NovelToon NovelToon

TEODORA

Borrador

Capitulo 1: A los orígenes Parte 1
Kazumi
Kazumi
oh, demonios
Enciendo el mechero por encima vez en un intento de encender el cigarrillo
El aire del auto aún no se había despejado del humo anterior, pero mis nervios estaban a flor de piel y necesitaba calmarme.
Kazumi
Kazumi
Finalmente
inhalando, me recuesto en el asiento
Kazumi
Kazumi
"solo una entrevista he hecho tantas a lo largo de los años que no puedo contarlas"
aún, así mis entrañas se aprietan dolorosamente al pensar que no quedaba mucho tiempo por adelante
no era una entrevista ordinaria, sino especial: con un hombre que rechazaba a todos los, periodistas excepto a mí.
Kazumi
Kazumi
Me pregunto ¿por qué?, ha aceptado...
con un suspiro, por milésima vez digo en voz alta la información que sabía sobre él.
Kazumi
Kazumi
Su nombre es Akemi Sato.
Kazumi
Kazumi
Es un mecenas que ayuda ala gente de las artes, sobre todo a los músicos y pintores.
Kazumi
Kazumi
Si, no es mucho
"Lawrence no lo aprobaría probablemente, diría que, no he encontrado suficiente información, debería de buscar más"
...
El recuerdo de Lawrence me provoca una sonrisa involuntaria
apagando el cigarrillo, miro por la ventana
Kazumi
Kazumi
"está lloviendo. Pero solo hay unos pocos metros, hasta la casa"...
Estiro la mano hacia el asiento trasero y agarro de allí el paraguas negro.
Kazumi
Kazumi
Mejor eso que presentarse a una entrevista mojada hasta los huesos.
Después de abrir la puerta y salir del coche, me dirijo a la casa, cuya dirección en la carta.
Aprieto el timbre.
Kazumi
Kazumi
...
No hay respuesta a sí que decido llamar a la puerta.
Kazumi
Kazumi
¡Hola!, soy Kazumi Tanaka
Un apagado ¡"Adelante"! Llega detrás de la puerta.
Kazumi
Kazumi
¿Mm.? Parece que nadie me va a recibir?.
Enderezando los hombros y exhalando como antes de un examen, empujo el pomo de la puerta y entro en el pequeño pasillo.
La casa está débilmente iluminada por dentro. Huele a ... Bergamota.
(Que es la bergamota? Árbol de ramas colgantes, hojas con pecíolos levemente alados, flores blancas y perfumadas y fruto esférico, parecido a la naranja pero más pequeño y de color amarillo limón, cuya pulpa no es comestible; puede alcanzar hasta 3 m de altura. "de la corteza de la bergamota se obtiene una esencia que se utiliza para elaborar licores y perfumes") ignorar
Tan familiar y conocido el olor me abraza, trayendo paz y consuelo.
Sin embargo, esos sentimientos se desvanecen rápidamente: con un movimiento de cabeza, me obligó a ver la realidad.
Mi realidad en aquel vaivén de La bergamota ya no era - no debería ser, nada más que un olor. Uno de tantos.
Voz
Voz
Bienvenida, señorita Tanaka.
La voz suave y aterciopelada. Llega desde el fondo, de la casa, mi corazón late más rápido.
Kazumi
Kazumi
"Sinceramente, me siento como si tuviera 18 años en lugar de 30".
Kazumi
Kazumi
"Tengo que controlarme al fin y al cabo soy una profesional. ¿Qué pasa con este... nerviosismo"?
Voz
Voz
Espero que no te hayas mojado. Paris claramente se ha vuelto loco hoy.
Kazumi
Kazumi
No, no me he mojado. Siguiendo los consejos de un... de un viejo amigo, y siempre llevo un paraguas en el coche, por si acaso.
Doblo el paraguas con mucho cuidado y lo dejo en un soporte especial.
Voz
Voz
Me alegra oírlo.
Kazumi
Kazumi
Eres Akemi Sato ¿verdad?.
Voz
Voz
Sí.
Akemi Sato
Akemi Sato
