PART 5

Happy reading ....

“Rery...”

“Yes?”

“Yanni Aberto wants to meet you (Yanni Aberto ingin bertemu denganmu)” Clarence yang berbicara. Dia dan Rery

sedang berada di pabrik milik Rery.

Rery tak langsung menyahut pada Clarence, hanya memandangi salah satu orang terdekat dan setianya itu. “What is it? (Ada apa?)” Tanya Clarence.

“Nothing, just I feel something about that man (Bukan apa – apa, hanya aku merasakan ada sesuatu dengan orang

itu)”

Rery menopangkan satu kakinya yang sedang duduk diatas sofa.

“I think that I familiar with his name. Same as Madelaine feel (Aku merasa kalau aku familiar dengan namanya. Sama, Madelaine pun merasa seperti itu)”

“Hmm ..”

Clarence manggut - manggut

“Well I think, no wonder if his name sounds familiar. Since he was known as one of a big business man here in Italy, and also known an man with a dirty business. You know ..”

“(Kalau menurutku sih, tidak heran jika namanya terdengar akrab. Dia dikenal sebagai salah satu dari para pebisnis besar di Italia ini, dan juga dikenal dengan bisnis kotornya. Kau tahulah ..)”

“Huumm.. Maybe you were right (Mungkin kau benar)”

****

“You said, Yanni Aberto want to meet me? (Kau bilang Yanni Aberto ingin bertemu denganku?)”

“Yes he is (Iya)”

“What for? (Untuk apa?)”

“Maybe want to negociate (Mungkin mau bernegosiasi)”

“For? (Untuk?)”

“Buy this factory of course. What else? (Membeli pabrik ini tentu saja. Apalagi?)”

“I thought you already emit the announcement to who that I am going to sell this factory to all people who ever bid

this factory? (Kukira bukannya kau sudah mengeluarkan pengumuman kepada siapa aku akan menjual pabrikku pada mereka yang pernah menawar pabrik ini?)”

“I did (Iya sudah kulakukan)” Sahut Clarence pada Rery.

“Then why Yanni Aberto still want to negociate? (Lalu kenapa Yanni Aberto masih ingin bernegosiasi?)”

“From what I heard is he is a person who can’t accept a refusement about business  (Dari apa yang kudengar dia orang yang tidak bisa menerima penolakan tentang bisnis)”

“Maybe he wants to make this factory as his drugs barn (Mungkin dia mau menjadikan pabrik ini sebagai gudang

narkoba?)”

“Hahahahaha ....”

Clarence tertawa dan Rerypun terkekeh. Clarence dan Rerypun mengobrol santai setelahnya, membicarakan soal

kepindahan mereka.

***

“Sir ....” Seorang pria bersetelan rapih mendatangi Rery di ruangannya.

“Yes Ad?....” Sahut Rery pada pria yang barusan datang itu. Addison namanya, tangan kanan Rery di pabrik

miliknya.

Salah satu orang setianya Rery juga, yang sudah berdedikasi cukup lama dengannya.

“He is here (Dia disini)”

“Who? (Siapa?)”

“Yanni Aberto”

***

Di tempat yang berbeda...

“Have you already got information about to who Rery wants to sell his factory, Dam? (Apa kau sudah mendapat

informasi pada siapa Rery mau menjual pabriknya, Dam?)”

Putra bersama Damian sudah dalam perjalanan menuju Italia setelah mereka menyelesaikan segala hal yang

menyangkut Rery dan keluarga kecilnya, serta mereka semua yang setia pada Rery juga untuk segera pindah ke Indonesia dan istilahnya ‘membangun pasukan’ disana untuk melawan saudara angkat Rery yang ingin menguasai seluruh harta kekayaan keluarga Rery.

Damian menggangguk. “Ya, already. I had time to call Yann and he told me about that (Ya, sudah. Aku sempat

menghubungi Yann dan dia memberitahukanku soal itu)” Ucapnya.

“Then to who, Rery wants to sell his factory? (Lalu pada siapa jadinya, Rery akan menjual pabriknya)”

“The Delano’s (Keluarga Delano)”

“Hmm ...”

“But Yann also said about another thing (Tapi Yann juga membicarakan hal yang lain)”

“About? (Tentang?)” Putra memfokuskan dirinya pada Damian.

“Yanni Aberto”

“Go on (Teruskan)”

“You know him right? (Kau tahu dia bukan?)”

