuestos a hacer tratos y si es económicamente solvente. Si vamos a invertir, necesitamos que nos cubran las espaldas hasta que obtengan ganancias, me entiende?).
-" Natürlich ... Das wird kein Problem sein. Um von Ihrem Land aus finanziell operieren zu können ...".
(Desde luego .... Eso no será problema. En cuanto a poder operar monetariamente desde su país ...). --Voy en buen camino, a ver si esto también lo ve fiable.
-"Wir sind seit einigen Jahren im Fadenkreuz europäischer Chefs. Sie wissen, aufgrund von Fälschungen von Dokumenten, falschen Konten, Konten von Betrügern ... Das bedeutet, dass viele Inspektionen durchgeführt werden und wir, wie Sie verstehen werden, sehr wertvolle Kunden haben, die nicht daran interessiert sind, dass sie unsere Bank verlassen, und noch weniger als für einen neuen Kunden , spring den Hasen. Wir würden viel Geld verlieren ... Also ... es sei denn, Sie haben einen guten Sponsor oder eine Person aus dem Land, die hier tätig ist ... für den Moment ... würden wir nur anbieten, ein Konto zu verwenden, wenn das Geschäft zwischen Ihnen erfolgreich ist. fertig...".
(Llevamos unos años en el punto de mira de los jefes Europeos. Ya sabe, por falsedad documental, cuentas falsas, cuentas de personas defraudadoras ... Eso hace que haya mucha inspección y, como comprenderá, tenemos clientes muy valiosos que no nos interesa que se vayan de nuestro banco y menos aún cliente por un nuevo , salte la liebre. Perderíamos mucho dinero ..... Así que .... salvo que tengan un buen padrino o una persona del país que opere aquí ... por ahora .... solo le ofreceriamos usar una cuenta si el negocio entre ustedes se lleva un cabo...). --Ha sido muy educado para decir que no.
-" Ich verstehe ... vielleicht später, wenn das Geschäft gedeiht und Ihr Vertrauen gewinnt ...".
(Entiendo ... tal vez más tarde, cuando el negocio florezca y su confianza ganen ...).
-" In der Tat ... Es tut mir leid, dass ich Ihnen in dieser Angelegenheit nicht helfen kann ...".
(Efectivamente ..... lo siento no poder ayudar en ese asunto ....).
-" Es tut mir nicht leid, ich schätze Ihre Zeit und Ihr Interesse.
Rufe ich Sie an, sobald ich mit meinem Kunden spreche, oder möchten Sie lieber mit ihm sprechen?".
(No sé disculpe, le agradezco su tiempo y el interés.
Le llamo en cuanto hable con mí cliente o prefiere hablar con él?).
-" Rufen Sie mich an, wenn Sie an unserem Angebot interessiert sind und einen Verhandlungstag angeben möchten ...".
(Llameme si le interesa nuestra oferta ya sí concretar un día para negociar ....). --Ufff, algo que sale bien.
-" Zustimmen. Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit. Wir bleiben in Kontakt.
Tschüss".
(De acuerdo. Muchas gracias por su atención. Estaremos en contacto.
Adios).
-" Zu dir ... tschüss".
( a usted, adiós).
Respiro tranquilo. Esto ha sido rápido pero solo ha sido hablar y ya. Tengo que decirle al señor Stuart y preparar la presentación de su finca.
No me parece mal negocio, puede avalar con sus tierras lo que pide este Suizo. A fin de cuentas, no todo es que llegue un inversor, invierta y a ganar dinero. Hay que sacrificar algo.
La hora.... son las seis ya!!!!! Debería de ir a casa a cambiarme y asearme pero.... no llegaría a tiempo a la estación del Norte porque a esta hora hay tráfico.
Además.... jope, la excusa a Cleo....
📞 " Pichón lindo, que raro que llames....".
📞 " Querida, iré a documentarme más sobre como operar financieramente en Suiza... Por ahora el señor Stuart no podría, así que quiero saber si hay alguna opción legal....". --Su secretaria la llama. Las francesas... no se van a su país de vez en cuando?
📞 " Vale querido... no llegues tarde y.... tienes tiempo hasta el lunes, no?".
📞 " Sí pero, cuanta más información mejor. Ese suizo con el que he hablado me ha dado un no por ello y quiero saber más...".
📞 " Mejor, el señor Stuart estará contento con ello.... nos vemos luego".
📞" Sí, si... chao".
Recojo rápido y me despido de Phill. Él se suele quedar más rato, porque así se prepara lo que tenga que se tenga que hacer para mañana.
Hay rumores de que lo hace porque no soporta a su mujer ... Le entiendo, y mucho.
Montar en el coche y dirección Norte. Talvez... Y si aparco antes y cojo el metro? Pienso, pienso... Sí, eso será mejor.
Aparco el coche en un parking privado y voy veloz hacia el metro. Miro el mapa, hace mucho que no voy en él.
Tardaré.... unos veinte minutos. Suficientes para llegar a la hora.
Hay mucha gente. Hace que no voy en metro años y eso que con papá era casi a diario. Cuando llegábamos a casa, French se enfadaba porque nos podía ir a buscar. Pero papá ha sido de andar y andar.
No sé si por la insistencia de French, o su talón, que al final más de un día volvíamos a casa con French, hasta que yo ya no quise volver con ellos.
Lo cierto es, que era divertido ir en metro.
Parada, otra... gente de todas las razas, colores y tamaños... Veo mí reflejo en el cristal. Con traje y corbata.... Me la quito y deshabrocho un botón de la camisa y me alboroto el pelo.
