CAPÍTULO 11

...MOMENTO DECISIVO...

Al día siguiente...

Ayer Alicia le había pedido la ayuda a su hermano, que necesitaba para ganar la custodia de sus hijos.

Eran como las 10:00 am y Alicia y sus hijos ya estaban listos para viajar de regreso a los Estados Unidos, algo que duraría muy poco.

De repente y de la nada, antes que el Abogado viniera, Aron llegó... Algo que no se lo esperaba Alicia, era de esperarse que Ana fue a decirle a Aron que su "amada" según las palabras de Ana, se iba.

Y entonces en ese momento él se despide deseándole suerte, y algo que asombro fue que le dio un beso justo en la boca algo que ni ella se esperaba...

Aron – Perdona por eso, pero quiero que sepas que te amo con locura, y que antes de que partas recuerda que estaré aquí para ti... –.

Mientras ambos se miraban fijamente a los ojos, el abogado estaba llegando en un auto...

Alicia – Ya llegó el abogado... Debo irme... –. Dijo acomplejada

—Después de haber sido ilusionada y traicionada, Alicia ya no confiaba en sus sentimientos, ya no quería sentir ese amor que sintió ciegamente por Erick, después de aquel beso, la dejó pensativa en el avión que partía rumbo a los Estados Unidos —.

Al llegar hasta allá, estaba en el aeropuerto nada más y nada menos que el mismo Erick, aquel sujeto despreciable y egocéntrico, el cual Alicia ya no quería volverlo a ver nunca más.

Aquel sujeto se acercó a sus hijos, conoció por primera vez a su pequeña hija Blanca de tan sólo 8 años.

Se quedó hablando con sus hijos por un momento, comprándole todo tipo de regalos, algo que puso molesta a Alicia, era una forma de comprar el cariño de sus hijos, más sin embargo, Alicia mantuvo la calma, ya que conocía muy bien la clase de hijos que crió toda su vida.

Erick – Y tu como estas Alicia, como recibiste mi pedido de custodia por mis hijos... –.

Alicia – Muy bien, sabes que al final para ti fue una pérdida de tiempo hacerme traer hasta aquí, ambos sabemos que al final mis hijos se quedarán conmigo... –.

Erick – No lo creo, dudo que un juez permita que una madre irresponsable que pierde 3 hijos, que es alcohólica y que estuvo en terapia porque sufrió depresión, merezca estar al cuidado de esos pobres niños... –.

Alicia – Así que, me vigilas todo el tiempo cierto... –.

Erick – Solo vigilo a mis hijos para saber con que clase de madre viven... Después de todo perdiste tres... Tengo miedo que también pierdas a los demás en otro accidente por culpa tuya, si los vas a perder esta vez será por la custodia... –.

—Mientras ambos se decían muchas cosas de odio, al parecer había más a su favor de Erick que para Alicia, sin embargo, Erick no se percató de algo más importante que era el testimonio de los hijos... Algo que el juez lo toma muy en cuenta y es que para Alicia no tenía que manipular a sus hijos como lo hacía Erick, era un hecho que sus hijos amaban a su mamá —.

Llegando el momento del juicio que sería pasado mañana, Erick se la paso ese día con sus hijos, Alicia a pesar de que no quería a sus hijos cerca de él, dejó que se fueran con él, no podía hacer nada, después de todo ese sujeto era el padre de sus hijos.

En el juicio...

Era un día jueves en el mes de Enero, Erick y Alicia estaban preparados para la lucha por la custodia de los niños, Sonia, Patricia, Blanco y Blanca... Estos serían los momentos más decisivos.

Al entrar el juez al juzgado, empezó en primer lugar, Alicia quien la tomaron por sorpresa nada más y nada menos que su hermana quien entró al juzgado en el momento que Alicia iba a hablar...

Alicia –   I am Alicia Valverde, mother and also father of my children, I will only say that a son must be given more than a nice house toys of all kinds, above all that is the affection the time and education for them ... –.

^^^(Soy Alicia Valverde, madre y también padre de mis hijos, solo diré que a un hijo hay que darle más que una casa bonita juguetes de todo tipo, sobretodo eso esta el cariño el tiempo y la educación para ellos...)^^^

Abogado de Erick –  Mrs. Alicia, now I will ask the questions, why did you decide to leave with your children? –.