“Ever heard. Don’t care. You know I don’t pay any attention about thing or people who didn’t have any connection

with us or due Rery and our business (Pernah dengar. Tak memperdulikan. Kau tahu aku tidak memperhatikan hal – hal tidak penting atau orang – orang yang tidak berhubungan dengan kita atau pun Rery dan bisnis kita)”

Damian manggut – manggut. “Ya, he is a bug you know, running black business under the fake business to cover it

(Ya dia kriminal tahu, menjalankan bisnis gelap dibawah naungan bisnis palsu untuk menutupinya)”

“Huh”

Putra tersenyum miring.

“Then what Yann talked about him? (Lalu apa yang Yann bicarakan tentangnya?)”

“Yann has kind of uncomfortable feeling about that guy (Yann merasakan perasaan tidak nyaman tentang pria itu)”

“Kind of? (Seperti?)”

“Yann also can’t tell, he just feel like that. Like, something wrong with that guy. Inept (Yann juga belum bisa bilang, dia hanya merasa seperti itu. Seperti, ada sesuatu yang salah dengan pria itu. Janggal)”

“I see .... (Begitu ya....)”

“I think we need to pin him (Kurasa kita harus menandai dia)”

“You were right. If Yann feel something not good about something or someone, means we have to aware (Kau benar. Jika Yann merasa gelagat yang kurang baik akan sesuatu atau seseorang, artinya kita harus waspada)”

“I’m going to find every information from the very small thing about that guy, Yanni Aberto right after we arrived at Italy (Aku akan segera menggali informasi dari yang terkecil tentang pria bernama Yanni Aberto itu tepat setelah kita tiba di Italia)”

Putra pun manggut – manggut.

***

“Sir ....”

“Yes Ad?....”

“He is here (Dia disini)”

“Who? (Siapa?)”

“Yanni Aberto”

“Yanni Aberto?”

“Yes, Sir (Iya, Tuan)” Sahut pria yang bernama Addison itu.  Rery dan Clarence kemudian saling tatap.

“Tell him to wait (Bilang padanya untuk menunggu)” Titah Rery. Addison pun mengangguk lalu undur diri dari

ruangan Rery.

“You didn’t tell me that he wants to meet me by now? (Kau tidak bilang padaku kalau dia ingin menemuiku sekarang?)” Ucap Rery seraya bertanya memastikan pada Clarence.

“I also don’t know about that. He just said to me yesterday, when he approached me at the restaurant, he wants to

meet you and I said to him to wait for my call to inform him if you want to accept meeting him”

“(Aku juga tidak tahu tentang itu. Dia hanya bilang padaku kemarin, saat ia menghampiriku di restoran, dia bilang ingin bertemu denganmu dan aku katakan padanya untuk menunggu aku menghubunginya jika memang kau mau menemuinya)”

Clarence menjelaskan dengan wajah yang nampak memang keheranan.

Rery pun manggut – manggut, nampak berpikir.

“I wonder why he is longingly, insist to meet me? (Aku heran kenapa dia sangat ingin, memaksa untuk menemuiku?)”

“I think the same thing as you (Aku juga berpikir sama denganmu)”

“.......”

“Let me who go to meet him (Biar aku saja yang menemuinya)” Clarence mengajukan diri. “Call Yann to come

(Hubungi Yann untuk datang)”

“No, let meet him together. You Call Yann first to come, and you tell Addison to bring that man here (Tidak, kita temui saja dia bersama. Kau hubungi Yann untuk datang, lalu pergilah ke Addison untuk membawa pria itu kesini)” Ucap Rery dan Clarence pun mengangguk cepat, lalu melakukan semua yang Rery minta.

***

“Buongiorno Signore Rery Smith (Halo apa kabar Tuan Rery)” Seorang pria Italia namun tidak berwajah khas Italia asli telah dipersilahkan masuk oleh Clarence untuk menemui Rery dalam ruang kerja pribadi di pabrik milik Rery.

“Buongiorno Signore Yanni Aberto”

Rery tersenyum seraya menyambut uluran tangan pria bernama Yanni Aberto yang kemudian dipersilahkan duduk oleh Rery.

“What an honor have a chance to meet one of a man who well-though-of in Ravenna (Suatu kehormatan memiliki

kesempatan untuk bertemu salah satu orang yang dihormati di Ravenna)” Pria bernama Yanni Aberto kembali berkata setelah ia duduk.