Así mejor. En el trabajo ir así está bien, pero para salir a la calle.... Y a Melissa dudo que le guste verme tan trajeado.
Llego a la parada. Baja mucha gente. La estación Norte... no es esta la estación que lda lugar a las casas de la zona baja? Bueno, casi la baja, porque si no me falla la memoria, aquí viven muchos trabajadores con sueldos bajos
Subo las escaleras.... Pisos muy diferente a los que veo cada día. Estos tiene ya sus años. Las calles están limpias, pero hay gente muy rara, vestida con atuendos pasados de moda, con música en los altavoces, grupos étnicos hablando demasiado alto....
-" Vaya.... niño mimado, si has llegado temprano". --Salgo de mí perpeglidad y la veo a ella, con un traje de galda corta como si fuera una colegiala madura, botas deportivas negras, el pelo con melena liso oscuro y maquillada natural. Miro, demasiado...
Viéndola a plena luz del día, no parece tan bronceada y sus ojos parecen más pequeños y azulados. Cuando la veré sin lentillas?
-" Vives aquí?". --Sonríe, como si hubiera ganada la partida.
-" Algo más alejada.... puedes irte si quieres". --Cojo aire. Lo cierto es que me siento fuera de lugar entre esta gente... --" Vamos... tengo sed". --Me agarra del brazo y me hace seguirla hasta llegar a un bar pequeño, algo oscuro, pero huele a habichuelas.
-" Melissa!! Cuanto tiempo!!!". --Una mujer de mediana edad la da un abrazo. Me presenta. Hablan de qué tal estan....
-" Y este jovenzuelo?".
-" Un amigo.... quieres algo?". --Me he quedado atónito por la situación. Vive más alejada, entonces... a venido aquí muy a menudo.
-" Emm.......".
-" Pon dos licores de los míos Ma...". --La señora se ríe y se va. Melissa me lleva hasta una mesa al final, discreta y deja de oler a habichuelas.
-" Aquí no huele....".
-" La cocina está por allí, para atraer a los clientes". --Saca de la mochila rosa que lleva, unos trozos de bizcocho.
-" Ten.... lo que te dije". --Tiene buena pinta con ese azúcar que hay encima del bizcocho. Le doy un bocado... Está muy bueno, sabe a coco y almendras. --" Rico he?". --Asiento y me lo como. Y esto no lleva huevo?.
Esa tal Ma nos trae los licores. Dos copas con algo de color rojo y verde.
Melissa la da otro cacho de este bizcocho.
-" Gracias Melissa... he intentado hacerlo, pero no me queda tan rico...".
-" Ma, haces unas habichuelas con verduras muy ricas...". --Ma me mira con cara pícara. O Melissa no ha traído a nadie antes aquí o soy otro más y ella lo sabe.
La miro cabizbajo mientras ella bebe. Jope, estoy más nervioso que el dia que perdí mí virginidad.
-" Emm... qué tal tú día?".
-" Bien.... Popsi, mí perro, me ha roto unas botas, la vecina ha echado al novio de casa por tercera vez este mes, el vecino de arriba se quería tirar por la ventana de nuevo... un día normal". --Me quedo ko. Pero, donde vive? En una zona de locos... --" Sabes... tú cara te delata.... lo de Popsi, es cierto, lo de mí vecina también, en cuanto al vecino... acabó en un psiquiátrico... aix, echo de menos a ese loco".
-" Pues vente a la clínica de mí abuelo".-- La da la risa. Eso es buena señal, hay que romper el hielo.
-" Sabes, allí veía a muchas personas qué parecían normales, hasta que un día los veía dándose con la cabeza en la pared, otro día chillaban, se cortaban... pero... no me daban miedo... será porque papá decía que los que sacan su locura, se les ve y se hacen daño ellos mismos... Los malos son los que se la guardan y un buen día atacan a quien ve primero".
-" Tú papá es psiquiatra?".
-" ....... No pero.... acabó cuidado por mí abuelo que si lo es... era, se jubiló hace tiempo pero.... sí, creo que papá sigue yendo a la clínica con el abuelo, o sin él, no lo sé". --Me mira atenta. El asunto de la psiquiatría la gusta o talvez, la ha tocado pasar por algún momento malo?.
-" No debe de ser fácil todo eso.....".
-" Bueno... sabes, crecí viendo esas cosas y no las veo tan.... raras hasta que .... cambie de rumbo, de camino y acabé así". --Sonríe. Supongo que entiende lo que la digo, lo que que oa quiero transmitir. --" Lo cierto es que mí familia es algo peculiar: mi mamá me dejó con mí tío al que llamó papá y el está casado con otro hombre... es gracioso porque tenía dos papás en casa, un abuelo que no es el papá de mí tío, mí otra abuela tampoco lo es y sí, tengo abuela materna biológica jejeje.... Un caos todo....
Ella mira y escucha como si no quisiera perderse detalle. Lo raro es, el porque le estoy contando esto a ella.....
***¡Descarga NovelToon para disfrutar de una mejor experiencia de lectura!***
Updated 93 Episodes
Comments
Paola Duarte
Ya se están conociendo con Mell.
2025-04-06
0
Carmina Purata
Supongo que cuando ves un interés genuino de alguien hacia ti, es cuando te abres a hablar sobre tu vida
2022-07-31
4
Carmina Purata
Una persona del país que opere ahí??? Dave?? Morgan??
2022-07-31
2