part 10

" Sudah bang, om Bagus akan baik-baik saja. Tadi rohnya sempat berada di persimpangan jalan antara pergi dan kembali. Alice sudah menarik om, agar tidak mengikutinya."

Setelah Alice mengatakan hal itu, ia langsung duduk di sofa dan Afwa pun segera memberikannya minum.

" Apa kau sudah makan?" tanya Afwa dan di jawab gelengan oleh Alice.

" Baiklah akan kaka pesan kan sekalian untuk kami" ucap Afwa lagi, Alice pun hanya mengangguk dan merebahkan tubuhnya di sofa.

Tak lama setelah Alice memejamkan matanya, Bagus pun tersadar.

" Air.. " ucap Bagus pelan

" Om... Alhamdulillah" ucap Afwi dan ia pun menekan tombol untuk memanggil dokter.

Dokter pun datang dan segera mengecek Bagus.

" How is our uncle doc?" tanya Afwi

"Your uncle is fine. Tomorrow he can be discharged from the hospital." jawab dokter tersebut. Si kembar pun menghembuskan nafas lega, sedangkan Alice terlihat tertidur dengan lelapnya. Mungkin ia lelah.....

Dokter pun pamit keluar.

"Alhamdulillah... kami bersyukur om baik-baik saja." ucap Afwa seraya memberikan minum pada pamannya.

" Memang aku kenapa? Kita ada dimana? " tanya Bagus

" Sudah beberapa hari om tidak sadarkan diri dan beberapa hari pula om nampak seperti orang lain. Saat ini om di rumah sakit Thailand" ucap Afwi

" Benarkah? bukankah aku sudah kembali ke Indonesia?" tanyanya lagi.

" Aku sempat bermimpi melihat seorang wanita cantik bagai dewi. Namun saat aku akan mengikutinya, Alice datang dan menghalangi paman." cerita Bagus

Si kembar pun hanya tersenyum.

" Sebaiknya paman makan, minum obat dan kembali beristirahat. " ucap Afwa

Tak lama pesanan mereka pun datang, namun Alice masih terlihat lelap dalam tidurnya, sehingga si kembar tak tega untuk membangunkannya.

Setelah Afwa menyuapi pamannya makan dan memberikan obat. Barulah ia pun makan pesanannya, tak lama Bagus pun kembali tidur.

Setelah 2 jam, Afwi membangunkan Alice untuk makan. Alice pun terbangun dan segera ke kamar mandi dan cuci muka. Setelah selesai ia pun makan makanan pesanannya.

Setelah selesai, ia pamit untuk kembali. Karena sudah berjanji pada Yumi untuk segera kembali.

Tak terasa waktu sudah menunjukkan jam 12 siang, si kembar pun mengijinkan Alice untuk kembali daaannn....

plop...

Alice pun menghilang, setelah Alice pergi, si kembar pun melaksanakan shalat dzuhur.

" Assalamu'alaikum bun.. " salam Alice yang tiba-tiba muncul di depan Yumi yang saat ini ia sedang berjalan ke arah dapur untuk mengambil minum.

" Astaghfirullah de... " balas Yumi hampir berteriak karena kaget dengan kemunculan Alice dan hampir menabraknya.

" Kamu kalo muncul, jangan bikin kaget bisa ga? " tanya Yumi yang mau menjewer telinganya, namun Alice langsung mundur.

" Ish.. maaf bun. Mana Alice tau kalo munculnya mau depan bunda. Bukannya jawab salam Alice, malah mau jewer." jawab Alice menggerutu

" Huft... Wa'alaikumsalam putri bunda yang cantik." ucap Yumi lembut seraya tersenyum.

Dan Alice pun segera menghambur ke pelukan Yumi.

" Gimana om Bagus?" tanya Yumi seraya menuntun Alice agar duduk di ruang makan. Karena memang waktunya makan siang.

Alice yang melihat ada makanan kesukaannya pun langsung mengambil piring dan mengisinya dengan lauk yang ia suka.

" Ko ga pake nasi sayang?" tanya Yumi

" Tadi sudah makan di rumah sakit bun." jawab Alice dan Yumi hanya menganggukkan kepalanya.

" Oh.. iya, gimana om kamu? " tanya ulang Yumi

" Alhamdulillah bun.. untung Alice tepat waktu ke sananya, kalo ga.. om Bagus pasti ga akan balik lagi ma kita." jawab Alice sambil mengunyah. namun jawabannya membuat Yumi kaget.

" Maksud kamu apa Lis? " namun pertanyaan itu bukan Yumi yang melontarkan nya, melainkan Mommy yang baru saja turun dan ikut bergabung.