“Your English sound so well (Bahasa Inggrismu terdengar lancar), Mister Yanni Aberto” Ucap Rery dengan sopan dan elegan, seperti wibawanya selama ini.

“Haha! Thank you. I have a lot of English friend (Terima kasih. Aku punya banyak teman Inggris)”

“I see (Begitu)”

Pria bernama Yanni Aberto itu tersenyum pada Rery. Namun Clarence intens memperhatikan gerak – geriknya yang

bagi Clarence sedikit mencurigakan, sambil menunggu salah seorang kepercayaan Rery lainnya datang.

Rery pun juga sama. Diam – diam memperhatikan gelagat pria bernama Yanni Aberto itu dibalik sikap tenang dan

senyum keramahannya.

“What makes you very longingly to meet me, Mister Yanni? (Apa yang membuatmu sangat ingin bertemu denganku Tuan Yanni?)”

Pria bernama Yanni Aberto itu tersenyum aneh saat Rery selesai bertanya padanya.

Mata Rery pun tak putus memandang pada pria itu, masih dengan senyum keramahannya juga.

“Ah, forgive me, you want me to speak with Italian? (Ah, maafkan aku, kau ingin aku berbicara dalam bahasa

Italia?)” Ucap Rery.

“English please, I already usual with that (Bahasa Inggris saja, aku sudah mulai terbiasa )”

Padahal Otornya cari aman 😃

“Straight to the point. I like it (Langsung pada intinya. Aku suka itu)” Ucap Yanni Aberto.

“We are not wasting our time in business right? (Kita tidak membuang waktu dalam bisnis bukan?)”

“You are absolutely right! (Kau benar sekali!)” Sahut Yanni Aberto antusias. “That’s why I don’t want wasting

my time, to meet you as soon as possible (Itulah mengapa aku tak ingin membuang waktu, untuk segera menemuimu)”

“I thought that my trusted man had told you to wait until he inform you, whether if I want to meet you (Kupikir orang kepercayaanku sudah mengatakan padamu untuk menunggu dia memberitahumu, jika aku memang ingin bertemu denganmu)”

“Forgive my impudence, Mister Rery. But I have a matter with patience (Maafkan kelancanganku, Tuan Rery. Tapi aku memiliki masalah dengan kesabaran)” Ucap Yanni Aberto sembari memberikan tatapan penuh arti pada Rery.

Rery menyunggingkan senyumnya kemudian. “Alright then, now tell me the reason why you are ‘impatience’ to meet me? (Baiklah kalau begitu, sekarang katakan padaku alasan mengapa kau begitu ‘tak sabar’ untuk bertemu denganku?)”

“This factory (Pabrik ini)”

“I believe you already heard about the announcement that I already decided to who I want to sell it (Aku yakin kau sudah mendengar pengumuman yang sudah ku putuskan kepada siapa aku ingin menjual pabrik ini)”

Yanni Aberto menarik satu sudut bibirnya. “Yes, I already heard about it (Ya, aku sudah mendengarnya). But ... (Tetapi) ....”

“For all things that I have been decided, I usually, never change it (Untuk semua hal yang telah kuputuskan, aku

biasanya, tidak pernah merubahnya)” Ucap Rery sopan, namun ketegasan dalam ucapannya tergambar dengan jelas.

Yanni Aberto manggut – manggut sambil tersenyum tipis. “I see (Begitu ya)” Ucap Yanni Aberto.

“So, if you come here to negociate about this factory, I believe you already know my answer (Jadi, jika kau datang kesini untuk bernegosiasi tentang pabrik ini, aku rasa kau sudah tahu jawabanku)”

“Well, now I know why you have a big respect here in Ravenna (Sekarang aku tahu mengapa kau begitu dihormati di Ravenna)”

“I’m a man with my words (Aku pria yang memegang kata – kataku)”

Yanni Aberto menunjukkan senyumnya sembari memandangi Rery dengan tatapan yang sedikit membuat Clarence

yang tak buka suara saat Rery dan Yanni Aberto bercakap merasa sedikit curiga. Yann baru saja tiba.

“Rery ... Sir ..”

Yann menyapa Rery dan tamunya.

“Alright! (Baiklah!)”

Yanni Aberto kembali bersuara sembari berdiri dari duduknya.

Rery dan Clarence juga bangkit dari duduk mereka.