Por favor, perdona mi falta de delicadeza no puedo salir a encontrarte, porque prefiero permanecer en el anonimato.
Kazumi
Kazumi
"Espero y que no sea un maniático".
Kazumi
Kazumi
Entendido.
Akemi Sato
Akemi Sato
Pasa al salón, madame Tanaka.
Entro en la espaciosa habitación. Hay solo un sillón de aspecto cómodo en el centro y hay una pequeña mesa al lado.
La leña crepita tranquilamente.
Al cruzar el umbral, me siento un cosquilleo en las yemas de los dedos siento calor, pero no por la chimenea.
Kazumi
Kazumi
"Siento que mi cuerpo sabe algo que yo no sé".
Kazumi
Kazumi
"Tengo que controlarme es una oportunidad que se presenta una vez".
Kazumi
Kazumi
"Aunque probablemente yo sea la excepción teniendo en cuenta mi... presentimiento" .
Akemi Sato
Akemi Sato
espero que estés cómoda.
Su voz procede de un rincón de la habitación que no está iluminado.
Una completa oscuridad, y ninguna esperanza de ver el aspecto de mi interlocutor.
Me dan ganas de acercarme, tomarlo de la mano y sacarlo a la luz.
Mirarle a los ojos y disipar todo ese misterio teatral.
Apenas venciendo este impulso me siento en la silla acolchonada y cruzo las piernas.
Kazumi
Kazumi
¿Te importa que use una grabadora?.
Akemi Sato
Akemi Sato
Podemos empezar.
Enciendo la grabadora de mi teléfono y lo pongo sobre la mesa.
Kazumi
Kazumi
"Me preguntó, por qué ha aceptado reunirse conmigo. ¡¿"pero debería a preguntárselo."?
Miro hacia el rincón oscuro intentando distinguir la silueta, de aquel hombre con le que estaba conversando.
Miro hacia el rincón oscuro e inclino ligeramente la cabeza.
Kazumi
Kazumi
Y por qué.
Akemi Sato
Akemi Sato
Empecemos por el hecho de que el interés de las personas, y tomo mi actividad muy en serio, creo que ella es mucho más importante que quién soy o de dónde vengo. Recibo muchas cartas a mi recepción pública.
Akemi Sato
Akemi Sato
Últimamente no tanto de personas que necesitan ayuda como filántropo, de periodistas, pero no ha visto sinceridad en ninguno de ellos.pureza de intención, Si quieres.
Akemi Sato
Akemi Sato
Todo el mundo quiere un escándalo Madame Tanaka.
Kazumi
Kazumi
¿Te hace pensar que yo no quiero uno?.
Akemi Sato
Akemi Sato
Puedes llamarlo intuición.
Kazumi
Kazumi
Puede que sepas mucho de arte pero no parece saber mucho de periodismo.
Levanto la barbilla y sonrío.
Kazumi
Kazumi
"Ya lo creo tengo bastante, experiencia después de todos estos años".
Akemi Sato
Akemi Sato
Para ser sincero tu estilo me recuerda un poco a otra gran periodista escribió sobre la Primera Guerra Mundial. ¿Cómo se llamaba?..
Se me hace un nudo en la garganta. los intentos de tragarlo son infructuosos.
Akemi Sato
Akemi Sato
¡oh! recuerdo ¡Teodora Nakamura.!.
Akemi Sato
Akemi Sato
Una chica Con mucho talento. Y qué valiente. irse a la guerra como recompensa y esto en una época en la que las mujeres no tenían casi nada que ver con el periodismo.
Kazumi
Kazumi
Sí. eh...
Kazumi
Kazumi
Leído sobre ella.
Kazumi
Kazumi
"O más concretamente yo era ella".
Los recuerdos del año 1914.
Un año lejano desencadenado; un año lleno de desesperación y esperanzas descarnadas, aparecen como una nebulosa en mi mente el año en que adquiría la inmortalidad.
Estados Unidos año 1,914
Teodora
Teodora
"Y no te olvides es - tu suegra es la mujer que trajo a tu marido al mundo intenta no molestarla escucha tus consejos. creemos que conseguirás gustarle".
Teodora
Teodora
Escrito por: Teodora Nakamura.
Teodora
Teodora
Menuda chorrada.