" Emang kamu habis darimana?" tanya mommy lagi

" Alice habis dari Thailand oma, tadi habis shalat subuh abang menghubungi Alice untuk segera datang ke sana. Karena keadaan om Bagus ga baik-baik aja. Dan untungnya kedatangan Alice tepat waktu." jawab Alice masih tetap mengunyah.

Setelah selesai makan, mereka pun berkumpul di ruang tamu. Dan Alice pun menceritakan kejadian yang baru saja dia alami di Thailand, bagaimana ia menyelamatkan pamannya dari cengkraman Phosop.

Phosop atau Phaisop adalah dewi padi dalam kepercayaan rakyat Thailand. Dia adalah dewi lokal yang lebih berakar dari tradisi dan cerita rakyat Thailand kuno, dan bukan merupakan dewa-dewi yang dikenal dalam agama arus utama (dewa-dewi dalam tradisi Hindu dan Buddha). Dewi ini juga dikenal sebagai Mae Khwan Khao  "Bunda Kemakmuran Padi".

Di Indonesia juga ada ko cerita tentang dewi padi.

Dewi Sri : dalam bahasa Jawa dan Bali namanya tetap Dewi Sri, dalam bahasa Sunda di sebut Nyi Pohaci, sedang bahasa Bugis disebut Sangiang Serri.

Pemujaan terhadapnya berawal dari perkembangan dan penyebaran penanaman padi di Asia, kepercayaan terhadap dewi padi akhirnya bermigrasi dan mempengaruhi masyarakat di Nusantara. Mitologi yang serupa terhadap roh yang memberikan kesuburan di beberapa daerah sedikit berbeda dan tersebar luas di antara kawasan Asia Tenggara dan juga negara tetangga.

Mitologi Dewi Sri di Nusantara diperkirakan sudah ada sejak awal abad pertama, ia disamakan dengan dewi Hindu, Sri Laksmi, dan sering dianggap sebagai inkarnasi atau salah satu manifestasinya.

Jangan ambil kesimpulan saya nyuruh muja ya, 🤭.

Ini hanya menyampaikan dan bercerita sedikit tentang hal-hal yang masih di percayai oleh orang-orang yang mempercayai mitologi jaman dulu.

Kalau kita mah, ya tetep atuh percayanya sama sangat Pencipta kita.

" Alhamdulillah... ngomong-ngomong abang kamu udah tau kekuatan kamu dari kapan? " tanya mommy

" Barengan sama bunda, soalnya pas kejadian abang juga ada. Mereka baru pulang sekolah. "jawab Alice santai

" Ck.. ck.. kadang oma suka was-was sama kalian. Semoga kalian bisa memanfaatkan kekuatan kalian di jalan kebaikan. Jangan sampe kalian terpengaruh hal-hal negatif dan jauhi orang-orang yang berniat memanfaatkan kalian." ucap Mommy yang terlihat cemas. Begitupun yang di rasakan Yumi, namun ia percaya pada anak-anak nya.

" Siap oma... Alice dan abang tetap menyembunyikan kekuatan ini, kami akan memakainya kalo memang dalam keadaan terdesak. "

" Oya bun... ngomong-ngomong masalah kekuatan. Alice jadi inget sama gadis yang waktu itu kita selametin di rumah pesugihan itu. Inget ga bun? Gimana keadaannya sekarang?" tanya Alice

" Masih di rumah sakit, ayah yang urus-urus. Bunda juga sempet nengok kemaren. Selama ini dia tinggal sama neneknya, usianya seumuran sama abang kamu kayanya. Tapi dia udah ga sekolah, ia cuma jualan kue keliling bantu neneknya. Dan saat itu, ga sengaja ia duduk di depan rumah itu untuk istirahat, tanpa sadar ia udah ada di ruangan laknat itu."

" Bunda kalo inget, ngerasa miris juga kesel de." jawab Yumi

" Jadi masih ada korban hidup Yum? " tanya Mommy dan Yumi mengiyakan.

" Terus sekarang gimana?" tanya Mommy lagi

" Rencananya Yumi mau bawa gadis itu dan neneknya untuk menempati rumah ibu mom. Dan menyekolahkan gadis itu di sekolah abang." jawab Yumi

" Mommy setuju" jawab Mommy tersenyum

" Kali aja jadi jodoh salah satu abang Alice bun." ceplos Alice

" Huss... kalo ngomong suka bener." ucap Mommy sambil tertawa dan Yumi pun ikut tertawa.