“Since I do not want to wasting your time, and I believe that I will heard a rejection if I insist to negociate with you to sell this factory to me, then allow me to excuse myself (Selain aku tidak ingin membuang waktumu, dan aku percaya kalau aku akan mendengar penolakan jika aku memaksa untuk bernegosiasi denganmu untuk menjual pabrik ini padaku, ijinkan aku pamit undur diri)”

Clarence dan Yann entah kenapa langsung saling tatap dengan wajah yang menunjukkan keheranan.

“Thank you for your time, and forgive if I was impolite (Terima kasih untuk waktumu, dan maafkan jika aku tidak sopan)” Ucap Rery dengan keramahan, mengulurkan tangannya pada Yanni Aberto yang menyambut uluran tangan Rery kemudian.

Pria bernama Yanni Aberto itupun keluar dari ruang kerja pribadi Rery setelah berpamitan dengan diantar oleh

Addison.

***

“What is it? (Ada apa?)”

Rery menatap pada Clarence dan Yann yang masih berada bersamanya dalam ruang kerja pribadi Rery selepas

kepergian Yanni Aberto bersama dua bodyguardnya.

“I really don’t feel good about that guy (Aku benar – benar merasa ada yang janggal dengan pria itu)”

Itu Yann yang bicara. Rery kemudian menatapnya.

“What makes you feel like that? (Apa yang membuatmu merasa begitu?)”

“Just my feeling, but quite disturbing (Hanya perasaanku, tapi cukup mengganggu)”

“Then it means that we have to find out about that guy more detail (Itu berarti kita harus mencari tahu tentang orang itu lebih detail lagi)” Clarence menimpali ucapan Yann. Clarence juga merasakan hal yang sama seperti Yann tentang Yanni Aberto.

“Beside, from what I know he is someone who like to insist if he wants of something, but as both of you seen, he walked away from here just like that, even without pushed Rery (Lagipula, dari apa yang kutahu dia orang yang sangat suka memaksa atas segala sesuatu yang dia inginkan, tetapi seperti yang kalian berdua lihat tadi dia pergi

begitu saja dari sini, bahkan tanpa mencoba memaksa Rery)

“If you say so, Clarence, Yann. Then do it (Jika kau berkata begitu, Clarence,  Yann. Maka lakukanlah)” Ucap Rery. “Find out everything about Yanni Aberto (Temukan segalanya tentang Yanni Aberto)”

***

Keesokan harinya

Putra dan Damian sudah tiba di Italia.

Hari menjelang senja kala keduanya sudah menginjakkan kaki mereka lagi di Negara Kesatuan Republik Parlementer di Eropa. Putra dan Damian sedikit celingukan, sedang mencari – cari orang yang ditugaskan untuk menjemput mereka.

“You already told Rery, Clarence or Yann, Ad, that we arrive here today? (Kau sudah memberitahu Rery, Clarence dan Yann juga Ad, kalau kita tiba hari ini?)”

Putra bertanya pada Damian dan pria itu langsung menganggukkan kepalanya. “I even inform the time (Aku bahkan

menginformasikan juga waktunya)”

“Weird (Aneh)”

“Or they are really forget, because they are getting old (Atau mereka memang lupa, karena sudah semakin tua)” Celetuk Damian dan keduanya pun terkekeh bersama. Damian melirik arloji di pergelangan tangannya.

Putra juga melakukan hal yang sama, melirik arlojinya kemudian melihat ke atas langit.

“It’s almost rain, and I am a little bit hungry (Ini hampir hujan, dan aku sedikit lapar)”

Damian mengangguk, menyetujui ucapan Putra.

“Want to eat in one of Restaurant nearby, while we are waiting someone who pick – up us? (Mau makan disalah satu restoran terdekat, sementara kita menunggu seseorang menjemput kita?)” Damian menawarkan.

Putra langsung menggeleng. “Later, better we eat at Ravenna (Nanti saja, lebih baik kita makan di Ravenna)”

Damian pun mengangguk.

“PUTRA! DAM!” Seseorang yang berseru kencang membuat Putra dan Damian langsung menggerakkan leher mereka ke sumber suara.

“Lucky us, that is Ad (Kita beruntung, itu Ad)”

Putra menunjuk pada orang yang memanggil mereka dan nampak tergesa.

Hosh! Hosh!

“Ad?!”

Putra dan Damian sedikit terkejut dengan Addison yang datang kehadapan mereka sekarang. Pria itu nampak seperti berlari ribuan kilometer padahal, Putra lihat ia sepertinya membawa mobilnya.