^^^(Señora Alicia, ahora haré las preguntas, ¿por qué decidió irse con sus hijos? ^^^

Alicia – Because that man, father of my children, had married someone else and planned to hide it from me, until his mother told me, and that is why I decided to go with my children, realizing that that man did not love me or his children –.

^^^(Porque aquel hombre, padre de mis hijos, se había casado con alguien más y planeaba ocultamelo, hasta que su madre me lo dijo, y es que por esa razón decidí irme con mis hijos, dándome cuenta que aquel hombre no me quería ni a mi ni a sus hijos) ^^^

Abogado de Erick –    I understand your anger ma'am, but you don't have the right to act that way, after all the father has as much right as you do to your children, you could have fixed that situation according to the law, now your situation is more complicated, why didn't you settle this matter with the father of your children before? –.

^^^(Comprendo su ira señora, pero usted no tiene el derecho de actúar de esa manera, después de todo él padre tiene derecho tanto como usted de sus hijos, usted pudo haber arreglado esa situación según la ley, ahora su situación es más complicada, ¿por qué no resolvió este asunto con el padre de sus hijos antes?) ^^^

Alicia – My behavior wasn't right at the time, and if I didn't figure it out that day with Erick it was because I just wanted to take my kids away, I couldn't afford that –.

^^^(Mi comportamiento no era el correcto en ese momento, y si no lo descubrí ese día con Erick fue porque solo quería llevarme a mis hijos, no podía permitirme eso)^^^

Abogado de Erick – Well Mrs. Alicia that's it, for now, you can retire to your place... –.

(Bien señora Alicia eso es todo, por ahora, puede retirarse a su sitio...)

Ahora era el turno de Erick...

Abogado de Alicia – Well, Mr. Erick there is a point which I must ask, which is, why do you after 9 years decide to seek and fight for custody of your children? –.

(Bien, señor Erick hay un punto el cual debo preguntar, el cual es, ¿por qué usted después de 9 años usted decide buscar y luchar por la custodia de sus hijos?)

Erick –  The answer is simple, let Alice stay with my children, after all I made the mistake of not telling her to fall in love and that I was going to get married, I did not intend to hide that for so long, but if now I came to request custody of my children it is because that woman, mother of my children,  went through a moment of depression and because she lost 3 of my children because of her irresponsibility, plus she was an alcoholic for a while, how a father can allow his children to stay in charge of that kind of mother... –.

^^^(La respuesta es simple, deje que Alicia se quedara con mis hijos, después de todo yo cometí el error de no decirle que me enamore y que me iba a casar, yo no le pretendía ocultar eso por tanto tiempo, pero si ahora vine a solicitar la custodia de mis hijos es porque aquella mujer, madre de mis hijos, pasó por un momento de depresión y porque perdió a 3 de mis hijos por su irresponsabilidad, además que fue alcohólica por un tiempo, cómo un padre puede permitir que sus hijos permanezcan a cargo de ese tipo de madre ...). ^^^

Abogado de Alicia – According to what was investigated about these matters, the three deceased children died from car accidents, in which, Mrs. Alicia, was not at faut –.

^^^(Según lo investigado acerca de esos asuntos, los tres hijos fallecidos, murieron por accidentes automovilísticos, en lo cual, la señora Alicia, no tenía culpa alguna) ^^^

Después de horas de juicio Ana decidió dar su testimonio de cómo es su hermana como madre...

Ana – Bien, su señoría, no se hablar esa mier*** de idioma, mejor si me traducen todo lo que diré... –.

Juez – Bien señora, a translator for the lady –.

Ana – Bueno yo vivo con mi hermana junto a mis 4 hijos, y bueno que puedo decir, es la madre perfecta para todos sus hijos hasta para los míos, estamos bien económicamente y es todo... Su señoría estamos perdiendo tiempo mejor vamos a lo que realmente importa, el testimonio y la decisión de los niños, que actualmente ya no son niños, ya están por encima de los 10 años –.