Terpopuler

Comments

Pisces97

Pisces97

visual dewi² artis Thailand kesukaan ku Thor 🤭😁

2024-04-27

1

Oi Min

Oi Min

semoga g semua abang mu jatuh cinta ma gadis itu yg blm di kasih tau otor nama nya ini.jdi mereka g akan saling menyambut krna seorang gadis

2024-02-02

1

Oi Min

Oi Min

Dewi padi kok ulo tor??

2024-02-02

1

lihat semua
Episodes
1 part 1
2 part 2
3 part 3
4 part 4
5 part 5
6 part 6
7 part 7
8 part 8
9 part 9
10 part 10
11 part 11
12 part 12
13 part 13
14 part 14
15 part 15
16 part 16
17 part 17
18 part 18
19 part 19
20 part 20
21 part 21
22 part 22
23 part 23
24 part 24
25 part 25
26 part 26
27 part 27
28 part 28
29 part 29
30 part 30
31 Part 31
32 part 32
33 part 33
34 part 34
35 part 35
36 part 36
37 part 37
38 part 38
39 part 39
40 part 40
41 part 41
42 part 42
43 part 43
44 part 44
45 part 45
46 part 46
47 part 47
48 part 48
49 part 49
50 part 50
51 part 51
52 part 52
53 part 53
54 part 54
55 part 55
56 part 56
57 part 57
58 part 58
59 part 59
60 part 60
61 part 61
62 part 62
63 part 63
64 part 64
65 part 65
66 part 66
67 part 67
68 part 68
69 part 69
70 part 70
71 part 71
72 part 72
73 part 73
74 part 74
75 part 75
76 part 76
77 part 77
78 part 78
79 part 79
80 part 80
81 part 81
82 part 82
83 part 83
84 part 84
85 part 85
86 part 86
87 part 87
88 part 88
89 part 89
90 Part 90
91 Part 91
92 part 92
93 Part 93
94 part 94
95 Part 95
96 Part 96
97 part 97
98 part 98
99 part 99
100 Bewara
101 part 100
102 part 101
103 part 102
104 part 103
105 part 104
106 part 105
107 part 106
108 part 107
109 part 108
110 part 109
111 part 110
112 part 111
113 part 112
114 part 113
115 Part 114
116 part 115
117 part 116
118 part 117
119 Part 118
120 part 119
121 part 120
122 part 121
123 part 122
124 part 123
125 part 124
126 part 125
127 part 126
128 part 127
129 Part 128
130 Part 129
131 part 130
132 part 131
133 part 132
134 part 133
135 Part 134
136 Part 135
137 Part 136
138 Part 137
139 Part 138
140 Part 139
141 Part 140
142 Part 141
143 Part 142
144 Part 143
145 Part 144
146 Part 145
147 Part 146
148 Part 147
149 Part 148
150 Part 149
151 Part 150
152 Part 151
153 Part 152
154 Part 153
155 Part 154
156 Part 155
157 Part 156
158 Part 157
159 Part 158
160 Part 159
161 Part 160
162 Part 161
163 Part 162
164 Part 163
165 Part 164
166 Part 165
167 Part 166
168 Part 167
169 Part 168
170 Part 169
171 Part 170
172 Part 171
173 Part 172
174 Part 173
175 Part 174
176 Part 175
177 Part 176
178 Part 177
179 Part 178
180 Part 179
181 Part 180
182 Part 181
183 Part 182
184 Part 183
185 Part 184
186 Part 185
187 Part 186
188 Part 187