“It's ... ( Itu ... )”

“What happened Ad?. What is wrong with you?! (Apa yang terjadi Ad?. Ada apa denganmu?)”

“It’s.... It’s Jaeden! He came! (Ada .... Ada Jaeden! Dia datang!)”

***

To be continue ...

Enjoy aja dulu

Terpopuler

Comments

Ana

Ana

🤭🤭🤭😁😁

2022-04-15

0

Arvino Shakeil

Arvino Shakeil

Lanjuuuut mak

2021-11-10

1

lihat semua
Episodes
1 PART 1
2 PART 2
3 PART 3
4 PART 4
5 PART 5
6 PART 6
7 PART 7
8 PART 8
9 EPISODE 9
10 EPISODE 10
11 EPISODE 11
12 PART 12
13 PART 13
14 EPISODE 14
15 EPISODE 15
16 EPISODE 16
17 EPISODE 17
18 EPISODE 18
19 EPISODE 19
20 PART 20
21 PART 21
22 PART 22
23 PART 23
24 PART 24
25 PART 25
26 PART 26
27 PART 27
28 PART 28
29 PART 29
30 PART 30
31 PART 31
32 PART 32
33 PART 33
34 PART 34
35 PART 35
36 PART 36
37 PART 37
38 PART 38
39 PART 39
40 PART 40
41 PART 41
42 PART 42
43 PART 43
44 PART 44
45 PART 45
46 PART 46
47 PART 47
48 PART 48
49 PART 49
50 PART 50
51 PART 51
52 PART 52
53 PART 53
54 PART 54
55 PART 55
56 PART 56
57 PART 57
58 PART 58
59 PART 59
60 PART 60
61 PART 61
62 PART 62
63 PART 63
64 PART 64
65 PART 65
66 PART 66
67 PART 67
68 PART 68
69 PART 69
70 PART 70
71 PART 71
72 PART 72
73 PART 73
74 PART 74
75 PART 75
76 PART 76
77 PART 77
78 PART 78
79 PART 79
80 PART 80
81 PART 81
82 PART 82
83 PART 83
84 PART 84
85 PART 85
86 PART 86
87 PART 87
88 PART 88
89 PART 89
90 PART 90
91 PART 91
92 PART 92
93 PART 93
94 PART 94
95 PART 95
96 PART 96
97 PART 97
98 PART 98
99 PART 99
100 PART 100
101 PART 101
102 PART 102
103 PART 103
104 PART 104
105 PART 105
106 PART 106
107 PART 107
108 PART 108
109 PART 109
110 PART 110
111 PART 111
112 PART 112
113 PART 113
114 PART 114
115 PART 115
116 PART 116
117 PART 117
118 PART 118
119 PART 119
120 PART 120
121 PART 121
122 PART 122
123 PART 123
124 PART 124
125 PART 125
126 PART 126
127 PART 127
128 PART 128
129 PART 129
130 PART 130
131 PART 131
132 PART 132
133 PART 133
134 PART 134
135 PART 135
136 PART 136
137 PART 137
138 PART 138
139 PART 139
140 PART 140
141 PART 141
142 PART 142
143 PART 143
144 PART 144
145 PART 145
146 PART 146
147 PART 147
148 PART 148
149 PART 149
150 PART 150
151 PART 151
152 PART 152
153 PART 153
154 PART 154
155 PART 155
156 PART 156
157 PART 157
158 PART 158
159 PART 159
160 PART 160
161 PART 161
162 PART 162
163 PART 163
164 PART 164
165 PART 165
166 PART 166
167 PART 167
168 PART 168
169 PART 169
170 PART 170
171 PART 171
172 PART 172
173 PART 173
174 PART 174
175 PART 175
176 PART 176
177 PART 177
178 PART 178
179 PART 179
180 PART 180
181 PART 181
182 PART 182
183 PART 183
184 PART 184
185 PART 185
186 PART 186
187 PART 187
188 PART 188
189 PART 189
190 PART 190
191 PART 191
192 PART 192
193 PART 193
194 PART 194
195 PART 195
196 PART 196
197 PART 197
198 PART 198
199 PART 199
200 PART 200
201 PART 201
202 PART 202
203 PART 203
204 PART 204
205 PART 205
206 PART 206
207 PART 207
208 PART 208
209 PART 209
210 PART 210
211 PART 211
212 PART 212
213 PART 213
214 PART 214
215 PART 215
216 PART 216
217 PART 217
218 PART 218
219 PART 219
220 PART 220
221 PART 221
222 PART 222
223 PART 223
224 PART 224
225 PART 225
226 PART 226
227 PART 227