^^^(Well I live with my sister with my 4 children, and well I can say, she is the perfect mother for all her children even for mine, we are well financially and that is everything... Your honourable Member we are wasting time better we go to what really matters, the testimony and the decision of the children, who are currently no longer children, they are already over 10 years old) ^^^

—Al momento de que llegó la hora del testimonio de los niños, el cual al final se decidió que sería el próximo miércoles... —

Capítulos
1 TRAILER/SINOPSIS
2 TEMPORADA 2 / CAPÍTULO 1
3 CAPÍTULO 2
4 CAPÍTULO 3
5 CAPÍTULO 4
6 CAPÍTULO 5
7 CAPÍTULO 6
8 CAPÍTULO 7
9 CAPÍTULO 8
10 CAPÍTULO 9
11 CAPÍTULO 10
12 CAPÍTULO 11
13 CAPÍTULO 12
14 CAPÍTULO 13
15 CAPÍTULO 14
16 CAPÍTULO 15
17 CAPÍTULO 16
18 CAPÍTULO 17
19 CAPÍTULO 18
20 CAPÍTULO 19
21 CAPÍTULO 20
22 CAPÍTULO 21
23 CAPÍTULO 22
24 CAPÍTULO 23
25 CAPÍTULO 24
26 CAPÍTULO 25
27 CAPÍTULO 26
28 CAPÍTULO 27
29 CAPÍTULO 28
30 CAPÍTULO 29
31 CAPÍTULO 30
32 CAPÍTULO 31
33 CAPÍTULO 32
34 CAPÍTULO 33
35 CAPÍTULO 34
36 CAPÍTULO 35
37 CAPÍTULO 36
38 CAPÍTULO 37
39 CAPÍTULO 38
40 CAPÍTULO 39
41 CAPÍTULO 40
42 CAPÍTULO 41
43 CAPÍTULO 42
44 CAPÍTULO 43
45 CAPÍTULO 44
46 CAPÍTULO 45
47 CAPÍTULO 46
48 CAPÍTULO 47
49 CAPÍTULO 48
50 CAPÍTULO 49
51 CAPÍTULO 50
52 CAPÍTULO 51
53 CAPÍTULO 52
54 CAPÍTULO 53
55 CAPÍTULO 54
56 CAPÍTULO 55
57 CAPÍTULO 56
58 CAPÍTULO 57
59 CAPÍTULO 58
60 CAPÍTULO 59
61 CAPÍTULO 60
62 CAPÍTULO 61
63 CAPÍTULO 62
64 CAPÍTULO 63
65 CAPÍTULO 64
66 CAPÍTULO 65
67 CAPÍTULO 66
68 CAPÍTULO 67
69 CAPÍTULO 68
70 CAPÍTULO 69
71 CAPÍTULO 70
72 CAPÍTULO 71
73 CAPÍTULO 72
74 CAPÍTULO 73
75 CAPÍTULO 74
76 CAPÍTULO 75
77 CAPÍTULO 76
78 CAPÍTULO 77
79 CAPÍTULO 78
80 CAPÍTULO 79
81 CAPÍTULO 80
82 CAPÍTULO 81
83 CAPÍTULO 82
84 CAPÍTULO 83
85 CAPÍTULO 84
86 CAPÍTULO 85
87 CAPÍTULO 86