189 Part 188
190 Part 189
191 Part 190
192 Part 191
193 Part 192
194 Part 193
195 Part 194
196 Part 195
197 Part 196
198 Part 197
199 Part 198
200 Part 199
201 Part 200
202 Part 201
203 Part 202
204 Part 203
205 Part 204
206 Part 205
207 Part 206
208 Part 207
209 Part 208
210 Part 209
211 Part 210
212 Part 211
213 Part 212
214 Part 213
215 Part 214
216 Part 215
217 Part 216
218 Part 217
219 Part 218
220 Part 219
221 Part 220
222 Part 221
223 Part 222
224 Part 223
225 Part 224
226 Part 225
227 Part 226
228 Part 227
229 Part 228
230 Part 229
231 Part 230
232 Part 231
233 Part 232
234 Part 233
235 Part 234
236 Part 235
237 Part 236
238 Part 237
239 Part 238
240 Part 239
241 Part 240
242 Part 241
243 Part 242
244 Part 243
245 Part 244
246 Part 245
247 Part 246
248 Part 247
249 Part 248
250 Part 249
251 Part 250
252 Part 251
253 Part 252
254 Part 253
255 Part 254
256 Part 255
257 Part 256
258 Part 257
259 Part 258
260 Part 259
261 Part 260
262 Part 261
263 Part 262
264 Pary 263
265 Part 264
266 Part 265
267 Part 266
268 Part 267
269 Part 268
270 Part 269
271 270
272 Part 271
273 Part 272
274 Part 273
275 Part 274
276 Part 275
277 Part 276
278 Part 277
279 Part 278
280 Part 279
281 Part 280
282 Part 281
283 Part 282
284 Part 283
285 Part 284
286 Part 285
287 Part 286
288 Part 287
289 Part 288
290 Part 289
291 Part 290
292 Part 291
293 Part 292
294 Part 293
295 Pary 294
296 Part 295
297 Part 296
298 Part 297
299 Part 298
300 Part 299
301 Part 300
302 Part 301
303 Part 302
304 Part 303
305 Part 304
306 Part 305
307 Part 306
308 Pary 307
309 Part 308
310 Part 309
311 Part 310
312 Part 311
313 Part 312
314 Part 313
315 Part 314
316 Part 315
317 Part 316
318 part 317
319 Part 318
320 Part 318
321 Part 319
322 Part 320
323 Part 321
324 Part 322
325 Part 323
326 Part 324
327 Part 325
328 Part 326
329 Part 327
330 part 328
331 Part 329
332 Part 330
333 Part 331
334 Part 332
335 Part 333
336 Part 334
337 Part 335
338 Part 336
339 Part 337
340 Part 338
341 Part 339
342 Part 340
343 Part 341
344 Part 342
345 Part 343
346 Part 344
347 Part 345
348 Part 346
349 Part 347
350 Part 348
351 Part 349
352 Part 350
353 Part 351
354 Part 352
355 Part 353
356 Part 354
357 PENGUMUMAN GENKZ
358 Part 355
359 Part 356
360 Part 357
361 Part 358
362 Part 359
363 Part 360
364 Part 361
365 Part 362
366 Part 363
367 Part 364
368 Part 365
369 Part 366
370 Part 367
371 Part 368
372 Part 369
373 Part 370
374 Part 371
375 Part 372
376 Part 373
377 Part 374
378 Part 375
379 Pengumuman
380 Bewara kuys
381 Bewara Guys
382 Pengumuman Novel Baru
383 Bewaraaa
384 Pengumuman Karya Baru
Episodes