228 PART 228
229 PART 229
230 PART 230
231 PART 231
232 PART 232
233 PART 233
234 PART 234
235 PART 235
236 PART 236
237 PART 237
238 PART 238
239 PART 239
240 PART 240
241 PART 241
242 PART 242
243 PART 243
244 PART 244
245 PART 245
246 PART 246
247 PART 247
248 PART 248
249 PART 249
250 PART 250
251 PART 251
252 PART 252
253 PART 253
254 PART 254
255 PART 255
256 PART 256
257 PART 257
258 PART 258
259 PART 259
260 PART 260
261 PART 261
262 PART 262
263 PART 263
264 PART 264
265 PART 265
266 PART 266
267 PART 267
268 PART 268
269 PART 269
270 PART 270
271 PART 271
272 PART 272
273 PART 273
274 PART 274
275 PART 275
276 PART 276
277 PART 277
278 PART 278
279 PART 279
280 PART 280
281 PART 281
282 PART 282
283 PART 283
284 PART 284
285 PART 285
286 PART 286
287 PART 287
288 PART 288
289 PART 289
290 PART 290
291 PART 291
292 PART 292
293 PART 293
294 PART 294
295 PART 295
296 PART 296
297 PART 297
298 PART 298
299 PART 299
300 PART 300
301 PART 301
302 PART 302
303 PART 303
304 PART 304
305 PART 305
306 PART 306
307 PART 307
308 PART 308
309 PART 309
310 PART 310
311 PART 311
312 PART 312
313 PART 313
314 PART 314
315 PART 315
316 PART 316
317 PART 317
318 PART 318
319 PART 319
320 PART 320
321 PART 321
322 PART 322
323 PART 323
324 PART 324
325 PART 325
326 PART 326
327 PART 327
328 PART 328
329 PART 329
330 PART 330
331 PART 331
332 PART 332
333 PART 333
334 PART 334
335 PART 335
336 PART 336
337 PART 337
338 PART 338
339 PART 339
340 PART 340
341 PART 341
342 PART 342
343 PART 343
344 PART 344
345 PART 345
346 PART 346
347 PART 347
348 PART 348
349 PART 349
350 PART 350
351 PART 351
352 PART 352
353 PART 353
354 PART 354
355 PART 355
356 PART 356
357 PART 357
358 PART 358
359 PART 359
360 PART 360
361 PART 361
362 PART 362
363 PART 363
364 PART 364
365 PART 365
366 PART 366
367 PART 367
368 PART 368
369 PART 369
370 PART 370
371 PART 371
372 PART 372
373 PART 373
374 PART 374
375 PART 375
376 PART 376
377 PART 377
378 PART 378
379 PART 379
380 PART 380
381 PART 381
382 PART 382
383 PART 383
384 PART 384
385 PART 385
386 PART 386
387 PART 387
388 PART 388
389 PART 389
390 PART 390
391 PART 391
392 PART 392
393 PART 393
394 PART 394
395 PART 395
396 PART 396
397 PART 397
398 PART 398
399 PART 399
400 PART 400
401 PART 401
402 PART 402
403 PART 403 ( Interlude ) – Sisipan
404 PART 404
405 PART 405
406 PART 406
407 PART 407
408 PART 408
409 PART 409
410 PART 410
411 PART 411
412 PART 412
413 PART 413
414 PART 414
415 PART 415
416 PART 416
417 PART 417
418 PART 418
419 PART 419
420 PART 420
421 PART 421
422 PART 422
423 PART 423
424 PART 424
425 PART 425
426 PART 426
427 PART 427
428 PART 428
429 PART 429
430 PART 430
431 PART 431
432 PART 432
433 PART 433
434 PART 434
435 PART 435
436 PART 436
437 PART 437
438 PART 438
439 PART 439
440 PART 440
441 PART 441
442 PART 442
443 PART 443
444 PART 444
445 PART 445
446 PART 446
447 PART 447
448 PART 448
449 PART 449
450 PART 450
451 PART 451
452 PART 452
453 PART 453
454 PART 454
455 PART 455
456 PART 456
457 PART 457
458 PART 458
459 PART 459
460 PART 460
461 PART 461
462 FINAL CHAPTER
463 THANK YOU
464 EXTRA PART
Episodes

