Don't think about him anymore, you're hurting yourself, please don't think about it anymore
Ne pense plus à lui, tu t'fais du mal, s'te plaît n'y pense plus
He defiled your soul, you fought
Il a souillé ton âme, toi tu t'es battue
Your heart is more precious than gold
Ton cœur est plus précieux que de l'or
Don't think about him anymore
Ne pense plus à lui
For a man, you don't want to see the light of day anymore
Pour un homme, tu n'veux plus voir le jour
Thousands of them dream of making love to you
Des milliers d'entre eux rêves de te faire l'amour
Your heart is as beautiful as gold (as gold)
Ton cœur est aussi beau que l'or (que l'or)
Yimmy, yimmy, yimmy, yimmy
Yimmy, yimmy, yimmy, yimmy
Yimmy, yimmy, yimmy, yimmy
Yimmy, yimmy, yimmy, yimmy
Yimmy, yimmy, yimmy, yimmy
Yimmy, yimmy, yimmy, yimmy
Yimmy, yimmy, yimmy, yimmy
Yimmy, yimmy, yimmy, yimmy
Yimmy, yimmy, yimmy, yimmy
Yimmy, yimmy, yimmy, yimmy
Yimmy, yimmy, yimmy, yimmy (Taykee day taykee)
Yimmy, yimmy, yimmy, yimmy (Taykee day taykee)
Yimmy, yimmy, yimmy, yimmy
Yimmy, yimmy, yimmy, yimmy
Yimmy, yimmy
Yimmy, yimmy
Still you cry for a story of coils
Encore tu pleures pour une histoire de lovés
They will still say that Tayc only talks about love, oh love
Ils vont encore dire que Tayc n'parle que d'amour, oh d'amour
But it's you who asks to be consoled, yeah
Mais c'est toi qui demande à être consolée, yeah
Me, I'm your friend and friends always do that, so we're going to talk
Moi j'suis ton ami et les amis font ça toujours donc on va parler
You bent over backwards for a bastard
Tu t'es pliée en quatre pour un salaud
And for you you gave yourself without counting
Et pour vous tu t'es donnée sans compter
He planted the knife and he watched your blood flow
Lui il a planté le couteau et il a regardé ton sang couler
And since you don't go out anymore
Et depuis tu ne sors plus
I asked, I was told "you don't eat anymore", ya
J'ai demandé, on m'a dit "tu ne manges plus", ya
My opinion you wanted, oh
Mon avis tu voulais, oh
Don't think about him anymore, you're hurting yourself, please don't think about it anymore
Ne pense plus à lui, tu t'fais du mal, s'te plaît n'y pense plus
He defiled your soul, you fought
Il a souillé ton âme, toi tu t'es battue
Your heart is more precious than gold
Ton cœur est plus précieux que de l'or
Don't think about him anymore
Ne pense plus à lui
For a man, you don't want to see the light of day anymore
Pour un homme, tu n'veux plus voir le jour
Thousands of them dream of making love to you
Des milliers d'entre eux rêves de te faire l'amour
Your heart is as beautiful as gold (as gold)
Ton cœur est aussi beau que l'or (que l'or)
Yimmy, yimmy, yimmy, yimmy
Yimmy, yimmy, yimmy, yimmy
Yimmy, yimmy, yimmy, yimmy
Yimmy, yimmy, yimmy, yimmy
Yimmy, yimmy, yimmy, yimmy
Yimmy, yimmy, yimmy, yimmy
Yimmy, yimmy, yimmy, yimmy
Yimmy, yimmy, yimmy, yimmy
Yimmy, yimmy, yimmy, yimmy
Yimmy, yimmy, yimmy, yimmy
Yimmy, yimmy, yimmy, yimmy
Yimmy, yimmy, yimmy, yimmy
Yimmy, yimmy, yimmy, yimmy
Yimmy, yimmy, yimmy, yimmy
Yimmy, yimmy
Yimmy, yimmy
You want your death, all for a grandson of, yeah yeah
Tu veux ta mort, tout ça pour un petit fils de, yeah yeah
I would never have thought that a woman like you could fall so low
J'n'aurais jamais pensé qu'une femme comme toi puisse tomber aussi bas
You loved him, he made you pay
Tu l'aimais, lui il t'as fais payer
Today you curse him, I curse you and you will understand why
Aujourd'hui tu le maudis, moi c'est toi que je maudis et tu vas comprendre pourquoi
Nobody forced you to stay, no no, nobody forced you to stay
Personne ne t'as forcé à rester, non non, personne ne t'as forcé à rester
You were so proud of yourself, proud of yourself
Tu étais tellement fier de vous, fier de vous
No man can bring you down
Aucun homme ne pourra te faire tomber
No no no man can bring you down
Non non, aucun homme ne pourra te faire tomber
You're your mother's daughter, your father's jewel (don't think about him anymore)
T'es la fille de ta mère, le bijoux de ton père (ne pense plus à lui)
Yimmy, yimmy, yimmy, yimmy (who is he?)
Yimmy, yimmy, yimmy, yimmy (il est qui?)
Yimmy, yimmy, yimmy, yimmy (who's he to make you cry?)
Yimmy, yimmy, yimmy, yimmy (il est qui pour te faire pleurer?)
Yimmy, yimmy, yimmy, yimmy
Yimmy, yimmy, yimmy, yimmy
Don't think about him anymore
Ne pense plus à lui
Yimmy, yimmy, yimmy, yimmy
Yimmy, yimmy, yimmy, yimmy
Yimmy, yimmy, yimmy, yimmy (who's he to make you cry?)
Yimmy, yimmy, yimmy, yimmy (il est qui pour te faire pleurer?)
Yimmy, yimmy, yimmy, yimmy
Yimmy, yimmy, yimmy, yimmy
Yimmy, yimmy, yimmy, yimmy
Yimmy, yimmy, yimmy, yimmy
Yimmy, yimmy, yimmy, yimmy
Yimmy, yimmy, yimmy, yimmy
Yimmy, yimmy, yimmy, yimmy
Yimmy, yimmy, yimmy, yimmy
Yimmy, yimmy, yimmy, yimmy
Yimmy, yimmy, yimmy, yimmy
Yimmy, yimmy, yimmy, yimmy
Yimmy, yimmy, yimmy, yimmy
Yimmy, yimmy, yimmy, yimmy
Yimmy, yimmy, yimmy, yimmy
Yimmy, yimmy, yimmy, yimmy
Yimmy, yimmy, yimmy, yimmy
Yimmy, yimmy, yimmy
Yimmy, yimmy, yimmy
***Download NovelToon to enjoy a better reading experience!***
Updated 9 Episodes
Comments