Updated 384 Episodes

1
part 1
2
part 2
3
part 3
4
part 4
5
part 5
6
part 6
7
part 7
8
part 8
9
part 9
10
part 10
11
part 11
12
part 12
13
part 13
14
part 14
15
part 15
16
part 16
17
part 17
18
part 18
19
part 19
20
part 20
21
part 21
22
part 22
23
part 23
24
part 24
25
part 25
26
part 26
27
part 27
28
part 28
29
part 29
30
part 30
31
Part 31
32
part 32
33
part 33
34
part 34
35
part 35
36
part 36
37
part 37
38
part 38
39
part 39
40
part 40
41
part 41
42
part 42
43
part 43
44
part 44
45
part 45
46
part 46
47
part 47
48
part 48
49
part 49
50
part 50
51
part 51
52
part 52
53
part 53
54
part 54
55
part 55
56
part 56
57
part 57
58
part 58
59
part 59
60
part 60
61
part 61
62
part 62
63
part 63
64
part 64
65
part 65
66
part 66
67
part 67
68
part 68
69
part 69
70
part 70
71
part 71
72
part 72
73
part 73
74
part 74
75
part 75
76
part 76
77
part 77
78
part 78
79
part 79
80
part 80
81
part 81
82
part 82
83
part 83
84
part 84
85
part 85
86
part 86
87
part 87
88
part 88
89
part 89
90
Part 90
91
Part 91
92
part 92
93
Part 93
94
part 94
95
Part 95
96
Part 96
97
part 97
98
part 98
99
part 99
100
Bewara
101
part 100
102
part 101
103
part 102
104
part 103
105
part 104
106
part 105
107
part 106
108
part 107
109
part 108
110
part 109
111
part 110
112
part 111
113
part 112
114
part 113
115
Part 114
116
part 115
117
part 116
118
part 117
119
Part 118
120
part 119
121
part 120
122
part 121
123
part 122
124
part 123
125
part 124
126
part 125
127
part 126
128
part 127
129
Part 128
130
Part 129
131
part 130
132
part 131
133
part 132
134
part 133
135
Part 134
136
Part 135
137
Part 136
138
Part 137
139
Part 138
140
Part 139
141
Part 140
142
Part 141
143
Part 142
144
Part 143
145
Part 144
146
Part 145
147
Part 146
148
Part 147
149
Part 148
150
Part 149
151
Part 150
152
Part 151
153
Part 152
154
Part 153
155
Part 154
156
Part 155
157
Part 156
158
Part 157
159
Part 158
160
Part 159
161
Part 160
162
Part 161
163
Part 162
164
Part 163
165
Part 164
166
Part 165
167
Part 166
168
Part 167
169
Part 168
170
Part 169
171
Part 170
172
Part 171
173
Part 172
174
Part 173
175
Part 174
176
Part 175
177
Part 176
178
Part 177
179
Part 178
180
Part 179
181
Part 180
182
Part 181
183
Part 182
184
Part 183
185
Part 184
186
Part 185
187
Part 186
188
Part 187
189
Part 188
190
Part 189
191
Part 190
192
Part 191
193
Part 192
194
Part 193
195
Part 194
196
Part 195
197
Part 196
198
Part 197
199
Part 198
200
Part 199
201
Part 200
202
Part 201
203
Part 202
204
Part 203
205
Part 204
206
Part 205
207
Part 206
208
Part 207
209
Part 208
210
Part 209
211
Part 210
212
Part 211
213
Part 212
214
Part 213
215
Part 214
216
Part 215
217
Part 216
218
Part 217
219
Part 218
220
Part 219
221
Part 220
222
Part 221
223
Part 222
224
Part 223
225
Part 224
226
Part 225
227
Part 226
228
Part 227
229
Part 228
230
Part 229
231
Part 230
232
Part 231
233
Part 232
234
Part 233
235
Part 234
236
Part 235
237
Part 236
238
Part 237
239
Part 238
240
Part 239
241
Part 240
242
Part 241
243
Part 242
244
Part 243
245
Part 244
246
Part 245
247
Part 246
248
Part 247
249
Part 248
250
Part 249
251
Part 250
252
Part 251
253
Part 252
254
Part 253
255
Part 254
256
Part 255
257
Part 256
258
Part 257
259
Part 258
260
Part 259
261
Part 260
262
Part 261
263
Part 262
264
Pary 263
265
Part 264
266
Part 265
267
Part 266
268
Part 267
269
Part 268
270
Part 269
271
270
272
Part 271
273
Part 272
274
Part 273
275
Part 274
276
Part 275
277
Part 276
278
Part 277
279
Part 278
280
Part 279
281
Part 280
282
Part 281
283
Part 282
284
Part 283
285
Part 284
286
Part 285
287
Part 286
288
Part 287
289
Part 288
290
Part 289
291
Part 290
292
Part 291
293
Part 292
294
Part 293
295
Pary 294
296
Part 295
297
Part 296
298
Part 297
299
Part 298
300
Part 299
301
Part 300
302
Part 301
303
Part 302
304
Part 303
305
Part 304
306
Part 305
307
Part 306
308
Pary 307
309
Part 308
310
Part 309
311
Part 310
312
Part 311
313
Part 312
314
Part 313
315
Part 314
316
Part 315
317
Part 316
318
part 317
319
Part 318
320
Part 318
321
Part 319
322
Part 320
323
Part 321
324
Part 322
325
Part 323
326
Part 324
327
Part 325
328
Part 326
329
Part 327
330
part 328
331
Part 329
332
Part 330
333
Part 331
334
Part 332
335
Part 333
336
Part 334
337
Part 335
338
Part 336
339
Part 337
340
Part 338
341
Part 339
342
Part 340
343
Part 341
344
Part 342
345
Part 343
346
Part 344
347
Part 345
348
Part 346
349
Part 347
350
Part 348
351
Part 349
352
Part 350
353
Part 351
354
Part 352
355
Part 353
356
Part 354
357
PENGUMUMAN GENKZ
358
Part 355
359
Part 356
360
Part 357
361
Part 358
362
Part 359
363
Part 360
364
Part 361
365
Part 362
366
Part 363
367
Part 364
368
Part 365
369
Part 366
370
Part 367
371
Part 368
372
Part 369
373
Part 370
374
Part 371
375
Part 372
376
Part 373
377
Part 374
378
Part 375
379
Pengumuman
380
Bewara kuys
381
Bewara Guys
382
Pengumuman Novel Baru
383
Bewaraaa
384
Pengumuman Karya Baru

Download

Suka karya ini? Unduh App, riwayat baca tak akan hilang
Download

Bonus

Pengguna baru dapat mengunduh App untuk membuka 10 bab secara gratis

Ambil
NovelToon
Novel sejumlah besar sedang menunggu Anda baca! Juga ada komik, buku audio, dan konten lain untuk dipilih~
Semua konten GRATIS! Klik di bawah untuk download!