Updated 464 Episodes

1
PART 1
2
PART 2
3
PART 3
4
PART 4
5
PART 5
6
PART 6
7
PART 7
8
PART 8
9
EPISODE 9
10
EPISODE 10
11
EPISODE 11
12
PART 12
13
PART 13
14
EPISODE 14
15
EPISODE 15
16
EPISODE 16
17
EPISODE 17
18
EPISODE 18
19
EPISODE 19
20
PART 20
21
PART 21
22
PART 22
23
PART 23
24
PART 24
25
PART 25
26
PART 26
27
PART 27
28
PART 28
29
PART 29
30
PART 30
31
PART 31
32
PART 32
33
PART 33
34
PART 34
35
PART 35
36
PART 36
37
PART 37
38
PART 38
39
PART 39
40
PART 40
41
PART 41
42
PART 42
43
PART 43
44
PART 44
45
PART 45
46
PART 46
47
PART 47
48
PART 48
49
PART 49
50
PART 50
51
PART 51
52
PART 52
53
PART 53
54
PART 54
55
PART 55
56
PART 56
57
PART 57
58
PART 58
59
PART 59
60
PART 60
61
PART 61
62
PART 62
63
PART 63
64
PART 64
65
PART 65
66
PART 66
67
PART 67
68
PART 68
69
PART 69
70
PART 70
71
PART 71
72
PART 72
73
PART 73
74
PART 74
75
PART 75
76
PART 76
77
PART 77
78
PART 78
79
PART 79
80
PART 80
81
PART 81
82
PART 82
83
PART 83
84
PART 84
85
PART 85
86
PART 86
87
PART 87
88
PART 88
89
PART 89
90
PART 90
91
PART 91
92
PART 92
93
PART 93
94
PART 94
95
PART 95
96
PART 96
97
PART 97
98
PART 98
99
PART 99
100
PART 100
101
PART 101
102
PART 102
103
PART 103
104
PART 104
105
PART 105
106
PART 106
107
PART 107
108
PART 108
109
PART 109
110
PART 110
111
PART 111
112
PART 112
113
PART 113
114
PART 114
115
PART 115
116
PART 116
117
PART 117
118
PART 118
119
PART 119
120
PART 120
121
PART 121
122
PART 122
123
PART 123
124
PART 124
125
PART 125
126
PART 126
127
PART 127
128
PART 128
129
PART 129
130
PART 130
131
PART 131
132
PART 132
133
PART 133
134
PART 134
135
PART 135
136
PART 136
137
PART 137
138
PART 138
139
PART 139
140
PART 140
141
PART 141
142
PART 142
143
PART 143
144
PART 144
145
PART 145
146
PART 146
147
PART 147
148
PART 148
149
PART 149
150
PART 150
151
PART 151
152
PART 152
153
PART 153
154
PART 154
155
PART 155
156
PART 156
157
PART 157
158
PART 158
159
PART 159
160
PART 160
161
PART 161
162
PART 162
163
PART 163
164
PART 164
165
PART 165
166
PART 166
167
PART 167
168
PART 168
169
PART 169
170
PART 170
171
PART 171
172
PART 172
173
PART 173
174
PART 174
175
PART 175
176
PART 176
177
PART 177
178
PART 178
179
PART 179
180
PART 180
181
PART 181
182
PART 182
183
PART 183
184
PART 184
185
PART 185
186
PART 186
187
PART 187
188
PART 188
189
PART 189
190
PART 190
191
PART 191
192
PART 192
193
PART 193
194
PART 194
195
PART 195
196
PART 196
197
PART 197
198
PART 198
199
PART 199
200
PART 200
201
PART 201
202
PART 202
203
PART 203
204
PART 204
205
PART 205
206
PART 206
207
PART 207
208
PART 208
209
PART 209
210
PART 210
211
PART 211
212
PART 212
213
PART 213
214
PART 214
215
PART 215
216
PART 216
217
PART 217
218
PART 218
219
PART 219
220
PART 220
221
PART 221
222
PART 222
223
PART 223
224
PART 224
225
PART 225
226
PART 226
227
PART 227
228
PART 228
229
PART 229
230
PART 230
231
PART 231
232
PART 232
233
PART 233
234
PART 234
235
PART 235
236
PART 236
237
PART 237
238
PART 238
239
PART 239
240
PART 240
241
PART 241
242
PART 242
243
PART 243
244
PART 244
245
PART 245
246
PART 246
247
PART 247
248
PART 248
249
PART 249
250
PART 250
251
PART 251
252
PART 252
253