88 CAPÍTULO 87
89 CAPÍTULO 88
90 CAPÍTULO 89
91 CAPÍTULO 90
92 CAPÍTULO 91
93 CAPÍTULO 92
94 CAPÍTULO 93
95 CAPÍTULO 94
96 CAPÍTULO 95
97 CAPÍTULO 96
98 CAPÍTULO 97
99 CAPÍTULO 98
100 CAPÍTULO 99
101 CAPÍTULO 100
102 CAPÍTULO 101
103 CAPÍTULO 102
104 CAPÍTULO 103
105 CAPÍTULO 104
106 CAPÍTULO 105
107 CAPÍTULO 106
108 CAPÍTULO 107
109 CAPÍTULO 108
110 CAPÍTULO 109
111 CAPÍTULO 110
112 CAPÍTULO 111
113 CAPÍTULO 112
114 CAPÍTULO 113
115 CAPÍTULO 114
116 CAPÍTULO 115
117 CAPÍTULO 116
118 CAPÍTULO 117
119 CAPÍTULO 118
120 CAPÍTULO 119
121 CAPÍTULO 120
122 CAPÍTULO 121
123 CAPÍTULO 122
124 CAPÍTULO 123
125 CAPÍTULO 124
126 CAPÍTULO 125
127 CAPÍTULO 126
128 CAPÍTULO 127
129 CAPÍTULO 128
130 CAPÍTULO 129
131 CAPÍTULO 130
132 CAPÍTULO 131
133 CAPÍTULO 132
134 CAPÍTULO 133
135 CAPÍTULO 134
136 CAPÍTULO 135
137 CAPÍTULO 136
138 CAPÍTULO 137
139 CAPÍTULO 138
140 CAPÍTULO 139
141 CAPÍTULO 140
142 CAPÍTULO 141
143 CAPÍTULO 142
144 CAPÍTULO 143
145 CAPÍTULO 144
146 CAPÍTULO 145
147 CAPÍTULO 146
148 CAPÍTULO 147
149 CAPÍTULO 148
150 CAPÍTULO 149
151 CAPÍTULO 150
152 CAPÍTULO 151
153 CAPÍTULO 152
154 CAPÍTULO 153
155 CAPÍTULO 154
156 CAPÍTULO 155
157 CAPÍTULO 156
158 CAPÍTULO 157
159 CAPÍTULO 158
160 CAPÍTULO 159
161 CAPÍTULO 160
162 CAPÍTULO 161
163 CAPÍTULO 162
164 CAPÍTULO 163
165 CAPÍTULO 164
166 CAPÍTULO 165
167 CAPÍTULO 166
168 CAPÍTULO 167
169 CAPÍTULO 168
170 CAPÍTULO 169
171 CAPÍTULO 170
172 CAPÍTULO 171
173 CAPÍTULO 172
174 CAPÍTULO 173
175 CAPÍTULO 174
176 CAPÍTULO 175
177 CAPÍTULO 176
178 CAPÍTULO 177
179 CAPÍTULO 178
180 CAPÍTULO 179
181 CAPÍTULO 180
182 TRÁILER/LAS ALAS NEGRAS DE LA VIDA
183 CAPÍTULO 181
184 CAPÍTULO 182
185 CAPÍTULO 183
186 CAPÍTULO 184
187 CAPÍTULO 185
188 CAPÍTULO 186
189 CAPÍTULO 187
190 CAPÍTULO 188
191 CAPÍTULO 189
192 CAPÍTULO 190/FINAL DE TEMPORADA
193 ADELANTOS DE LA 3ERA TEMPORADA
Capítulos