Cap 1: A los orígenes parte 2

Teodora
Teodora
Menuda chorrada
Me froto las sienes, dejando a un lado, la edición recién impresa de los "Secretos de la ama de casa" la revista para la que trabajo.
Teodora
Teodora
"Debería haber tomado un seudónimo nunca me lavaré esta vergüenza".
Al mirar a mi alrededor. Me aseguró de que nadie me esté viendo.
Sheila estaba preparando los artículos para la siguiente edición, Gloria estaba terminando apresuradamente una reseña de las nuevas ollas y sartenes, y Norman se balanceaba en su silla con un lápiz en la boca, mirando las cartas de las lectoras.
Saco con cautela la edición de hoy del "California Times" de mi bolso y lo empiezo a leer.
"¡El archiduque austriaco Kaito Kiyoto fue asesinado en Tokio¡¡. ¿Es inminente la guerra en Europa?.
Desvío la mirada del periódico a los "Secretos de la ama' de casa y Suspiro profundamente.
"¿Por qué algunas personas pueden escribir sobre asesinatos de figuras políticas y otras solo pueden escribir, sobre Cómo distinguir los tomates maduros de los inmaduros.?"
Sr. Hiroshi
Sr. Hiroshi
¿Qué hace señorita Nakamura?.
Doy un salto de sorpresa cuando oigo la voz del redactor jefe detrás de mí no tiene sentido esconder el papel él ya lo había notado.
Teodora
Teodora
Yo. . . ¿Sabías que el Duque austriaco ha sido asesinado? habrá guerra en Europa.
Sr. Hiroshi
Sr. Hiroshi
Lo he leído.
Sr. Hiroshi
Sr. Hiroshi
Pero no recuerdo cuando la lectura de periódicos en el lugar del trabajo pasó a formar parte de su lista de obligaciones.
Las palabras deberían haber sonado como una reprimenda, pero la sonrisa feriada casi, paternal que se extiende por él del editor despoja a su entonación de cualquier atisbo de desagrado.
Teodora
Teodora
Ya he terminado un artículo para la próxima edición sobre. . .
Suspiro entrecortadamente y ruego los ojos.
Teodora
Teodora
Sobre Qué frutas hay que comer durante el embarazo para tener un hijo.
Sr. Hiroshi
Sr. Hiroshi
¡Genial!, seguro que es tan bueno como el anterior. Vamos deja de suspirar lo estás haciendo muy bien.
Apretando los hombres con incertidumbre miro a mi jefe.
Teodora
Teodora
Estoy cansada de escribir sobre las tareas domésticas. Sr. Hiroshi quiero quiero quiero más.
Sr. Hiroshi
Sr. Hiroshi
Ya lo hemos discutido mil veces. . .
Teodora
Teodora
¡Vamos, por favor al menos déjeme intentarlo¡!
Sr. Hiroshi
Sr. Hiroshi
¡¿Intentar?!¿qué? no somos el times no escribimos sobre revueltas y devoluciones políticas.
Sr. Hiroshi
Sr. Hiroshi
¡Nuestras lectoras solo quieren saber cómo encantar, a su prometido o qué cocinar para Acción de Gracias!.
Teodora
Teodora
No no puedes saberlo con seguridad las mujeres no solo son esposas, madres y nueras.
Teodora
Teodora
Nosotras también tenemos afición e interés más allá de la cocina la limpieza y la jardinería.
El señor Hiroshi se frota el puente de la nariz con cansancio.
Sr. Hiroshi
Sr. Hiroshi
Mira Teodora entiendo que los "Secretos de la ama de casa" no es exactamente el tipo de revista que te conviene como periodista.
Sr. Hiroshi
Sr. Hiroshi
Te diré que vi una chispa de entusiasmo en ti de una verdadera periodista tu talento no debería haberse perdido.
Sr. Hiroshi
Sr. Hiroshi
Si no recuerdo mal periódicos como "Times" no te contrataron porque tenías un Título si no por qué eres. . .
Teodora
Teodora
Una mujer.
Sr. Hiroshi
Sr. Hiroshi
Sí.
Teodora
Teodora
"Y a nadie le importa a cuántas conferencias públicas he asistido y cuántos libros y manuales he leído.".
Sr. Hiroshi
Sr. Hiroshi
Siento que nuestra revista no te está ofreciendo la oportunidad de realizarte.
Sr. Hiroshi
Sr. Hiroshi
Al menos por ahora consideraré la posibilidad de introducir una columna sobre política.
Sr. Hiroshi
Sr. Hiroshi
Sin promesas, por supuesto, pero. . .
El redactor jefe me guiña un ojo.
Sr. Hiroshi
Sr. Hiroshi
Quién sabe Tal vez salga algo de ello.
Teodora
Teodora
Gracias señor Hiroshi Esto significa mucho para mí.
Sr. Hiroshi
Sr. Hiroshi
Vuelve al trabajo.
Teodora
Teodora
Sí, señor.
El hombre siente y se retira a su despacho.
Vuelvo a mirar el titular del "California Times".
Teodora
Teodora
"La guerra es casi seguramente inevitable".
Teodora
Teodora
"Me gustaría poder estar en Europa y escribir artículos en el momento". . .
Teodora
Teodora
"A quién quiero engañar tengo que bajar del cielo a la tierra no me dejarán acercarme al campo de lucha".
Teodora
Teodora
"Soy demasiado débil y frágil tengo que volver al trabajo".
Soplándome un mechón de pelo suelto de la frente empiezo el siguiente artículo.
El tiempo pasa lentamente. finalmente la jornada de trabajo llega a su fin. casi todos los trabajadores ya se habían ido a casa.
Teodora
Teodora
'Es hora de dar por terminado el día. Pero primero debo llevar un borrador de artículos al Señor Hiroshi".
Me dirijo a la puerta del despacho del doctor jefe y levanto la mano para llamar.
Pero entonces oigo la voz del jefe. parece que él está hablando por teléfono.
Sr. Hiroshi
Sr. Hiroshi
Sí lo entiendo. en este momento están pasando muchas cosas en Europa.
Sr. Hiroshi
Sr. Hiroshi
¿Qué? ¿hablas en serio?.
Teodora
Teodora
"Me preguntó de qué va".
Teodora
Teodora
"La conversación". "mi querida madre me enseñó que no es bueno escuchar a escondida Menos mal que nunca haya seguido especialmente mis consejos".
Sr. Hiroshi
Sr. Hiroshi
¿Quieres que envíe a alguien de los secretos de la ama de casa a Europa como corresponsal de guerra?.
Teodora
Teodora
. . .
Sr. Hiroshi
Sr. Hiroshi
Pero nosotros escribimos sobre esas cosas.
Sr. Hiroshi
Sr. Hiroshi
Sí, Supongo que tienes razón pero mis cumpleaños son casi todas las mujeres ¿o crees que sería conveniente enviar a una de ellas?.
Teodora
Teodora
"¡¡¿Quieren enviar a una mujer?!!".
Sr. Hiroshi
Sr. Hiroshi
Bueno tenemos al Señor Norman hope Pero no estoy seguro. . .
El Fruce las cejas.
Sr. Hiroshi
Sr. Hiroshi
Muy bien señor. lo plantaré mañana. gracias buenas noches.
Teodora
Teodora
"¿¡Vaya! así que anunciará que el juego de nosotros será Europa para escribir sobre la guerra que se avecina?".
Los arrastradose a la puerta. medio la vuelta y me alejo de la puerta.
El borrador del artículo tendrá que esperar.
Una vez afuera, respiro hondo, dejando que el aire fresco del atardecer llenar a mis pulmones.