PART 253
254
PART 254
255
PART 255
256
PART 256
257
PART 257
258
PART 258
259
PART 259
260
PART 260
261
PART 261
262
PART 262
263
PART 263
264
PART 264
265
PART 265
266
PART 266
267
PART 267
268
PART 268
269
PART 269
270
PART 270
271
PART 271
272
PART 272
273
PART 273
274
PART 274
275
PART 275
276
PART 276
277
PART 277
278
PART 278
279
PART 279
280
PART 280
281
PART 281
282
PART 282
283
PART 283
284
PART 284
285
PART 285
286
PART 286
287
PART 287
288
PART 288
289
PART 289
290
PART 290
291
PART 291
292
PART 292
293
PART 293
294
PART 294
295
PART 295
296
PART 296
297
PART 297
298
PART 298
299
PART 299
300
PART 300
301
PART 301
302
PART 302
303
PART 303
304
PART 304
305
PART 305
306
PART 306
307
PART 307
308
PART 308
309
PART 309
310
PART 310
311
PART 311
312
PART 312
313
PART 313
314
PART 314
315
PART 315
316
PART 316
317
PART 317
318
PART 318
319
PART 319
320
PART 320
321
PART 321
322
PART 322
323
PART 323
324
PART 324
325
PART 325
326
PART 326
327
PART 327
328
PART 328
329
PART 329
330
PART 330
331
PART 331
332
PART 332
333
PART 333
334
PART 334
335
PART 335
336
PART 336
337
PART 337
338
PART 338
339
PART 339
340
PART 340
341
PART 341
342
PART 342
343
PART 343
344
PART 344
345
PART 345
346
PART 346
347
PART 347
348
PART 348
349
PART 349
350
PART 350
351
PART 351
352
PART 352
353
PART 353
354
PART 354
355
PART 355
356
PART 356
357
PART 357
358
PART 358
359
PART 359
360
PART 360
361
PART 361
362
PART 362
363
PART 363
364
PART 364
365
PART 365
366
PART 366
367
PART 367
368
PART 368
369
PART 369
370
PART 370
371
PART 371
372
PART 372
373
PART 373
374
PART 374
375
PART 375
376
PART 376
377
PART 377
378
PART 378
379
PART 379
380
PART 380
381
PART 381
382
PART 382
383
PART 383
384
PART 384
385
PART 385
386
PART 386
387
PART 387
388
PART 388
389
PART 389
390
PART 390
391
PART 391
392
PART 392
393
PART 393
394
PART 394
395
PART 395
396
PART 396
397
PART 397
398
PART 398
399
PART 399
400
PART 400
401
PART 401
402
PART 402
403
PART 403 ( Interlude ) – Sisipan
404
PART 404
405
PART 405
406
PART 406
407
PART 407
408
PART 408
409
PART 409
410
PART 410
411
PART 411
412
PART 412
413
PART 413
414
PART 414
415
PART 415
416
PART 416
417
PART 417
418
PART 418
419
PART 419
420
PART 420
421
PART 421
422
PART 422
423
PART 423
424
PART 424
425
PART 425
426
PART 426
427
PART 427
428
PART 428
429
PART 429
430
PART 430
431
PART 431
432
PART 432
433
PART 433
434
PART 434
435
PART 435
436
PART 436
437
PART 437
438
PART 438
439
PART 439
440
PART 440
441
PART 441
442
PART 442
443
PART 443
444
PART 444
445
PART 445
446
PART 446
447
PART 447
448
PART 448
449
PART 449
450
PART 450
451
PART 451
452
PART 452
453
PART 453
454
PART 454
455
PART 455
456
PART 456
457
PART 457
458
PART 458
459
PART 459
460
PART 460
461
PART 461
462
FINAL CHAPTER
463
THANK YOU
464
EXTRA PART

Download

Suka karya ini? Unduh App, riwayat baca tak akan hilang
Download

Bonus

Pengguna baru dapat mengunduh App untuk membuka 10 bab secara gratis

Ambil
NovelToon
Novel sejumlah besar sedang menunggu Anda baca! Juga ada komik, buku audio, dan konten lain untuk dipilih~
Semua konten GRATIS! Klik di bawah untuk download!