Updated 193 Episodes

1
TRAILER/SINOPSIS
2
TEMPORADA 2 / CAPÍTULO 1
3
CAPÍTULO 2
4
CAPÍTULO 3
5
CAPÍTULO 4
6
CAPÍTULO 5
7
CAPÍTULO 6
8
CAPÍTULO 7
9
CAPÍTULO 8
10
CAPÍTULO 9
11
CAPÍTULO 10
12
CAPÍTULO 11
13
CAPÍTULO 12
14
CAPÍTULO 13
15
CAPÍTULO 14
16
CAPÍTULO 15
17
CAPÍTULO 16
18
CAPÍTULO 17
19
CAPÍTULO 18
20
CAPÍTULO 19
21
CAPÍTULO 20
22
CAPÍTULO 21
23
CAPÍTULO 22
24
CAPÍTULO 23
25
CAPÍTULO 24
26
CAPÍTULO 25
27
CAPÍTULO 26
28
CAPÍTULO 27
29
CAPÍTULO 28
30
CAPÍTULO 29
31
CAPÍTULO 30
32
CAPÍTULO 31
33
CAPÍTULO 32
34
CAPÍTULO 33
35
CAPÍTULO 34
36
CAPÍTULO 35
37
CAPÍTULO 36
38
CAPÍTULO 37
39
CAPÍTULO 38
40
CAPÍTULO 39
41
CAPÍTULO 40
42
CAPÍTULO 41
43
CAPÍTULO 42
44
CAPÍTULO 43
45
CAPÍTULO 44
46
CAPÍTULO 45
47
CAPÍTULO 46
48
CAPÍTULO 47
49
CAPÍTULO 48
50
CAPÍTULO 49
51
CAPÍTULO 50
52
CAPÍTULO 51
53
CAPÍTULO 52
54
CAPÍTULO 53
55
CAPÍTULO 54
56
CAPÍTULO 55
57
CAPÍTULO 56
58
CAPÍTULO 57
59
CAPÍTULO 58
60
CAPÍTULO 59
61
CAPÍTULO 60
62
CAPÍTULO 61
63
CAPÍTULO 62
64
CAPÍTULO 63
65
CAPÍTULO 64
66
CAPÍTULO 65
67
CAPÍTULO 66
68
CAPÍTULO 67
69
CAPÍTULO 68
70
CAPÍTULO 69
71
CAPÍTULO 70
72
CAPÍTULO 71
73
CAPÍTULO 72
74
CAPÍTULO 73
75
CAPÍTULO 74
76
CAPÍTULO 75
77
CAPÍTULO 76
78
CAPÍTULO 77
79
CAPÍTULO 78
80
CAPÍTULO 79
81
CAPÍTULO 80
82
CAPÍTULO 81
83
CAPÍTULO 82
84
CAPÍTULO 83
85
CAPÍTULO 84
86
CAPÍTULO 85
87
CAPÍTULO 86
88
CAPÍTULO 87
89
CAPÍTULO 88
90
CAPÍTULO 89
91
CAPÍTULO 90
92
CAPÍTULO 91
93
CAPÍTULO 92
94
CAPÍTULO 93
95
CAPÍTULO 94
96
CAPÍTULO 95
97
CAPÍTULO 96
98
CAPÍTULO 97
99
CAPÍTULO 98
100
CAPÍTULO 99
101
CAPÍTULO 100
102
CAPÍTULO 101
103
CAPÍTULO 102
104
CAPÍTULO 103
105
CAPÍTULO 104
106
CAPÍTULO 105
107
CAPÍTULO 106
108
CAPÍTULO 107
109
CAPÍTULO 108
110
CAPÍTULO 109
111
CAPÍTULO 110
112
CAPÍTULO 111
113
CAPÍTULO 112
114
CAPÍTULO 113
115
CAPÍTULO 114
116
CAPÍTULO 115
117
CAPÍTULO 116
118
CAPÍTULO 117
119
CAPÍTULO 118
120
CAPÍTULO 119
121
CAPÍTULO 120
122
CAPÍTULO 121
123
CAPÍTULO 122
124
CAPÍTULO 123
125
CAPÍTULO 124
126
CAPÍTULO 125
127
CAPÍTULO 126
128
CAPÍTULO 127
129
CAPÍTULO 128
130
CAPÍTULO 129
131
CAPÍTULO 130
132
CAPÍTULO 131
133
CAPÍTULO 132
134
CAPÍTULO 133
135
CAPÍTULO 134
136
CAPÍTULO 135
137
CAPÍTULO 136
138
CAPÍTULO 137
139
CAPÍTULO 138
140
CAPÍTULO 139
141
CAPÍTULO 140
142
CAPÍTULO 141
143
CAPÍTULO 142
144
CAPÍTULO 143
145
CAPÍTULO 144
146
CAPÍTULO 145
147
CAPÍTULO 146
148
CAPÍTULO 147
149
CAPÍTULO 148
150
CAPÍTULO 149
151
CAPÍTULO 150
152
CAPÍTULO 151
153
CAPÍTULO 152
154
CAPÍTULO 153
155
CAPÍTULO 154
156
CAPÍTULO 155
157
CAPÍTULO 156
158
CAPÍTULO 157
159
CAPÍTULO 158
160
CAPÍTULO 159
161
CAPÍTULO 160
162
CAPÍTULO 161
163
CAPÍTULO 162
164
CAPÍTULO 163
165
CAPÍTULO 164
166
CAPÍTULO 165
167
CAPÍTULO 166
168
CAPÍTULO 167
169
CAPÍTULO 168
170
CAPÍTULO 169
171
CAPÍTULO 170
172
CAPÍTULO 171
173
CAPÍTULO 172
174
CAPÍTULO 173
175
CAPÍTULO 174
176
CAPÍTULO 175
177
CAPÍTULO 176
178
CAPÍTULO 177
179
CAPÍTULO 178
180
CAPÍTULO 179
181
CAPÍTULO 180
182
TRÁILER/LAS ALAS NEGRAS DE LA VIDA
183
CAPÍTULO 181
184
CAPÍTULO 182
185
CAPÍTULO 183
186
CAPÍTULO 184
187
CAPÍTULO 185
188
CAPÍTULO 186
189
CAPÍTULO 187
190
CAPÍTULO 188
191
CAPÍTULO 189
192
CAPÍTULO 190/FINAL DE TEMPORADA
193
ADELANTOS DE LA 3ERA TEMPORADA

descargar

¿Te gustó esta historia? Descarga la APP para mantener tu historial de lectura
descargar

Beneficios

Nuevos usuarios que descargaron la APP, pueden leer hasta 10 capítulos gratis

Recibir
NovelToon
Step Into A Different WORLD!
Download MangaToon APP on App Store and Google Play