Cap 1/3

Pensamientos se agolpaban en mi cabeza, obligando a mi cerebro a trabajar a toda velocidad en busca de una forma de convertirse en el periodista que el señor Hiroshi elegiría.
Teodora
Teodora
“Esta es mi oportunidad que he estado esperando toda mi vida la elección será claramente entre Norman y yo. ”
Teodora
Teodora
"Y Norman tienen una clara ventaja por supuesto, porque es hombre.".
Mi conciencia no tuvo problemas en inventar un par de frases que podría ir mañana.
Teodora
Teodora
"¡La guerra no es lugar para mujeres! o señorita Nakamura, debes entender que. . ."
Me estremezco mientras me dirijo a casa pero, me detengo al ver que el propio Norman Hope está cerca.
Parece estar esperando un taxi.
Miro teatralmente al cielo.
Teodora
Teodora
"Ya veo ese es el tipo de juego al que jugamos ¿no?"
Teodora
Teodora
"Bueno tal vez sea eso lo que necesito ahora mismo. "
Me aclaro la garganta captando la atención del joven él me mira y sonríe.
Norman
Norman
Te vas a casa Nakamura.
Teodora
Teodora
No al circo a.
Teodora
Teodora
No, al circo a alimentar a los elefantes africanos.
Norman
Norman
Ingeniosa, como siempre.
Pongo los ojos en blanco, pero me hacerco un poco más y pongo frente a Norman Cruzando los brazos sobre el pecho.
Norman
Norman
Mira sobre toda esta situación. . .
Teodora
Teodora
¿Cuál?.
Teodora
Teodora
Ah, ¿te refieres a aquella vez en la que pasamos juntos y por la mañana me confesaste que estabas casado?.
Teodora
Teodora
¡Vamos! olvidemos todo eso con ¿quién no pasa?.
Norman
Norman
¿Por qué eres así Teo?
La ira me hace cosquillas en la garganta y mis manos se cierran instintivamente en puños.
Teodora
Teodora
¿Porque soy así?.
Norman
Norman
¡Solo Intentaba disculparme!.
La irritación y la rabia desaparecen en una ola de sorpresa.
Teodora
Teodora
"Vaya Es la primera vez que oigo disculparse a Norman Hope, me vendría bien un poco de cercanía con el dado a lo que he oído ante la conversación telefónica."
Teodora
Teodora
Mira Norman. . .
Teodora
Teodora
Entiendo que quieras limpiar tu conciencia y todo eso.
Teodora
Teodora
Pero lo que has hecho ha sido una auténtica barbaridad.
Norman
Norman
No lo discuto.
Teodora
Teodora
Necesito tiempo ¿sí?.
Teodora
Teodora
No estoy preparada para todo esto.
Norman
Norman
Lo entiendo.
Norman
Norman
Bueno de todos modos gracias por no mandarme a la mierda.
Sonrío.
Norman
Norman
Okay, tengo que irme.

Download MangaToon APP on App Store and Google Play

novel PDF download
NovelToon
Step Into A Different WORLD!
Download MangaToon APP on App Store and Google Play